18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Клайв Касслер – Пират. Ключ к сокровищам (страница 23)

18

Были слышны звуки пожара, воздух потрескивал. Звук моторок раздавался все ближе.

Сэм, опершись о сучок, немного приподнялся на бревно для обзора. Их небольшое рыбацкое суденышко полыхало, по воде расплывались горящие нефтяные кляксы.

К их охваченному огнем судну приближались два катера с автоматчиками. Один из автоматчиков нацелил оружие и дал очередь по судну. Вокруг поднялись тучи брызг.

Наконец мужчина перестал стрелять, посмотрел по сторонам и махнул водителю. Катер пошел прямо на них, и Сэм спешно сполз с бревна.

Супруги замерли и не шевелились, пока не стих шум моторов вдалеке. Когда Сэм почувствовал, что уже безопасно, они с Реми поплыли вперед. Взрывной волной катер отбросило на середину бухты. От валуна практически ничего не осталось. Приняв на себя всю мощь взрыва, он раскололся напополам. Одна часть раскрошилась, а другая проделала яму на берегу.

Сэм снова бросил взгляд на катер. Ему не хотелось думать о том, что могло произойти, если бы Реми не заметила леску и они ранее не увидели, где копались те мужчины.

Девушка не сводила глаз с катера.

– Пора двигаться, – сказал Сэм.

– Куда?

– Доплывем до острова Оук. Там в туристическом центре может быть телефон. Или, по крайней мере, оттуда можно попасть на трассу.

Супруги проплыли примерно полпути, около тысячи футов, как вдруг Сэм услышал шум судна, приближающегося с юга. Он посмотрел в том направлении, решив, что это могут вернуться люди Эйвери.

Но судно затормозило, включило аварийные огни и начало прожектором обшаривать воду. Сэм понял, что это спасательное судно.

Супруги закричали, замахали руками и облегченно вздохнули, когда их осветили прожектора и судно направилось к ним.

Их подняли на борт спасательного судна Канадской королевской конной полиции. Сэм все рассказал капитану.

– Вы хотите сказать, что выжили после подводного взрыва?

– Нет, мы говорим, что нырнули, чтобы избежать надводного взрыва. Вон тот валун, или скорее то, что от него осталось, принял всю силу удара на себя, и взрывная волна погасилась о него, а не пошла дальше в воду.

– Вам очень повезло, – сказал капитан.

– Это мягко сказано.

– А с чего вы взяли, что именно вы были целью?

Сэм посмотрел на жену, сидевшую напротив, кутаясь в одеяло.

– Это долгая история.

– У меня почасовая оплата, так что начинайте!

Сэм как можно короче все рассказал, начав с поездки в Сан‑Франциско, о похищении Бри и подслушанном ею разговоре.

– Вот так история, мистер Фарго! – воскликнул капитан. – Ее можно как‑то проверить?

– Легко. Вы можете связаться с полицейским управлением Сан‑Франциско и управлением шерифа в Северной Каролине.

– Мы все проверим. А эта ваша сотрудница… Бри Маршал… вы уверены, что можете ей доверять? Вам не приходило в голову, что вас подставила именно она?

– Что вы имеете в виду? – спросил Сэм.

– Только она слышала о вашем намерении поехать на остров Оук.

Реми казалась совершенно ошеломленной этим предположением.

– Я полностью ей доверяю!

– А я доверяю мнению жены, – поддержал Сэм.

– Я просто высказал предположение, и, кроме того, это не редкость, когда предают свои.

Капитан просмотрел сделанные заметки, а затем сказал Сэму:

– Думаю, это пока все, что я хотел узнать.

– У меня есть один вопрос. Не могли бы вы не сообщать о том, что нашли нас?

– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду?

– Если бы вы нас не нашли, то какое мнение составили бы о пожаре?

– С первого взгляда? О катере после взрыва? Ну, мы бы начали спасательную операцию и искали выживших…

– Значит, когда вы будете составлять пресс‑релиз, то сможете о нас не упоминать?

Капитан не сводил взгляда с Сэма, взвешивая за и против. Через мгновение он кивнул:

– Конечно. Если мы получим подтверждение вашего рассказа из полиции и управления шерифа, то удовлетворим вашу просьбу.

– Мы будем вам весьма благодарны, – отозвался Сэм, игнорируя уничтожающий взгляд жены.

* * *

По дороге в отель Сэм смотрел на Реми, и несмотря на то, что ее лица не было видно в полумраке, он чувствовал ее напряжение.

– Что?

– Ты действительно позволишь всем думать, что мы погибли?

– По‑моему, это прекрасная идея.

– Это ужасная идея. После всего, что пережила Бри, ты действительно веришь, что она переживет еще одну асоциальную травму? И как она сможет жить, обвиняя себя в нашей смерти?

– Это всего на пару дней.

– А Сельма? А остальные наши служащие?

– Им мы скажем правду.

– Но не Бри?

– Ты слышала слова капитана – ищите среди своих.

– Это предположение, Сэм, и не более того.

– Все, что случилось с нами, произошло после того, как она все устроила.

– Она тоже жертва!

Сэм глянул на Реми, затем снова перевел взгляд на дорогу.

– Ты уверена?

– Как ты можешь думать иначе?

– Ты сказала, что ее дядя не ждал тебя! И тут же ворвался вооруженный грабитель! Ты оставила ей сообщение, что мы в отеле Риц‑Карлтон, и там сразу же оказались бандиты! Затем ее предположительно похитили…

– Предположительно?

– …и она просит привезти книгу ее кузине. Книгу отнимают и нас едва не убивают при попытке спасти Бри. Затем она рассказывает историю острова Оук, и мы опять едва не погибли.

– Я отказываюсь в это верить!

– Реми… ты что, не слышала слов капитана?

– Просто совпадение. Все это совпадение и невезение. Как часто ты говорил мне, что сокровища привлекают худших представителей человечества.