реклама
Бургер менюБургер меню

Кира Монро – Твоя поневоле (страница 1)

18

Кира Монро

Твоя поневоле

ОТ АВТОРА

Это произведение является художественным вымыслом. Все персонажи, события, организации и места, упомянутые в книге, придуманы автором. Любые совпадения с реальными людьми, живыми или умершими, а также с реальными компаниями, локациями или обстоятельствами — случайны.

Роман затрагивает сложные темы, включая насилие, психологические травмы, саморазрушение и моральные дилеммы. Эти сцены описаны исключительно в художественных целях и не должны рассматриваться как оправдание или пропаганда подобных действий в реальной жизни. Автор осуждает любое проявление насилия и призывает обращаться за помощью в случае эмоциональных или психологических трудностей.

ПРОЛОГ

Ezhel– «Geceler»

«Ненависть не может изгнать ненависть — это под силутолько любви.»

— Мартин Лютер Кинг-младший, «Сила любить» (1963)

ЭМИР

«У Синана было много врагов, Рафие. Гораздо больше, чемты или я можем себе представить. Теперь, когда он… мёртв, они будут мстить егосемье — тебе и его единственному сыну. Эмир слишком молод, чтобы взять всё насебя: ему всего семнадцать. Другого выхода нет. Ты должна снова выйти замуж —за кого-то достаточно сильного, чтобы удержать бизнес, пока Эмир не будетготов».

Я уставилась на четыре шрама на своих руках, думая о том,не появится ли сегодня ещё один.

Слёзы подступили к глазам, когда я слушала гул голосов вгостиной — спор между родственниками и моей матерью. Пульс бился в шее, дыханиесбивалось, и я ловил воздух, будто задыхался им. Я ждал, когда мать заговорит,когда опровергнет их нелепые требования. Ждал, что она скажет им: мой отецнезаменим.

В ответ раздалась только тишина, тяжёлая, как приговор.

Когда нежная рука Мелике переплелась с моей, я сжал еёизо всех сил, словно цепляясь за последнюю нить, связывающую меня с жизнью. Яизбегал встречаться с ней взглядом, не хотел видеть жалость в её глазах.Откинувшись на холодную стену гостевой комнаты, я зажмурился, остро ощущая еёприсутствие рядом. Несмотря ни на что, Мелике не презирает меня, хотя должнабы.

Я виноват в смерти её отца так же, как и в смерти своего.Для неё эта боль глубже: я лишил её и матери. Иногда мне кажется, что она ждётсвоего часа, выжидает момент, чтобы отомстить. И если когда-нибудь она решитэто сделать, я не стану защищаться. Я заслужил всё, что может со мнойслучиться.

Теперь она понимает меня, и это понимание лишь усиливаетмою вину. Всё, что мне остаётся, — быть рядом, когда она нуждается во мне, изаботиться о её благополучии.

Она знала, чем я занимался последний месяц. Порезы,скрытые на ступнях, шрамы на руках и голове, следы уколов и ожогов под нижнимбельём — всё это не успевало зажить, как я снова принимался за старое. Я стализобретателен в том, как скрывать всё дерьмо, что творил, лишь бы притупитьболь.

Мелике, хоть и была младше меня всего на несколькомесяцев, обладала зрелой женской притягательностью и желаниями, которым труднобыло противостоять. Обычно я пытался держаться, но в такие минуты это былоневозможно. Она всегда была рядом: молча наблюдала, как я веду лезвием по коже,и ни разу не попыталась остановить.

Наверное, именно поэтому я так к ней привязался. Яникогда не просил её уйти, даже когда меня трясло от срывов. Между намисуществовало негласное правило: не говорить о той ночи… о ночи аварии. Никогда.

Она не осуждала. А я днями молил Аллаха вмешаться,сделать хоть что-то, чтобы стереть мучительную боль, вину и воспоминания,разрушающие мой разум. Но постепенно, шаг за шагом, я начал отдаляться — отИслама, от молитвы, от всего дозволенного к запретному.

И вскоре вина смылась, оставив после себя лишь пустоту. Яуже по горло погряз в омуте собственных грехов.

«Я глубоко уважаю своего покойного брата и сделаю всё,чтобы защитить его семью… нашу семью. Если она согласится, я хочу жениться наней. Я возьму управление делами лишь до тех пор, пока Эмир не будет готов».

Я стиснул зубы, пытаясь удержаться на волнахпредательства, пронзающих меня изнутри.

Проклятье!

Зал погрузился в гнетущую тишину. Младший брат моего отцатолько что предложил моей матери выйти за него замуж. Несмотря на то что он былмоложе её на несколько лет, он так и не женился, хотя отец неустанно настаивална этом. Теперь причина его нерешительности стала мне кристально ясна.

— Думаю, так будет лучше для всех, — сказала мать Хакана.

Лучше для всех? Чёрта с два!

С каждой минутой всё больше людей начинали высказыватьсвои мнения, а я закипал, как разъярённый бык. Всё, чего я хотел, — забытьболь.

Я выдернул руку из пальцев Мелике и направился к тумбочкев своей комнате, где лежало лезвие. Дыхание сбилось, и в голове оставалась лишьодна мысль: всё это из-за меня.

Я убил своего отца.

В моей боли виноват только я. Мелике знала, что не стоитничего говорить, но я видел, как она замечает моё беспокойство. Я ещё немногосмотрел на лезвие, вспоминая то, что Мелике сказала мне месяц назад: «Твоё телоспособно чувствовать только одну боль за раз».

Это означало, что я мог выбрать, какую боль вынесу. Что ямог отвлечься на что-то физически более мучительное, ведь, по правде говоря, ямог перенести физическую боль, но не душевный крах.

Деревья поднимались над головой и окружали меня со всехсторон в тихой, тёмной комнате, освещённой лишь лунным светом, льющимся изокон. Я вдыхал сладкий аромат пальм, орхидей, лилий, фиалок и гибискусов —запах, напоминавший мне шкаф отца, где смешивались ароматы его костюмов ирубашек. Его воспоминания были повсюду, во всём, в каждой мелочи.

Острое лезвие манило меня, но я открыл ящик стола идостал оттуда пачку сигарет. Разорвал упаковку, сунул сигарету в рот, поджёгкончик, протянул пачку Мелике, и она охотно взяла её.

Я затянулся, наполняя лёгкие сладкой горечью дыма, и,запрокинув голову, выпустил дым над собой. Я заставил себя почувствоватьоблегчение. Обычно это помогало, но не сегодня.

Моя мать скажет «нет».

Она должна была сказать. Но не произнесла ни слова, азначит, была готова выйти замуж за этого больного человека. Никто и никогда несмог бы заменить моего отца. Это решение ощущалось как болезненный удар по егопамяти.

Моя мать и его брат, два человека, которых отец любилбольше всего на свете, ради которых жил, не смогли выждать и месяца после егосмерти, прежде чем снова вступить в брак.

Во мне поднялась волна воспоминаний. Образ безжизненноготела моего отца в моих руках мучил меня: яркий, неотступный. Если бы он былжив, ничего этого не случилось бы. Если бы только я мог отдать свою жизнь заего.

Я крепче зажмурил глаза, будто это могло стеретьмучительные воспоминания. Сжал окурок между пальцами и почувствовал, кактелефон во второй раз завибрировал в заднем кармане. Поднеся сигарету ко рту,сделал ещё одну затяжку.

Вибрация не утихала. Достав телефон, я увидел на экранеимя Турана. Тёмная, садистская улыбка тронула мои губы.

Я точно знал, почему он звонит.

Туран был верным телохранителем моего отца. В ту ночь,когда произошла авария, он не был с нами, но поклялся найти пьяного водителя,виновного в смерти моего отца. Я заставил Турана пообещать, что он позвонит мнетолько тогда, когда найдёт этого ублюдка.

Счастье, которое я испытал после дней самоненависти иотчаяния, было почти блаженным. Наконец я мог выместить всё на ком-то, кто былтак же виновен, как и я, в том проклятом дне.

— Алло, — произнёс я.

— Приезжай на старый склад. У меня для тебя подарок,парень, — хрипло сказал он.

Его голос прозвучал для меня как музыка в тот момент.Этого было достаточно, чтобы я сорвался с места и бросился к двери.

Как только я вошёл в холл, все разговоры стихли.

— Хакан! — крикнул я своему кузену, который стоял рядомсо своей матерью и, очевидно, слышал весь разговор старших.

Я избегал смотреть на мать: если бы встретился с еёвзглядом, не смог бы скрыть ту ненависть, что кипела во мне в тот момент.

— Эмир, сынок, нам нужно поговорить! — услышал я голосматери. Хакан не сдвинулся с места, поэтому я закричал снова, полностьюигнорируя её:

— Хакан, ты идёшь или нет?

Он обменялся растерянным взглядом со своей матерью и смоей, но я не стал ждать ответа — просто вышел из дома, громко хлопнув дверью.Голос матери постепенно стихал за спиной, пока я бежал к машине.

Мне нужен был Хакан, чтобы он повёз меня. Я не был готовсесть за руль сам: я не мог снова пережить тот день, по крайней мере не такскоро. К тому же у Хакана были права. К счастью, я услышал за собой его шаги.

— Куда мы едем? — спросил он.

— На склад, — ответил я.

Он не задавал вопросов, просто подчинился.

Спустя час я стоял перед мужчиной, сжавшимся в углукамеры на старом складе моего отца. Это место использовалось исключительно длягрязных дел. Официально мой отец был инженером-строителем: возводил роскошныездания и отели для самых богатых людей города. Но на деле всё это было лишьприкрытием для мафиозных операций, которыми он в основном занимался.

Туран был немногословным человеком, но я знал: онвнимательный наблюдатель, замечающий то, что ускользает от других. Главное — Туранбыл безусловно предан. Несмотря на то что он был старше меня на десять лет,между нами существовала особая, неописуемая связь.

Друг, старший брат, отец — я мог назвать его кем угодно. Язнал, что он без колебаний отдал бы жизнь за мою семью. Он видел, как я ломалсядень за днём после смерти отца.