реклама
Бургер менюБургер меню

Кирилл Светлый – Английский для детей 4-7 лет Город маленьких профессий (страница 2)

18

— Здесь кто-то живёт, — прошептал Тим.

Но пока улица была почти пустой.

Только вдалеке он заметил маленькую круглую площадь. Посреди неё что-то стояло — то ли фонтан, то ли столб, то ли часы.

Тим прищурился.

— Square [сквэа], — сказал он осторожно. — Square[сквэа] — площадь.

Да, похоже, это была площадь.

Небольшая, уютная, залитая мягким утренним светом.

Тим сделал ещё несколько шагов и вдруг услышал за спиной лёгкий цокот лапок.

Он быстро обернулся.

По улице к нему бежал знакомый рыжий лис.

Тот самый.

С пушистым хвостом, умными глазами и такой важной мордочкой, будто он с самого начала знал, что Тим окажется именно здесь.

— Лис! — обрадовался Тим.

Лис подбежал к нему, сел рядом и довольно сказал:

— Hello [хэлóу], friend.

Тим засмеялся.

— Hello [хэлóу].

Потом посмотрел вокруг и спросил:

— Это новый мир, да?

Лис важно поднял морду и показал лапой сначала на улицу, потом на дома, потом вперёд, к площади.

Тим понял не всё, но главное понял точно: да, впереди его снова ждёт путь.

Только теперь путь будет проходить не через лес, а через город.

Лис вдруг повернулся к одному из домиков и ткнул лапой в ярко-синюю дверь.

— Door [до:р], — сказал он.

Тим кивнул.

— Door [до:р] — дверь.

Он подошёл ближе.

Дверь и правда была очень красивой: синей, блестящей, с круглой медной ручкой. Над ней висел маленький колокольчик.

Тим провёл пальцем по тёплому дереву и улыбнулся.

Город был тихим, но совсем не пустым.

Он будто только просыпался.

И ждал.

Лис мягко ткнулся носом в руку Тима.

Потом снова посмотрел вперёд, туда, где начиналась маленькая площадь.

Тим расправил плечи.

Ему уже было не так страшно, как в первый раз в лесу.

Теперь он знал: если рядом есть друг, а впереди есть дорога, можно идти.

Он ещё раз медленно оглядел всё вокруг и повторил новые слова:

— Door [до:р] — дверь.

— City [сИти] — город.

— Street [стрит] — улица.

— House [хаус] — дом.

— Square [сквэа] — площадь.

Лис довольно вильнул хвостом.

Тим улыбнулся.

— Ну что, пойдём смотреть этот город?

Лис вскочил и сделал пару быстрых шагов вперёд.

Потом обернулся.

Совсем как тогда, в лесу.

И Тим пошёл за ним — по тихой утренней улице, навстречу новым домам, новым встречам и новым английским словам.

Слова из главы:

Door [до:р] — дверь

City [сИти] — город

Street [стрит] — улица

House [хаус] — дом

Square [сквэа] — площадь

Глава 2. Карта города

Лис шёл впереди по тихой утренней улице, а Тим шагал рядом и не переставал оглядываться.

Город был совсем не похож на лес.

Здесь всё было аккуратным, ровным и чуть-чуть праздничным. У домов были яркие ставни, на окнах висели занавески, у дверей стояли горшки с цветами. Даже камни на улице лежали так ровно, будто кто-то каждое утро поправлял их руками.

Тим посмотрел вперёд, на небольшую площадь.

— Это и есть square [сквэа], да?

Лис кивнул и тихо фыркнул.

Они вышли на площадь.

Посреди неё стоял высокий столб с круглой табличкой наверху. Рядом была маленькая скамейка, а у скамейки — деревянная доска на ножках. На доске что-то висело.