Клайв Касслер – Пират. Ключ к сокровищам (страница 24)
– А тебе не приходит в голову, что и в Бри деньги могли пробудить худшие качества?
– Нет! – Реми скрестила руки на груди. – И я не хочу, чтобы и ты так думал. Нужен другой план.
– Думаю, мы совершаем ошибку.
– Пусть так, – ответила Реми. – Это не в первый раз.
Сэм посмотрел в зеркало заднего вида: его беспокоила машина, вот уже несколько миль следовавшая за ними. Но, когда он поехал медленнее, та машина прибавила газу и обогнала их.
Может, он просто стал параноиком. Или, наоборот, имел все основания быть начеку после всего произошедшего. Сейчас каждый из них остался при своем мнении, пусть даже жена думает, что права именно она.
Когда дело касалось ее безопасности, рисковать он не собирался.
– В отеле составим план Б.
Конечно, его план Б существенно отличался от ее плана Б. Как только они приехали, Реми собралась позвонить Сельме и сообщить, что все в порядке. Сэм же настаивал: надо хранить молчание.
– И чем это отличается от первоначального плана?
– Никто не свяжется с ней, чтобы сообщить о нашей гибели и обнаружении катера.
Сэм пошел за женой в спальню люкса. Реми остановилась в дверях.
– Я не смогу заснуть, пока мы это не решим.
– А что здесь решать?
– Что я права, а ты ошибаешься!
«Она так же упряма, как и красива», – подумал Сэм, обнимая и целуя жену.
– Ты знаешь, что я прав.
– Разве? Давай сыграем в камень‑ножницы‑бумага?
– Ты так хочешь это решить? С помощью считалочки?
– Раньше помогало.
Сэм в изнеможении упал на кровать.
– Хорошо, – ответил он, закрыв глаза, – сейчас только немного отдохну…
Сэм провалился в сон и проснулся от телефонного звонка. Он сел, не успев прийти в себя и понять, где он, посмотрел на телефон на прикроватной тумбочке и, не подумав, ответил на звонок:
– Алло?
– Мистер Фарго. – Сквозь туман в его голове прорвался голос Сельмы. – Я беспокоилась, когда не получила от вас никаких вестей.
– С нами все в порядке, – ответил он и услышал, как открылась дверь спальни. В дверях стояла Реми в белоснежной шелковой рубашке. – Это Сельма, – сказал он жене.
Она подошла к столу и подняла трубку параллельного телефона.
– Привет, Сельма.
– Миссис Фарго, рада вас слышать. Хотела спросить, как все прошло?
Реми посмотрела на мужа и сказала:
– Возможно, ты ответишь?
По всей видимости, Реми не считала их спор оконченным.
– Мы попали в переделку и наша лодка взорвалась.
– Я свяжусь со страховой компанией.
– Думаю, стоит немного подождать.
– Не совсем понимаю, что вы имеете в виду.
– Канадская королевская конная полиция согласилась пока ничего про нас не сообщать. Нам нужно выиграть немного времени.
– Времени для чего? – спросила Сельма.
– И я хочу знать ответ на этот вопрос! – вмешалась Реми.
– Если тот, кто все это устроил, сочтет нас мертвыми и не будет продолжать охоту, я надеюсь приблизиться к разгадке шифровального колеса.
– А то, что в гостинице мы поселились под настоящими именами, в расчет, похоже, никто не берет, – заметила Реми.
«Верно подмечено», – подумал Сэм.
– Будем надеяться, что взрыв был достаточно убедительным и никто не обзванивает отели и не ищет нас. А теперь о шифровальном колесе… – обратился он к Сельме.
– Именно поэтому я и звоню, Бри рассказала нам о вашей идее сравнить очертания острова на форзаце с очертаниями похожих островов.
– О нашей идее?
– Она сказала, что вы упомянули об этом в самолете. Карта напоминала очертания нескольких островов в Атлантическом океане. Она предложила исключить те острова, которые не часто посещались пиратами, и сравнить карту с формой тех, которые связаны с сокровищами, как, например, остров Оук.
– Это все плохо кончилось.
Сельма откашлялась.
– В общем, мы вчера работали над шифровальным колесом и без особого успеха. Но тут Бри взяла иллюстрацию карты из книги и начала сравнивать ее с другими подобными по форме островами в Атлантике. Она нашла очень похожий по форме остров у берегов Бразилии. Он называется Кеймада‑Гранди или Змеиный, что вполне соответствует упоминанию о пресмыкающихся, которое Ласло нашел в тексте.
Сэм заметил, что выражение лица жены «я‑же‑тебе‑говорила» сменилось обеспокоенностью. Они никогда не были на острове, но знали ту местность. Им приходилось ее ранее изучать, когда ходили слухи о зарытых там сокровищах инков. Остров не зря прозвали Змеиным, там водились островные ботропсы, вид гадюки, столь ядовитый, что бразильский военно‑морской флот запретил открытый доступ к острову. Согласно геологической истории острова, море отделило Кеймада‑Гранди от материка более одиннадцати тысяч лет назад. Именно из‑за изоляции гадюки на острове превратились в самых ядовитых змей на земле. На остров приземлялись только морские птицы, а так как никакой другой добычи нет, змеям нужен быстродействующий яд, убивающий птицу прежде, чем она сможет улететь. Кроме того, есть документальные подтверждения того, что вокруг острова потерпело крушение несколько кораблей.
– И что же мы там ищем?
– Если карта достоверна, то кораблекрушение произошло на юге острова.
– Даже если мы проведем годы в поисках, все равно вероятность находки шифровального колеса ничтожно мала, – скептически ответил Сэм.
– Если мы будем искать именно шифровальное колесо. Я думаю, лучше выяснить, что это был за корабль, – объяснила Сельма.
Реми удивленно приподняла брови:
– Я чего‑то не знаю?
Сэм тоже был поставлен в тупик.
– Как это нам поможет?
– Ласло считает, что украденное шифровальное колесо является копией и капитан уничтожил свое судно, чтобы помешать обнаружению настоящего шифровального колеса. Это значит, что оно все еще находится на затонувшем корабле. Если нам удастся сузить поиски до места и времени постройки корабля, то мы узнаем его владельца по декларации судового груза. Затем мы найдем владельца…
– А значит, и настоящее шифровальное колесо! – воскликнул Сэм. – Отправь нам все, что ты нашла.
– Уже отправила, проверяйте почту. А также прикрепила информацию о путешествии в Бразилию и план полета для экипажа.
Сэм поставил телефон на зарядку, встал и прошел к Реми в другую комнату.
– Все это звучит многообещающе.
– Это извинение? – спросила Реми, подходя к мужу.
– Я не прошу прощения за беспокойство о твоей безопасности.