Киран Харгрейв – Остров на краю всего (страница 15)
– А раз так, то и обещание не нарушишь. Подожди здесь.
Она поднимается и исчезает. Я оглядываюсь. Несколько человек – и приютские, и наши – вместе гоняют на площадке тряпичный мячик. Какая перемена всего за один день. Кое-кто из наших – меньшая Игмес, Кидлат и Лила – сидят поодиночке у костровой ямы. Может быть, они тоже, как и я, мыслями и душой остались там, на Кулионе. На сердце пусто. Кидлат, заметив, что я смотрю на него, подходит и протягивает какой-то пожухлый цветок. Я беру. Он улыбается и садится рядом.
Мари, вернувшись, садится по другую сторону от него.
– Привет. Я – Мари.
– Он не говорит, – объясняю я. – А зовут его Кидлат.
– Приятно познакомиться, – кивает Мари, и Кидлат отвечает улыбкой. – Вот, держи. – Она кладет передо мной несколько листков бумаги. – Пиши.
– А что писать?
– Что хочешь.
– Даже не знаю, с чего начать.
– Начни с общих впечатлений, а потом добавь подробностей. Подсматривать не буду.
Мари ложится. Жара спала, и в воздухе полно насекомых. Минуту-другую я смотрю на играющих в футбол мальчишек. Сэн и Дату в одной команде, Луко – на воротах. Двигаться ему почти и не надо – мяч все равно попадает в него. Мистер Замора торопливо строчит в тетради.
Я расскажу нане, что он пишет книгу о бабочках. Расскажу о нашем путешествии, о Кидлате, других детях и сестре Терезе. А еще о Луко и уроках. Но начну с ложки, которой со мной поделились. Начну с Мари.
Спать сестра Тереза отправляет нас рано, но мне не спится. Лежу, слушаю море. Оно должно быть близко, но пока я его не нашла. Завтра поищу и море, и остров Кулион, хотя он и будет всего лишь темным размазанным пятном на горизонте.
Тук. Тук.
Я вздрагиваю и поворачиваюсь к окну. Звук такой, будто кто-то стучит снаружи, но никого не видно, ничьи пальцы не прижимаются к ставням. Внезапно какая-то тень проносится мимо окна, и мое сердце пускается вскачь. Что это? Птица?
Тук. Тук. Тук.
Нерешительно открываю ставни. Высокая Игмес ворочается на соседнем тюфяке, но не просыпается. В воздухе передо мной болтается висящая на бечевке палочка. Выглядываю, смотрю вверх и вижу бледную руку. Мари. Развязываю узел, беру палку и замечаю на ней листок.
Я снова смотрю вверх, но бечевки уже нет, а ставни закрываются. Провожу пальцем по «М» на стене и одними губами шепчу: «Спокойной ночи».
Письмо
На следующий день, пока все играют во время утреннего перерыва, я тихонько ускользаю и сворачиваю за угол приюта. Иду по заросшей тропинке через рощу, через брошенные пятнами тени. В какой-то момент деревья вдруг редеют и останавливаются, как солдаты на марше, получив команду «Стой!». Я стою у края обрыва. Дальше, бесконечное и сверкающее, море. Всматриваюсь, щурясь, и вижу, что не такое уж оно бесконечное. Неподвижное пятнышко на горизонте, должно быть, и есть Кулион. Грудь сжимается вокруг чего-то острого. Где-то там, на этом крохотном пятнышке, – нана. Чья-то рука ложится мне на спину.
Мари. В широко раскрытых глазах беспокойство и тревога.
– Все в порядке, Ами.
Она подходит ближе, чтобы обнять меня, но я не хочу, чтобы меня обнимали. Мы бредем к самому краю и садимся рядышком, свесив ноги.
Первой, после долгого молчания, заговаривает Мари.
– Извини, что пошла за тобой. Вообще-то я сама хотела показать тебе сегодня это место. Оно – лучшее, что здесь есть. Я называю его скала Такипсилим.
– Сумеречная скала?
Она кивает.
– На этой стороне острова садится солнце. Мы могли бы приходить сюда, смотреть, как линяет мир.
– Линяет?
– Мой ама называл утро временем, когда мир окрашивается, так что вечер – это время, когда он линяет. – Мари улыбается и протягивает руку, указывая на что-то далекое. – А вот там – Кулион, остров, откуда ты приехала.
Это не вопрос, но я все равно киваю.
– Сидди указывает в противоположную от него сторону.
– Сидди?
– Бронзовый петушок на крыше. Я проверила, прежде чем пойти за тобой.
– Флюгер? – удивляюсь я. – Ты называешь его Сидди?
– Он был моим первым другом здесь, – вполне серьезно отвечает она. – Когда надстраивали верхний этаж, от него пытались избавиться, но в конце концов оставили по настоянию сестры Терезы. Раньше я, бывало, засыпала под его скрип.
Глядя на нее, я начинаю беспокоиться – уж не расстроила ли чем? – но тут она тычет меня в бок.
– Шучу, конечно. Мой первый друг здесь – ты. – Я краснею. – А он и вправду похож на Сидди, тебе не кажется? И если указывает вперед, это значит, что ветер дует в направлении Кулиона.
– И что?
– А то, что, если хочешь послать своей нане сообщение, сейчас самое подходящее время.
Я смотрю на нее недоуменно:
– Как?
– Шепни ветру. Тебя он послушает.
– Почему?
– Из-за твоего имени. Ты и ветер, вы – семья. – Она вскидывает брови и улыбается. – Попробуй. Может, станет легче.
Глупо, но, с другой стороны, не глупее же молитвы.
Открываю глаза и вижу внизу, далеко под нами, что-то красное, похожее на сплетение водорослей.
– Что это там?
– Лодка. То есть была лодка. Видишь ту тропинку? – Мари указывает на едва заметные отметины на каменистом склоне. – Однажды я спускалась туда. Лодка тогда еще держалась на воде, но из последних сил. Она повреждена. Брошена. Как и я.
– Тебя сюда сдали?
Мари кивает.
– Сестре Терезе приказали отослать меня в работный дом в Маниле. Потому что я ведь не сирота – просто нежеланный ребенок.
– Ужасно.
– Но она не послушалась. – Мари пожимает плечами. – Не исполнила правительственное распоряжение.
Думаю о докторе Томасе и отце Фернане. Если бы они не исполнили требование мистера Заморы и правительственное распоряжение, я была бы сейчас с наной. Злость пронзает меня раскаленной спицей.
– Не могу поверить, что тебя бросили.
– Думаю, они меня все-таки любили. Учили разным вещам: разбираться в деревьях, ловить рыбу, управлять лодкой. Мой отец сам выходил в море, и я помню, что он учил меня вязать одной рукой узлы и поднимать парус. – Она мечтательно улыбается. – Он был такой загорелый, что лицо казалось кожаным.
– Тогда почему они… – Не хочу произносить слово «бросили». – Почему ты оказалась здесь?
Улыбка меркнет.
– Когда мне было семь лет, в нашу деревню пришел знахарь и сказал, что я проклята и потому такая бледная. Люди стали говорить, что из-за меня случаются неурожаи, из-за меня женщины теряют детей… – Мари вздыхает. – В общем, получилось, что во всем плохом виновата я.
– Но это же несправедливо!
– По крайней мере меня отдали в приют, а не оставили в лесу, как некоторые поступают с проклятыми детьми.
– Но ты же не проклятая.
– Ты первая, с кем я чувствую себя нормальной. Или, по крайней мере, такой же странной, как ты.