Клара Колибри – Приключения Элизабет. Книга 1 (страница 32)
– Милая…моя…
Тот поцелуй был сладок. От него разгладилась моя морщинка. А еще я на минуту закрыла глаза. Блаженство! Но потом приоткрыла веки. И увидала на берегу ту женщину. Она за нами наблюдала. И точно рассмотрела, что мы целуемся. А еще я заметила выражение ее лица. И от нее всей исходила волна враждебности. Похоже, я еще ничего пока сама не знала о ревности. Вот у той женщины были чувства, а я…а у меня… Но мысли путались от новых ощущений. А далее Эдвард прекратил целовать, прижал к себе и понес в каюту.
Глава 13. Где я опять пострадала, и снова из-за чужой ревности
Мой мужчина любил меня то страстно, то нежно. А потом мы обессилили. Но прежде, чем заснуть, расслышала шепот около самого уха.
– А ты у меня, оказывается, ревнивая, Эль. И мне это первый раз в жизни нравится.
Нет, ну, спал бы уже, так нет же, обязательно было испортить момент. Зачем снова напомнил, что до меня имел сотню любовниц, и все они были влюблены в него как злобные кошки?
– Тогда уж скажи, какой ты сам. От тебя следует ждать ревности?
– Как это?..
О, заинтересовался не на шутку, даже на локте поднялся, чтобы через плечо заглянуть мне в лицо.
– Ты сейчас намекаешь, что можешь посмотреть в сторону другого мужчины и с интересом?
– Именно. Ты же сказал, что здесь бытуют такие правила. Помнишь?
– Никак не соображу, о чем ты говоришь, милая.
– Ну как же? Ты сказал, что на этом острове у каждой женщины есть покровитель. И они часто…
– Стоп! Не продолжай.
– Почему? Ты мне врал, что опекуны часто меняются?
– Я никогда не вру, дорогая. Но если помнишь, я еще сказал, что твой случай особый. То есть… Да мы и не останемся долго на острове, детка!
– Нет, но все же… – Сознаюсь, что мне надо было, я уже услышала, просто решила немного повредничать.
– Хватит, Эль! Мы через пару дней уплывем. Это ясно? А значит, и заморачиваться местными порядками нечего. И…в общем так, посмотришь в сторону, и я откручу вам обоим голову! Ясно?! Дьявол! Даже спать расхотелось…
– Ты куда? – Чуть приподняла голову с подушки, чтобы проследить, как капитан одевался.
– Раз спать расхотел, то займусь делами. Чем быстрее их сделаю, тем…одним словом, жди меня к обеду.
Только мужчина скрылся за дверью, как в щель под ней пролезли два крысенка. Они ловко и быстро забрались ко мне на постель и растянулись потом на одеяле рядом.
– Том, не пояснишь, что за знаки подавал мне с капитанского мостика? – Спросила зевая.
– Они должны были тебе сказать, что наш капитан чист перед тобой. Он не знал этой ночью никакой женщины, кроме тебя конечно, а с той пухлой барышней распрощался навек полгода назад.
– Как ты об этом мог узнать?
– Элементарно! Я сидел долгие часы под покерным столом, бежал за капитаном по улицам, когда он покинул игорный дом и пошел на корабль, подслушивал слова его нового прощания с той Камиллой и выражение его сожаления, что ничего уже не изменить – он бесповоротно занят мыслями о другой. А судя по тому, как бросился потом за тобой, и если учесть сцену…вашего примирения, то речь шла о девушке по имени…
– Брось! Это все слова.
– Разве? – Влез в разговор и Гек. – А я слышал, вот из-за этой двери, что кэп потом и делом долго доказывал свое отношение к тебе, Лиз.
– Как не стыдно подслушивать! – Мои щеки вспыхнули в один момент. – И все, я хочу спать.
– Но ты же не можешь не признать…
– Цыц! Или я вас прогоню. Поняли? Тогда дайте мне заснуть.
Но отдохнуть не получилось. Часа на два забылась сном, а потом меня разбудили возбужденные голоса. Проснулась и некоторое время лежала, прислушиваясь, что там произошло. Оказалось, к берегу подошла Медуза. Разумеется, наша команда встретила вновь прибывших дружественными возгласами и предложением подняться на борт «Стремительного ястреба», пропустить за встречу по стаканчику рому. Я вышла на палубу в тот момент, когда к нам гости и пожаловали. И конечно привлекла к себе много любопытных взглядов.
– Что я вижу! – Застыл передо мной Черное Крыло в театральной позе, говорящей за его чрезвычайное состояние удивления и растерянности. – Произошло чудесное превращение юноши в обворожительную женщину! А обряд совершил кто? Неужели, Ястреб? Не знал, что у моего друга имеется магический дар. Хотя…даром выбирать себе самых прекрасных женщин он точно обладает. Но, дорогая, не надо так смущаться. Что особенного я сказал? Все же знают, какой знаток женского пола капитан «Стремительного». Может, поэтому смог разглядеть в том растерянном пареньке такое сокровище? Сгораю от любопытства, хочу быстрее узнать, как все было. Расскажете, дорогая?
– Не на трезвую голову. – Похлопал мага по плечу Чита.
– И то верно. Где же тогда ваш обещанный ром?
Дальше все пошло по обычно заведенному правилу: много спиртного, мизер закуски. Надо ли говорить, что через малое время языки развязались уже у большинства пиратов, а не только у Отто Черное Крыло. Чтобы меньше краснеть и поберечь уши, отошла от основной компании на некоторое расстояние. Вот тогда ко мне и приблизился Вальтер.
– А я ведь тогда заподозрил неладное. – Окинул он меня изучающим взглядом. – Помнишь? Я тогда сказал, что ты мне… то есть, глаза мне ваши казались знакомыми.
– Не станем больше ходить вокруг да около, Вальтер, я и есть та Красотка.
– Что?! Крыса?! Нет, я имел в виду, что…черт, запутался!
– Тебе скажу, пока многие нас не могут слышать, меня обратили в крысу, а чародей вернул облик. Только возвратилась в это тело, а тут пираты. Теперь понял, что и к чему?
– Ничего себе!!! Так это ты сидела в клетке под потолком кубрика?!
– Я! И многого про вас всех наслушалась. Поэтому выдала тебе тогда историю про петушиные бои.
– Ничего себе!!!
Пока Вальтер приходил в себя, я отправилась на Медузу. Корабли стояли бок о бок, поэтому перейти с одного на другой не составило труда – я легко перепрыгнула на другой борт. А там поспела к воссоединению семьи. Теодор и Эльза обнимали своих нашедшихся сыновей.
– Никуда вас больше от себя не отпущу. Вы слышите?! – Рыдала над своими любимыми мальчиками мать.
– Ну, мам! Мы уже большие!
– Супруг мой, готовь веревки! Станем их за лапы вязать, чтобы больше никуда и никогда!..
– Кого я вижу! Элизабет! – Между тем протянул ко мне руки Теодор. – Леди, вы прекрасны. Нет, мальчик из вас тоже был ничего, но…
– Да, да, Элизабет, мы тогда не успели порадоваться за твое превращение, как тот пират увел на свой корабль. – Всплеснула руками Эльза. – Тебя никто не обижал? А то, мы найдем с Теодором способ поквитаться с обидчиками.
– Все обошлось, Эльза. У меня все нормально.
– Слава Богам!
И мы немного поговорили про жизнь. От своих друзей я узнала, что добрый колдун сошел на берег вместе со старым капитаном Медузы и боцманом. Остальная команда осталась на корабле. Они тоже благополучно пережили случившийся шторм и одно нападение на торговое судно. Но беседа наша долго не длилась – меня Отто нашел. Он, конечно, не знал, что я не просто так сидела на корме и вовсе не пребывала в одиночестве, а беседовала с друзьями крысами. Вот и решил развлечь.
– Скучаете, леди? А я не помешаю? Вот, для вас принес вина. Не откажите и выпейте со мной. Пожалуйста! Так как вам жилось на «Стремительном»?
Он оказался приятным и легким собеседником. И так удачно сложилось, что не заставлял меня ничего ему рассказывать, а сам находил темы для разговора. И тот тек спокойной рекой, а время при этом летело совсем незаметно. Да, мы еще и выпили, но не думаю, что вино делало нам хорошее настроение, если только чуть-чуть. Но потом беседа резко прервалась.
– Что происходит, Отто?! – Как темная туча, вдруг заслонившая собой солнце, над нами навис хмурый Эдвард.
– А, друг мой! Я тоже рад тебя видеть. – Протянул маг руку для пожатия. – Как видишь, я тебя догнал. Бросил якорь рядом с твоим кораблем, принял гостеприимное предложение подняться на борт «Стремительного» и…
– Ясно. Эль, пойдем со мной!
И он именно как ястреб цапнул меня, поднял на ноги, а потом привлек к себе собственническим жестом.
– Но, Эдвард! Мы так хорошо седели, мило беседовали, тут налетел ты и…
– Ты принял приглашение на мой корабль, Отто? Вот и пошли пить ром. Эль? Ты куда? Собралась прыгать с борта на борт? Ты в своем уме? А если промахнешься?
– Но…обходить по берегу долго.
– Тогда сделаем так. – И он поднял меня на руки и вместе со мной перепрыгнул на свое судно. Там было застолье, устроенное прямо на палубе. И все шло нормально, пока в Ястребе не проснулась наседка. – Тебе надо поесть, детка. А вино оставь. Отто! Кончай ей подливать. Это черт знает, что!
Наш капитан вроде бы смеялся и улыбался вместе со всеми, но ощущалось в нем некое напряжение. И чувствовала его не только я, возможно, поэтому распитие быстро закончилось. Но меня Эдвард потащил за собой в каюту, как только откланялся Отто.
– Детка, я чертовски устал. Сама знаешь, не спал прошлую ночь. Предлагаю сегодня лечь пораньше. Как на это смотришь?
– Я бы еще посидела с семейством Теодора, но раз ты хочешь…
– А кто это? – Он так и замер на пороге каюты.