Кеннет Робсон – Морской волшебник (страница 28)
Затем наступила тишина, если не считать бульканья морской воды и возбужденных криков врагов, перекрывавших отдаленный гул другого самолета.
— Пострадал? — Спросил Док.
— Нет, — сказал Джонни.
Бронзовый человек выбрался наружу, обнаружил, что вода ему по пояс, и направился вброд к берегу. Джонни, плескаясь, последовал за ним.
Они сочли наиболее удобным бежать в направлении золотодобывающего завода. Позади них мужчины тревожно перекрикивались друг с другом. Фонарики и ручные прожекторы выбрасывали жадные струи света.
Залп ненормативной лексики обозначил обнаружение самолета в прибое. На месте крушения были зажжены огни, чтобы показать тем, кто находился наверху, в другом самолете, что они тоже могут приземлиться.
Впереди Дока показалось квадратное здание. Неподалеку дымились и ярко горели обломки — остатки сарая для инструментов, который разрушил Джонни.
— Подожди! — Приказал Док.
Джонни открыл рот, чтобы спросить, что собирается делать Док, но бронзовый человек отошел от него слишком быстро, и костлявый геолог замер, прислушиваясь, его дыхание было частым и тревожно хриплым.
Док Сэвидж подошел к двери золотоизвлекательного завода. На ней был массивный висячий замок, но он поддался ощупыванию металлической отмычкой, которую он достал из кармана своего необычного жилета.
Войдя внутрь, Док достал из жилета фонарик. Он работал от пружинного генератора, и головку можно было фокусировать до тех пор, пока она не испускала луч размером не больше обычного грифеля от карандаша.
Луч быстро скользил по массивным резервуарам и переплетениям трубопроводов. Раз или два свет ненадолго становился шире; несколько секунд он оставался широким, когда Док подошел к длинному резервуару, из которого вытекало конечное концентрированное вещество, превращенного, как видели газетные корреспонденты, в маленький золотой кирпичик.
Снаружи Джонни переминался с одной костлявой ноги на другую. Он начинал беспокоиться, потому что слышал, как приближаются их враги. Мужчины шли по следам, которые они с Доком оставили на мягком пляжном песке.
Джонни перевел свой пистолет-пулемет в положение для ведения скорострельного боя и убедился, что барабан с патронами милосердия на месте.
Когда Док появился рядом с ним, Джонни вздрогнул и чуть не начал стрелять.
— Что ты нашел? — Джонни сглотнул.
— Они нас услышат, — выдохнул Док. — Давай направимся к деревне.
Они поползли прочь, и в кромешной тьме пришлось определять маршрут только на ощупь. Док пошел вперед. Часто его руки направляли Джонни через препятствия, которые тот не мог различить.
— Теперь они нас не услышат, — прошептал Джонни через некоторое время. — Что ты нашел?
— Много! — Сказал ему Док. — Завод по производству золота из морской воды — подделка!
— Что?
— Подделка! — Док повторил. — Они не берут золото из океана.
Глава 17. НОЧНЫЕ НЕПРИЯТНОСТИ
Джонни некоторое время молча следовал за Доком Сэвиджем, переваривая то, что ему только что сказали.
— Но газетчики сказали... — начал он.
— Были обмануты, — вмешался Док. — Сама идея извлечения золота из морской воды не является невозможной. На самом деле это было сделано в лабораторных масштабах. Но эти люди не делают это с помощью того оборудования, которое у них там есть .
Джонни недовольно заворчал. — Тогда что за этим стоит? Они потратили кучу денег на строительство этого завода и покупку острова.
— Судя по всему, значительно меньше ста тысяч, — напомнил Док. — Если ты имеешь дело с миллионами, это не такие уж большие деньги.
— Тогда, может быть, ты скажешь мне, зачем они построили завод? — Сухо спросил Джонни.
— Это может выясниться до того, как мы закончим, — ответил Док. — Тихо! Деревня уже близко впереди.
В некоторых коттеджах горел свет. Мимо окон проносились быстрые фигуры. В дверях появился мужчина, на его плечах висели змеевидные ремни с патронами для полноразмерных пулеметов.
— Они определенно были готовы к осаде, — выдохнул Джонни.
Док Сэвидж ничего не сказал, но пристально смотрел вперед. В освещенную дверь вошел еще один человек, в руках у него были металлические яйца, которые, несомненно, были гранатами. Этот конкретный дом, заключил Док, был оружейным складом.
— Подожди здесь, — посоветовал он Джонни.
Он скользнул вперед, издавая мало звуков. Из-за густой темноты не было необходимости проявлять особую осторожность, чтобы не быть замеченным, разве что быть готовым упасть, если кто-нибудь включит фонарик. Он добрался до окна коттеджа, из которого мужчины вынесли оружие.
Внутри была одна большая комната, пол которой был завален упаковочными ящиками с оружием и боеприпасами. Док поработал у окна, открыл его и проскользнул внутрь. Он нашел маленький молоток, которым открывали ящики.
Резкие удары молотком приводили в негодность одно ружье за другим.
Там был ящик с патронами для пулеметов, уже набитый патронами. Карманным ножом Док привел ремни в негодность.
Там был ящик с гранатами. Вывод их из строя занял бы слишком много времени. Ему пришлось бы спрятать их.
Еще одним предметом, вызвавшим его интерес, был ящик динамита с высоким содержанием взрывчатых веществ, который, должно быть, использовался при взрывных работах на золотоизвлекательной фабрике. Не хватало всего нескольких палочек.
Рядом лежал большой моток изолированного провода и детонирующий генератор старомодного типа с вертикальной ручкой. Нажатие на рукоятку приводило во вращение генератор и подавало ток к электродетонирующим колпачкам, прикрепленным к устройству.
Док Сэвидж дважды выходил наружу, прихватив сначала гранаты, затем динамит, проволоку и генератор. Они могли пригодиться. Он спрятал все в кустах, присыпав мягкой землей. Несколько гранат он держал в кармане.
Если удары, когда он ломал ружья, и были услышаны — а они, несомненно, были, — то звук был воспринят как произведенный кем-то из самих мужчин.
Джонни с нетерпением ждал.
— Что теперь? — спросил он.
— Найдем Монка и Хэма, — выдохнул Док. — Но сначала эта банда должна подумать, что мы на другом конце острова. Ты подожди здесь.
Примерно пять минут спустя Паки проводил совещание со своими людьми на противоположной стороне острова Магна. Паки полностью оправился от столкновения с анестезирующем газом из шариков, которые были разбиты в кармане Хэма.
— Non, non! — Настойчиво рявкнул Паки. — Они не посмеют приблизиться к деревне.
— Этот Док Сэвидж готов на все, — настаивал Смит.
Паки пожал плечами. — В любом случае, мы загнали его в угол здесь, на острове. Наш самолет — единственный способ, которым он может улететь. И я приказал самолету подняться в воздух и оставаться там, где он не сможет его достать, пока мы не уладим это дело .
Мгновение спустя взревел мотор самолета. Звук затих, сменив ноту, когда борт поднялся в воздух, затем появились прожекторы на концах крыльев, пронесшиеся над верхушками деревьев, как два больших глаза. Судно начало медленно описывать круги вокруг острова.
Паки хрипло выругался. — Дураки! Они так близко, что рев мотора помешает нам услышать этого Дока Сэвиджа.
Он начал кричать и размахивать фонариком, пытаясь подать сигнал пилоту самолета увеличить расстояние между собой и островом.
Почти рядом с Паки раздался потрясающий грохот и вспышка. Волосы Паки чуть не встали дыбом, и он потерял шляпу, ныряя в поисках укрытия.
— Prenez garde! — завопил он. — Осторожно! Граната!
Вторая граната взорвалась ближе, чем первая. Люди бросились врассыпную. У некоторых хватило присутствия духа воспользоваться фонариками. Белые воронки, пронзавшие темноту и растительность, высветили гигантскую человеческую фигуру.
— Док Сэвидж! — Взревел Паки. — Я говорил вам, что он был на этой стороне острова!
Отпрыгнув назад, Док Сэвидж потерялся в луче фонарика. Хлопнул одинокий пистолет, затем раздался оглушительный залп. Кора, мелкие ветки, листья посыпались вниз. Молодое деревце, полностью срезанное свинцовым зарядом, с шумом опрокинулось.
Но Док Сэвидж был в нескольких ярдах от них и двигался быстро. Прежде чем бросить две гранаты, чтобы привлечь внимание, он осмотрел местность. Он не издавал ни звука, который был бы различим за ревом самолетного мотора.
— Ecoutez! — Паки кричал. — Слушайте. Может быть, мы его услышим! Будь проклят этот адский самолет!
Паки все еще кричал и ругался вдалеке, когда рядом с Джонни появился Док Сэвидж, бесшумный, как ночной призрак.
— Я волновался, — Джонни сглотнул. — Гранаты...
— Некоторые гранаты из их собственного арсенала, — объяснил Док. — Остальные спрятаны. Покидал ли кто-нибудь деревню во время волнений?
— Трое мужчин, — сказал Джонни и указал. — Я думаю, что один из заключенных находится вон в том доме. По крайней мере, у двери стоит мужчина, очевидно, на страже.
Дом — вернее, огни в доме, — на который указал Джонни, находился на южной стороне улицы. Они с Доком осторожно направились к нему. Не успели они отойти далеко, как дверь открылась, пролив красноватый свет, который, должно быть, исходил от фонаря, и вооруженный человек на мгновение остановился в проеме, прислушиваясь.