Кейт Армстронг – Ночные птицы (страница 24)
Схватив Виллана за руку, она тянет его к окну.
– Я скоро вернусь в Симту, – натягивая ботинки, шепчет он. – Обещаю.
От этих слов у нее перехватывает дыхание.
– Будь осторожен.
– И ты тоже.
Словно горный кот, он проворно перелазит на шпалеру и, прощаясь, касается ее волос.
– Держись поближе к другим девушкам. И не доверяй никому, кроме них, – говорит он и спускается в сад.
Эйса оборачивается и замечает маску Ястреба на ковре. Схватив, она прячет ее под подушку.
Несколько часов спустя, уже лежа в постели, она достает ее и разглаживает красно-коричневые перышки, вспоминая его слова: «Твоя магия – ценный и могущественный дар. И точно не яд… Потому что она исходит от тебя».
Но никто не знает, на что она способна. Это пугает ее не меньше, чем произошедшее в комнатах Ночных птиц. Сейчас все они уязвимы. От осознания этого ей хочется снова забраться в ванну и сидеть там. Но Виллан не побоялся рискнуть ради нее и Ночных птиц. А значит, ей надо хотя бы попытаться быть храброй.
Часть II
Игра с огнем
Тенериф Мэйлон закрывает глаза, пытаясь вспомнить, как попал в этот захудалый бар в Грифоне и почему он снова в таком ужасном состоянии. Он должен праздновать свой триумф в клубе, в окружении друзей. Но они не желают общаться с ним, пока он не вернет долги. А ведь все так хорошо шло после встречи со Щеглом. Он чувствовал себя окрыленным, казалось, что теперь проиграть невозможно. Поэтому он и позволил себе безрассудство, хотя стоило сохранять благоразумие. Он сделал слишком большую ставку и купил слишком много Русалочьей пыли, без которой не обходится ни одна вечеринка.
А потом у него закончились деньги. Веселье продолжилось без него. А он оказался здесь, попивая дешевый эль и борясь с отчаянным желанием попросить у друзей немного денег. Он не переживет этого, как и встречу с отцом.
Облизнув губы, Тенериф лезет в карман за маской, которую дала ему Щегол. Какой бы магией ни обладал этот предмет, ее не осталось ни капли. Но он и не думает пойти к Мадам Вороне и молить ее пустить к Ночным птицам. Говорят, они сейчас никого не принимают. Да у него и нет денег, чтобы оплатить новую встречу.
Но это неважно. Он может найти Щегла.
Ведь у Матильды Динатрис есть то, что ему нужно.
Глава 7
Карты на стол
Матильда хватается за сиденье кареты, когда они въезжают в квартал Дракона. За окном мелькают фонари с пламеницами, манящими в ночь. Карета проезжает мимо Высокого дворца, который кажется бледным пятном на фоне багрового неба, и сворачивает на широкую улицу, разделяющую квартал. Порт Симты находится неподалеку, поэтому здесь всегда шумно. Кипит жизнь, дороги ведут во все направления. Они проезжают мимо роскошных и не очень отелей, из дверей театров и кафе на улицу выплескивается поток дипломатов и морских офицеров с дамами. Но ближе к порту встречается все больше уличных торговцев и моряков, которые торопятся посетить публичные дома в Дымном квартале. Матильда не рискнула бы гулять здесь.
Она смотрит на Сейер и Эйсу, которые сидят напротив. Прошло уже три дня после ее посещения лавки Крастана и пять – с нападения на Ночных птиц, но сегодня они впервые оказались вместе. Сейер выглядит усталой, и Матильда знает, что Эйса плохо спит по ночам. По правде говоря, она сама почти не спит. Слишком много вопросов кружится в голове, как мотыльки в фонарях, пытающиеся найти трещину в стекле. Обычно ей нравится разгадывать загадки, но вокруг нападения на Ночных птиц столько тайн, что это сводит ее с ума.
Успокаивает лишь то, что больше ничего не происходило… Похоже, никто не знает, где их найти, когда они не скрываются под масками Ночных птиц. Тенни Мэйлон больше не появлялся, как и рыжеволосый друг Эйсы. Видимо, ее Ястреб позаботился об этом.
Но все же матроны защищают их. Лета настаивает, что Ночным птицам не стоит принимать клиентов. Так что большую часть времени девушки проводят дома за составлением букетов и распивая чаи под присмотром компаньонок. Бабушка даже не разрешает ей видеться с бывшими Ночными птицами. «Не стоит их тревожить, – заявила она. – И мне бы не хотелось, чтобы ты обманывала их». Мама воспользовалась этим предлогом, чтобы усадить их с Эйсой за изучение генеалогических древ Великих Домов, выделяя при этом наиболее подходящих женихов. В том числе упомянув несколько раз Тенни Мэйлона. Матильда не представляет, как долго это выдержит.
Она знает, что Лета пытается узнать что-нибудь о том фанатике, но, похоже, пока безуспешно. Бабушка ни разу не упоминала Эпинин или Деннана. И после разговора в кабинете Леты Матильда еще больше уверена, что они что-то скрывают. Несколько раз, когда она заходила в комнату, где оживленно общались Лета и бабушка, разговор немедленно стихал. А если она о чем-то спрашивала, бабушка принималась убеждать ее, что все под контролем. Но их поведение лишь усиливало тревогу Матильды. Порой ее охватывало сильное желание разбить бутылек с «Плащом Тьмы» и скрыться в облаке дыма.
Матильда не единственная, кто чувствует себя запертой в клетке. Сейер напряжена и раздражительна, как оказавшаяся в ловушке кошка. А Эйса стала еще более замкнутой. Но, несмотря ни на что, та связь между ними не ослабла. Матильда чувствует ее, когда они соприкасаются или находятся близко друг к другу, как сейчас. Она полагает – это их магия и все же не уверена. Ощущение, будто муравьи расползаются у нее под кожей.
Она ерзает на сиденье, отчего тишину кареты наполняет тихое позвякивание. Сегодня на них ослепительные наряды из ниток бисера и повязки на голове. У Сейер платье цвета серебра, у Матильды – золота, а у Эйсы – меди. К каждому подобраны соответствующие украшения из драгоценных камней. Матильда надеялась, что, оставшись одни, они смогут поговорить, но девушки молчат. Значит, время взять ситуацию в свои руки.
Она кладет ноги на колени Сейер.
– Ну же, леди. Разве вы не рады, что мы наконец выбрались в город?
– Мы в восторге, – говорит Сейер, скидывая ее ноги. – Как тебе удалось уговорить тюремщиц отпустить нас на вечер?
Бесконечные мольбы по большей части.
– Самсон вызвался сопровождать нас. – Слышно, как они с кучером смеются. – А мама хочет, чтобы они с Эйсой проводили как можно больше времени вместе. Так что я бесстыдно воспользовалась этим.
Щеки Эйсы вспыхивают.
– Еще я позволила тюремщицам выбрать место, – продолжает Матильда. – Так что они уверены, что мы идем в театр.
– А разве это не так? – нахмурившись, спрашивает Эйса.
– У меня есть более волнующие планы.
Карточка с адресом отеля «Эйла Лун», где остановился Деннан, почти прожигает ее карман.
– Уверена, что это хорошая идея? – Эйса одергивает подол платья.
– Тебе нечего бояться, милая, – отвечает Матильда, крутя в руках медальон. – Если нас поймают, мама обвинит во всем меня.
– Нет… я хочу сказать, что это может быть опасно.
Матильда разваливается на сиденье.
– Там, куда мы отправимся, не будет ни одного церковника, можешь мне поверить. А даже если и будут, нам ничего не угрожает. Они ведь не знают настоящих лиц Ночных птиц. В нас увидят лишь трех прекрасных леди из Великого Дома, которые наслаждаются развлечениями Симты.
Но ни Эйсу, ни Сейер не убеждают ее слова. Матильда с трудом подавляет вздох. Ей нравилось проводить время с прошлыми Ночными птицами. Они обменивались украшениями и шутками, пока город открывался перед ними, словно дружеская рука. Они не боялись рисковать. Сегодня вечером ей нужно, чтобы Сейер и Эйса были такими же.
– Давайте поиграем, – хлопнув в ладоши, говорит Матильда. – По одному секрету от каждого.
Сейер стонет:
– Опять?
Матильда указывает на нее пальцем.
– Я спасла
Сейер ворчит что-то о том, что и сама бы справилась. А Эйса прикусывает губу и отводит взгляд. Но Матильда хочет, чтобы они расслабились и начали доверять ей. Можно поставить на ее планах крест, если они не помогут ей.
Но к удивлению Матильды, Эйса начинает первой:
– Помнишь, я говорила, что больше ничего не слышала от своего Ястреба? – Она снова поправляет платье. – Ну… я солгала.
Эйса рассказывает, как Ястреб тайком пробрался к ней несколько ночей назад. Матильде не верится, что она пропустила это. Конечно, она рада, что об Энисе кто-то позаботился. Но Ястреб видел лицо Эйсы и теперь знает, где она живет… где обе они живут. Это тревожит.
– Ты слишком доверяешь Ястребу, – нахмурившись, говорит Сейер.
– Он помог мне, – возражает Эйса. – Виллан не опасен. Но…
Матильда подается вперед:
– Но что?
– Я… – начинает Эйса, но тут же закрывает рот. – Надеюсь, что с ним все в порядке.
Непонятно, кого она имеет в виду – Ястреба или своего друга. Возможно, что и того и другого.
Матильда поворачивается к Сейер.
– Твоя очередь. Расскажи нам что-нибудь.
На несколько мгновений повисает тишина, пока Сейер раздумывает. Ее холодный оценивающий взгляд пронзает Матильду.
– Ладно, – наконец вздыхает она. – В любом случае вам это нужно услышать.
Матильда ожидала всякого, но не того, что Сейер сбежала из дома, чтобы встретиться с куликом в районе Зеленых фонарей, в скандально известном подпольном клубе. То, что девушка управляет бандой, могло бы восхитить Матильду, если бы она не была такого низкого мнения о куликах. Ее удивляет, что Сейер дружит с этими людьми.