реклама
Бургер менюБургер меню

Кейт Кинг – Повелители охоты (страница 51)

18

А затем его взгляд переместился на мою голову и корону на ней. Его глаза сузились, и я перестала дышать.

Глава 51. Лонни

Я вышла через двойные двери бального зала на большой каменный балкон, потому что мне был необходим глоток свежего воздуха. После этого слишком интимного разглядывания мне почти захотелось попросить тот кубок вина у Иолы.

Ворон Сайона спрыгнул с моего плеча и приземлился на каменные перила, глядя на меня понимающими глазами-бусинками.

– Что? – спросила я. – Твое мнение меня не интересует.

Пух каркнул, и я готова поклясться, что это был смешок.

Я уставилась вниз, на территорию дворца, глядя на освещенные кусты – блуждающие огоньки прятались между листьями. Отсюда я могла видеть замысловатые изгибы лабиринта из живой изгороди в саду и луннопыльное дерево, цветущее в центре. Это дерево напомнило о Рози, которая ускользала из дома, чтобы сделать отвар от кашля.

– Вот ты где. А я уж было подумала, что тебе удалось сбежать.

Я напряглась, когда услышала голос Эйны позади. Затем повернулась к ней, когда она вышла на балкон.

– Я пыталась. У дверей стража.

– Да. Что ж… об этом не беспокойся.

За Эйной вышел Гвидион, который улыбнулся мне поверх голов сестры и Талии. Последняя, несмотря на угрюмое выражение лица, была невероятно красива в кроваво-красном платье. Позади них я, к своему удивлению, увидела Морданта – его присутствие в этой группе казалось странным.

– На самом деле меня это очень беспокоит, – сказала я таким же угрюмым тоном, что и выражение лица Талии. – Если бы я могла уйти, поверьте, то бы уже это сделала.

– Как только откроешь для нас танцы, причин тебя здесь держать больше не будет, – сказала Эйна с почти дружелюбным видом.

Я с подозрением прищурилась.

– Что это значит?

Мордант вздохнул и оглядел меня с ног до головы. Он рассматривал меня столь же внимательно, что и Сайон, но ощущения были совершенно иными. Я почувствовала себя скорее уродливой картиной, которую оценивает разочарованный учитель. Он сморщился.

– Музыканты не могут начать, пока высший член двора не позволит им. То есть, и да поможет нам Эшлин, ты.

– А. – Я махнула рукой. – Ну, пусть начинают. Пожалуйста, передайте им.

Гвидион фыркнул, и даже Талия выдавила что-то похожее на улыбку. Мордант, однако, наоборот, рассвирепел.

– Так не получится, ты, недостойная деревенщина. Тебе придется танцевать.

– Мордант, – раздался голос Сайона. – Я бы поосторожнее разбрасывался оскорблениями, которые больше подходят тебе самому.

Я подняла глаза, потрясенная тем, что он защитил меня, и наши взгляды встретились.

Эйна хлопнула в ладоши.

– Сай, ты очень вовремя.

Он напрягся.

– Что?

Она улыбнулась, и я почувствовала, будто каменный балкон проваливается подо мной.

Музыканты, казалось, почувствовали большое облегчение, когда мы с Сайоном вышли в центр сверкающего зала. Придворные окружили нас, и нервное возбуждение охватило толпу.

– Хватит трястись, – сказал Сайон уголком рта.

Его поза, его выражение лица – да буквально все в нем кричало о том, что он не хочет находиться рядом со мной. Я нахмурилась. Из нас двоих у меня было гораздо больше причин не любить его. Его ненависть ко мне казалась слишком уж пустяковой.

Я нервно взглянула на музыкантов, которые подняли инструменты и приготовились играть.

– Музыка…

– Это просто музыка. – Он закатил глаза. – Это бал, а не пир.

Сайон отпустил мою руку и повернулся ко мне лицом, его серебряные глаза выпучились, будто в ожидании чего-то.

– Ну?

– Что ну? – прошипела я, не двигаясь.

Он скрипнул зубами.

– Ты что, не умеешь танцевать?

– А когда я могла научиться? Пока работала на твоей кухне? Или, может быть, пока ты год держал меня в кандалах в подземелье?

Несколько дам ахнули, но Сайон проигнорировал их.

– Понятия не имею, на что у тебя было время, – отрезал он. – Кажется, на то, чтобы планировать восстания и трахать моих стражей, у тебя время нашлось. И кстати, и то и другое у тебя плохо получается.

Я задохнулась, что могло быть как смешком, так и стоном разочарования.

– По-твоему, эти вещи – равнозначные преступления? Или тебе просто хочется это обсудить?

Он сделал крошечный шаг ближе, нависая надо мной.

– Настоящее преступление в том, что тебя еще не наказали.

Я нахмурилась.

– За что?

Я не совсем понимала, о чем мы спорим, но, кажется, речь шла уже не о танцах. Кто-то в зале – кажется, Гвидион – кашлянул, и я вдруг осознала, что нас все слушают. Все Высшие фейри, которые, без сомнения, ловят каждое наше слово.

Я тряхнула головой.

– Ладно, раз всем теперь известно, что я не умею танцевать, уверена, всем будет плевать, насколько плохо у меня получится.

Сайон моргнул, как будто тоже только вспомнил, где находится.

– Верно. Ладно. Тебе следует сделать реверанс.

Я напряглась. Я не хотела кланяться Сайону даже в танце.

– Нет.

Он закатил глаза.

– И снова тебе не удалось меня удивить.

Он сжал мои пальцы в своих, велев положить другую руку на его плечо. Длинные пальцы обвили мою талию и замерли на пояснице. Я вздрогнула, остро чувствуя все части тела, которыми мы соприкасались. Он был настолько выше меня, что пришлось запрокинуть голову, чтобы не удариться носом о его грудь или не пронзить его подбородок одним из кончиков короны. Хотя вот последнее стоит иметь в виду, если он продолжит меня оскорблять.

Заиграла музыка – слава Истоку, не быстрая мелодия, – и в тот же миг я осознала, что мне придется двигаться, а не просто покачиваться на месте, что намного сложнее. Сайон окинул меня взглядом сверху вниз, и я почти увидела, как на его губах зарождается насмешка.

– Зачем было защищать меня, если сам оскорбляешь?

Его брови опустились.

– Что?

– Тогда, с Мордантом. Ты защитил меня.

Он открыл рот и снова закрыл его, выглядя удивленным. Как будто сам только что осознал это.

– Это другое.