Кэролайн О’Донохью – Все наши скрытые таланты (страница 34)
Дверь открывает младший брат Фионы, Хосе, похрустывая чипсами в виде медвежат. На вид ему года три. Боже, я даже не знаю, что говорить таким маленьким детям.
– Э-ээ… Фиона дома?
Малыш оборачивается, и чипсы падают на пол.
– ФИИИИ-ФИИИИИ!
Потом снова глядит на нас.
– А я сегодня покакал в снег.
– И как… понравилось?
К двери подходит Фиона в спортивных штанах и в не по размеру маленькой футболке с лошадью. Почему-то складывается впечатление, что это самый что ни на есть «рок-н-рольный» вид.
– Привет, – говорит она, обхватывая руками своего двоюродного братца. – Хосе вам уже рассказал, что он покакал в снег?
– Да.
– Он так гордится собой. А я не очень. Ну, заходите.
Она слегка кивает Ро.
– Привет, Ро! Можешь оставить обувь здесь.
Когда я была в доме Фионы в последний раз, здесь находились по меньшей мере человек двадцать, поэтому сейчас он выглядит необычно пустым. В гостиной к стене приставлены три гитары, стоит пюпитр и пианино.
– О. Я думала, твоя мама играет только на саксофоне.
– А, это. Ну да. Она как-то играла в кавер-группе. Они даже ездили с турами по Америке. Только не спрашивай ее об этом, а то она уже не остановится.
– Значит, вот откуда у тебя это. Талант к выступлениям.
– Наверное. Я говорила, что получила роль Дездемоны? Директор только что написал.
– Ого! Здорово. Поздравляю.
Я не могу удержаться от улыбки. Но при этом горжусь не столько Фионой, сколько тем, что разговариваю с ней в присутствии Ро.
Ро проводит пальцем по грифу стальной гитары.
– Можешь поиграть, если хочешь, – предлагает Фиона. – Мама будет не против.
– Не, спасибо, – отвечает Ро, и его лицо озаряется надеждой.
Он хочет, чтобы она сказала: «Нет-нет, все нормально, играй», и мгновение спустя она так и говорит. Он осторожно берет гитару и начинает наигрывать мелодию.
– Никогда на таких не играл, – говорит он, не в силах сдержать улыбку удовольствия. – Они в основном для блуграсса и кантри.
Фиона склоняет голову набок и прислушивается. Потом улыбается, открывает рот и начинает петь. Без всякой подготовки. Без предварительных нот, не вживаясь в ритм. Поет сразу, с тягучим южноамериканским акцентом.
–
И к моему великому ужасу, Ро начинает петь с ней вместе. Голос Фионы высокий и приятный, которому позавидовала бы морская сирена. У Ро получается хуже, но все равно впечатляюще. Он немного хрипит, сбивается и спотыкается. Но поет неплохо. Отрицать это невозможно.
Фиона и Ро поют. Поют
Они переглядываются и улыбаются чему-то, недоступному мне. И почему я не занимаюсь музыкой? Почему не знаю никаких песен?
Их голоса сливаются в гармонии. В
И я вдруг представляю, как произношу речь на их бракосочетании:
«
Меня тошнит.
– Фифи!
Из прихожей доносится звук хлопающей двери. Ро осторожно ставит гитару. Слава Богу.
В дверях стоит Мари в своей форме. Она улыбается, но явно устала после смены в больнице.
– Фифи! Ты что, еще и в музыкальную группу записалась?
Кажется, она вот-вот взорвется от гордости.
– Нет! Совсем нет, – отвечает Фиона, залившись краской. – Мам, это Ро, он…
Мы снова слышим слова «покакал в снег», и в дверном проходе появляется тетя Сильвия с Хосе на руках.
– Тита, мои друзья хотели поговорить с тобой о картах Таро.
На лице Сильвии отображается удивление. Она младше матери Фионы, ей лет тридцать с небольшим.
– Фифи, я больше никому не делаю
Мари неожиданно взрывается смехом.
– Что такое
– Любовные зелья.
Мы трое молчим. Мари с Сильвией находят это очень, очень смешным.
– Мам! Ты помнишь историю про пропавшую девочку из моей школы? Лили?
– Девочка у реки.
– Да.
Атмосфера в комнате тут же меняется. Лицо Мари омрачает тревога.
–
– Нет. Но Мэйв знала. И она… она хочет поговорить с Сильвией об этом.
Мари с Сильвией низким и озабоченным тоном обмениваются несколькими словами на тагальском. Фиона раздраженно закатывает глаза, и я понимаю, что взрослые на этом языке разговаривают в основном тогда, когда что-то хотят скрыть от нее.
– Ну ладно, – наконец говорит Мари. – Я пойду готовить ужин. Можете поговорить с Сильвией здесь, но только не просите ее ничего делать для вас. Без глупостей.
– Хорошо, – соглашается Фиона.
– И я оставлю дверь открытой.
– Мам!
Мари прикладывает палец ко рту.
– Это мой дом, и у меня полное право остановить вас в любое время. Не хочу, чтобы Мэйв и этот симпатичный мальчик рассказывали у себя дома всякие небылицы про этих «сумасшедших филиппинцев».
Мари прикладывает палец к виску.
– Я понимаю, Мэйв, ты не собираешься ничего такого рассказывать, но ведь знаешь, как бывает.
Я не знаю, но киваю. Сильвия тоже уважительно кивает своей старшей сестре и рассматривает нас.
– Ты не против, Сильвия? – спрашивает Фиона.