Кэролайн О’Донохью – Все наши скрытые таланты (страница 33)
– Потому что та женщина – никакая не… женщина. Она…
Я замолкаю. Как объяснить то, о чем я догадываюсь, тому, кто никогда не видел снов про Домохозяйку? Кто не находил карты из Душегубки в ящике своей тумбочки?
– Она демон.
Почему не существует для такого менее дурацких слов?
– Демон, – повторяет Фиона.
– Да.
– Не привидение? Не ведьма?
– Не знаю. Может, и привидение. Или ведьма. Или и то и другое вместе. Я знаю только, что мы с Лили случайно вызвали ее в тот день, когда я читала ей расклад. Ну, то есть я же буквально сказала: «
– О да, я помню, – морщится Фиона. – Это было ужасно.
– А когда я вернулась от тебя после вечеринки, мне приснился сон про нее. И когда я проснулась, то нашла карты из Душегубки в своей спальне.
– Те, которые у тебя отобрала мисс Харрис?
– Ага.
– Мэйв. Это безумие.
– Это только начало, – говорю я и описываю случившееся между нами с Ро прошлой ночью.
Я рассказываю про расклад и про то, как я оказалась внутри сознания Ро, пропуская часть про его сексуальность.
Фиона внимательно слушает, сжав руки в позе молитвы и уперев большие пальцы в подбородок. Когда я заканчиваю, она долго молчит.
– Так… что ты думаешь? – прерываю я молчание.
– Я думаю, – медленно отвечает она, – что нам нужно поговорить с моей тетей Сильвией.
– Твоей
Фиона кивает.
– Она же занималась гаданием в Маниле, когда готовилась к получению степени. Там был салон, где красили ногти и предсказывали будущее женщинам. Там это в порядке вещей.
– Ну не знаю, – неуверенно говорю я. – Не могу представить, что расскажу это кому-то из взрослых, и они сразу поверят.
– Мэйв, ты должна понять, что для моей тети нет ничего странного в призраках и во всем таком, – качает головой Фиона. – Она считает, что и Бог, и магия – это как бы… равноценные явления.
– Значит, она поверит мне?
– Не знаю. По крайней мере выслушает.
– Ну ладно. Ну, то есть я доверяю тебе.
– Вот и хорошо. Приходи сегодня вечером. Мне нужно будет посидеть с младшим двоюродным братом, и она придет забирать его часов в шесть.
– Вообще-то я договорилась встретиться с Ро. Мы хотим снова пойти к подземному переходу.
– О, так у вас все-таки…
– Да я не про это, – прерываю ее я. – К сожалению.
– Ну, можешь прийти вместе с ним. Может, Сильвия сделает вам любовное зелье или еще что.
– А ты не шутишь?
– Ну да, просто ухохатываюсь.
– Ты так… спокойно к этому относишься, – настороженно говорю я. – Притом что ты убежденная атеистка и все такое. Не стала спорить со мной по поводу демонов. Очень… вежливо с твоей стороны.
– Ну да, – говорит она, очевидно, удивленная своей реакцией. – Надо подумать, почему так.
Она замолкает и прижимает к губам палец в задумчивой позе.
– Ты всегда анализируешь свои мотивы? – подначиваю ее я. – Твоя мама права. Театральный кружок сделал тебя напыщенной.
– М-ммм, – отвечает она, едва прислушиваясь к моим словам. – Дело не в том, что раз я атеистка, то у меня проблемы с верой. Мне просто не нравится религия.
– Значит, колдовство – это нормально, а Бог – нет.
– Ну, типа да, – продолжает Фиона. – Я могу согласиться с тем, что ты случайно вызвала женщину-демона, который забрал твою лучшую подругу, но не могу принять концепцию первородного греха.
– Еще неясно, я ли вызвала ее, – поправляю я Фиону, вспоминая о своей лжи Ро. – Мы могли сделать это вместе.
– Но ты же сама сказала…
– Да знаю я, знаю. Но… Ро не знает.
Фиона медленно кивает.
– Ага.
– Да.
– А ты собираешься ему сказать?
– Я думаю, что прямо сейчас это его расстроит.
– Ты хочешь сказать, что это
– И чего я этим добьюсь? – возражаю я. – Он опять замкнется, будет действовать сам по себе, и мы ни на шаг не приблизимся к Лили.
Мы минуту сидим и размышляем над тем, сказать или нет Ро.
– Давай я возьму карту, – говорит Фиона, и я протягиваю ей колоду. Она вытягивает «Звезду» и улыбается мне.
– Надежда, – говорим мы обе.
Звенит звонок, и обеденная перемена заканчивается.
23
Я звоню в дверь дома Фионы, и меня охватывает паника. Мы с Ро зажаты в крошечной прихожей между стеклянным экраном и входной дверью; мы стараемся не споткнуться о расставленные повсюду цветочные горшки, и наши плечи соприкасаются. К моему стыду, я паникую вовсе не по поводу тети Фионы Сильвии и не по поводу того, что она может рассказать нам о Домохозяйке.
Моя паника вызвана тем простым и неоспоримым фактом, что Фиона красивая и умная, Ро красивый и умный, а у меня, Мэйв Чэмберс, как я вдруг остро ощущаю, почти ничего нет общего с ними.
– Не обязательно оставаться надолго, – неожиданно выпаливаю я. – Думаю, Фиона будет занята.
– Ладно, – говорит Ро.
– Знаешь, все ее друзья старше ее. Ее последнему парню было двадцать.
– Ага.
– Может, она захочет потусоваться с ними. Не будем ее задерживать.
– Разве Фиона не твоя лучшая подруга?
Я раздуваюсь от гордости. Ну да, в каком-то смысле так и есть. В последнее время я определенно провожу с ней больше времени, чем с кем-то еще. Но это чувство омрачает тот факт, что я успешно избавилась от своей прежней лучшей подруги – девочки, которую утащил вызванный мною демон.