Кирилл Светлый – Английский для детей 4–7 лет. Волшебный лес английских слов (страница 7)
Сова кивнула.
— Owl.
Лис снова посмотрел на Тима так, будто ждал, что тот сам догадается дальше.
Тим посмотрел на домик, потом на дерево, потом на сову.
— Owl house? — осторожно спросил он.
Сова чуть наклонила голову и одобрительно моргнула.
Кажется, ответ был правильный.
Потом сова медленно выбралась из окна на маленькую деревянную площадку перед дверью. Она была очень тихая. Даже ступеньки под её лапами почти не скрипнули.
Сова посмотрела на небо. Потом на лес. Потом снова на Тима.
И вдруг сказала:
— Eyes.
Тим не сразу понял.
Сова моргнула ещё раз. Очень выразительно. Потом медленно показала крылом на свои большие круглые глаза.
— Eyes.
— А-а, — догадался Тим. — Eyes — глаза.
Сова снова кивнула.
Тим посмотрел на её глаза внимательнее.
Они и правда были огромные. Круглые, золотистые, внимательные. Наверное, такими глазами можно заметить всё-всё на свете.
Сова подняла голову к небу.
Между ветвями уже мелькали первые длинные тени.
Солнце ещё светило, но лес потихоньку менялся.
Сова тихо произнесла:
— Night.
Тим посмотрел наверх.
Он уже знал слово sun, знал светлый лес, знал поляну, ягоды, воду. А теперь, кажется, пришло новое время.
— Night — ночь? — спросил он.
Сова моргнула один раз.
Потом второй.
И только после этого сказала:
— Night. Owl.
Лис тихо фыркнул, будто это было очевидно с самого начала.
Тим засмеялся.
— Конечно. Сова и ночь. Вы, наверное, любите ночь.
Сова гордо выпрямилась.
Кажется, любила.
Потом она посмотрела на лесную тропу, уходившую дальше за дерево, и вдруг коротко сказала:
— Home.
У Тима внутри сразу всё дрогнуло.
Это слово он уже слышал раньше. На указателе, который они ещё только должны были найти... нет, пока не нашли. Значит, это слово пришло к нему раньше, как обещание.
— Home… дом? — тихо повторил он.
Сова внимательно посмотрела на него и медленно кивнула.
Потом подняла крыло и показала куда-то дальше, за чащу.
Тим проследил взглядом, но ничего не увидел, кроме ветвей и листьев.
— Ты знаешь дорогу домой? — с надеждой спросил он.
Сова не ответила прямо. Вместо этого она снова посмотрела на него своими большими eyes, потом на лес, потом сказала:
— Tree. House. Night. Home.
Тим не понял фразу целиком, но почувствовал главное: сова знает что-то важное.
Лис подошёл ближе к дереву и сел рядом с Тимой.
Они оба подняли головы.
Сова ещё немного смотрела на них сверху, потом скрылась в своём маленьком house. Через мгновение в окне снова появились её круглые глаза.
И тут Тим заметил, что лес действительно стал темнее.
Не страшно темнее. А мягко. Спокойно.
Ветки качались всё медленнее. Воздух стал прохладнее. Где-то вдали запела вечерняя птица.
Тим посмотрел вверх и тихо сказал:
— Tree. House. Owl. Eyes. Night.
Лис довольно кивнул.
Новые слова складывались в голове Тима не как урок, а как картинки.
Дерево. Домик. Сова. Глаза. Ночь.
И ещё кое-что.
Если сова знает про home, значит, путь домой и правда существует.
От этой мысли Тиму стало теплее.
Он ещё не знал дорогу. Но теперь у него была не только тропинка, лис-друг и выученные слова.
У него появилась подсказка.
А в волшебном лесу даже маленькая подсказка могла быть очень важной.
Лис поднялся и мягко ткнулся носом в руку Тима.