Кеннет Робсон – Морской волшебник (страница 26)
Док Сэвидж выключил свет, затем подошел к окну и выглянул на лондонскую улицу. Близились сумерки, и он ждал возвращения Джонни. Выключение света было сделано в порядке предосторожности, одним из привычных приемов, которые поддерживали жизнь этого бронзового человека в течение многих лет бесконечной опасности.
Внизу на улице остановилось такси, и из него вышел высокий мужчина, такой худой, что казался просто одушевленным костюмом. Костлявая фигура Джонни бросалась в глаза даже с такого расстояния.
Джонни расплатился со своим наемным работником и вошел в гостиницу.
Минуты через три чья-то рука взялась за ручку двери, обнаружила, что она заперта, и резко постучала.
Док подошел и повернул ключ, затем открыл панель.
Звук выстрела заревел в его ушах, и жесткое красное копье жадно вонзилось ему в грудь.
Док Сэвидж, согнув руки, поднял их на уровень своих массивных плеч, чтобы они не мешали ему, когда он повернется в сторону. На нем был пуленепробиваемый жилет, но его руки были незащищены.
Пуля, пролетев мимо него на дюйм или два, прошла дальше и вспорола скатерть на столе, перекосив ее, оставив борозду из щепок в деревянной столешнице. За выстрелом последовал едкий пороховой запах.
Док шагнул в сторону, в которую поворачивалась дверь. Он толкнул панель, заставляя ее закрыться. Чье-то плечо ударилось о дерево, пытаясь не дать двери закрыться. Бронзовый человек приложил усилие, закрыл панель, и пружинный замок, щелкнув, защелкнулся сам.
Большие щепки начали сыпаться из двери под аккомпанемент сокрушительных ударов пуль.
— Дураки! — прорычал голос Уолл-Сэмюэлса. — Стреляйте в замок!
Стрельба стала менее беспорядочной и била с поразительной точностью. Замок подпрыгнул, затем сорвался со своего ложа, прихватив с собой дерево, и закружился по полу.
— Осторожнее! — Приказал Уолл-Сэмюэлс.
Он пнул дверь, и она распахнулась настежь. Из револьвера — автоматического револьвера, практически единственного оружия в своем роде, произведенного английским концерном, — он разбросал пули по разным углам комнаты. Он выругался, потому что в комнате было темно. Затем он нащупал выключатель, нашел его и нажал большим пальцем вверх.
— Черт возьми! — воскликнул Уолл-Сэмюэлс, когда свет не зажегся.
Другой мужчина чиркнул спичкой, притаился за дверью и просунул огонек внутрь. В этот момент любопытный гость выскочил в коридор только для того, чтобы влететь обратно в свою комнату, когда пуля отколола штукатурку от стены рядом с его головой.
У Уолла-Сэмюэлса сдавали нервы, или, может быть, он все еще страдал из-за неудачного выступления против Дока Сэвиджа. Он вошел в гостиничный номер с автоматическим револьвером наготове. Он повернулся, прижимая смертоносное оружие к груди.
Его губы слегка раздвинулись. Выражение его лица стало как у человека, который только что стал свидетелем особенно загадочного акта волшебства.
— Обыщите шкаф, — проскрежетал он.
Подбежали его люди — его сопровождали четверо мужчин, и у всех у них были мрачные выражения лиц тех, кто твердо решил лишить кого-нибудь жизни. Они открыли шкаф, перевернули кровать.
— Куда подевался бронзовый парень? — удивленно спросил один из них.
Уолл-Сэмюэлс оглядел комнату, которая, несомненно, была пуста. Наконец его взгляд наткнулся на окно, и он повернулся к нему. Створка была опущена, но не заперта.
— Он ушел сюда, — проскрежетал Уолл-Сэмюэлс.
Но, выглянув наружу, он изменил свое мнение, потому что стена была сложена из плотно пригнанных друг к другу кирпичей, и ни один человек-муха, какой бы искусной он ни был, не смог бы ни взобраться, ни спуститься по ней. В этом Уолл-Сэмюэлс был уверен.
— Черт бы меня побрал! пробормотал он. — Чем больше я вижу бронзового дьявола, тем больше убеждаюсь, что он не человек.
— Куда он делся? — глупо спросил кто-то.
“ Откуда я знаю? - Рявкнул Уолл-Сэмюэлс. “ Я думал, мы его поймали, когда дождались, пока его человек появится внизу, а потом поднялись наверх. Я был вполне уверен, что он подумает, что за дверью стоит его человек, и это даст нам шанс.
— Нам лучше убираться отсюда, — сказал мужчина.
— Да, — сказал Уолл-Сэмюэлс, — лучше.
Они ушли в большой спешке.
Где-то внизу начала кричать женщина.
Кричавшая женщина была пожилой, костлявой, с лицом, которое наводило на мысль о муле-джинне. Ее рот был открыт во всю ширь, и вырывавшиеся оттуда вопли были хриплыми и испуганными. Она являла собой идеальную картину испуганной старой девы.
— В моей комнате мужчина! — взвизгнула она.
— Пожалуйста, потише, мадам, — мягко попросил Док Сэвидж.
Бронзовый человек проник в комнату через окно, он оказался на карнизе снаружи с помощью тонкого шелкового шнура, по которому он спустился из комнаты наверху. К шнуру был прикреплен крюк; он зацепился за выступ выше, и щелчок шнура освободил его.
Док наматывал трос на грейфер, который был разборным, и прятал его под одеждой.
— Помогите! Убийца! Полиция! — завопила женщина с лицом мула; затем она получше рассмотрела замечательное телосложение бронзового человека, перестала кричать и спросила смягченным голосом: — Что, ради всего святого, вы здесь делаете?
Ключ торчал с внутренней стороны двери. Бронзовый человек повернул его и мгновение спустя оказался снаружи, в коридоре.
Женщина с лицом мула снова начала кричать.
Док Сэвидж прислушался у шахты лифта и услышал шум, который подсказал ему, что в одной из клеток происходит потасовка — очевидно, кто-то одолел оператора. Он быстро сбежал вниз по лестнице, его скорость была поразительной. Внизу грохнули выстрелы.
Он обнаружил, что вестибюль находится в замешательстве: большая центральная люстра была сорвана Уоллом Сэмюэлсом и его бандой, чтобы запугать присутствующих. Машины, ожидавшие снаружи, увезли банду прочь. Док мельком увидел последнюю машину.
Лифт спустился, и Джонни выскользнул наружу, ростом чуть ниже семи футов, испытывая неловкое отвращение.
— Из всех безусловных капризов отвратительных невзгод, — простонал он. — Я скучал по острым ощущениям!
— Очевидно, они приурочили свое нападение к твоему прибытию, — сказал Док. — Они считали само собой разумеющимся, что я сам впущу тебя, и у них появится шанс заполучить меня.
— Неужели?
— Они так и сделали, — заверил Док костлявого археолога и геолога.
— Предосудительно! воскликнул Джонни. — И они сбежали?
— Похоже на то, — признал бронзовый человек. — Но я видел последнюю из их машин и запомнил номер.
Док зашагал прочь, нашел лондонского полицейского и назвал номерные знаки машины, которые он видел. Бобби пообещал немедленно подать сигнал тревоги на транспортное средство.
Джонни читал дополнительные выпуски вечерних газет, когда Док присоединился к нему. Узловатое лицо археолога выражало изучение, пока он переваривал рассказ. Имена Монка и Хэма не упоминались, власти острова Магна назвали их просто корыстолюбивыми мошенниками, но Джонни знал, о ком идет речь.
Джонни поднял глаза на Дока. Он не употреблял громких слов.
— Это чертовски важная заметка, — медленно произнес он.
Док Сэвидж направился в пустой угол вестибюля отеля.
— Что ты узнал? — спросил он.
Джонни постучал пальцем по газете: — Из этой истории трудно сказать...
— Я не об этом, — вставил Док. — Прежде чем ты вернулся в отель, ты собирал исторические данные о событиях времен правления короля Джона.
— Ах, это! — Костлявый мужчина порылся во внутреннем кармане своего свободного пальто и достал пачку документов. — Вот краткий обзор правления короля Джона. Слушай, король Джон был крутым парнем, вероятно, одним из худших королей, которые когда-либо были в Англии!
В этот момент подошел полицейский и сообщил, что машину Уолл-Сэмюэлса видели недалеко от города Кентиш. Уолл-Сэмюэлс и все четверо его людей теперь сидели в одной машине. Бобби попытался остановить их и был обстрелян, машина с ревом понеслась на север.
Док Сэвидж выслушал это в молчании. Затем он просмотрел документы, касающиеся короля Джона, которые дал ему Джонни. Он молча сунул их в карман, и по выражению его лица было невозможно сказать, достал ли он из них что-нибудь ценное.
— Пошли, — приказал он Джонни.
Они пошли в комнату Дока и взяли несколько металлических ящиков, снабженных ремнями для переноски. В этих контейнерах хранились многочисленные научные приборы бронзового человека. Они были, образно говоря, его набором трюков, и он брал их с собой, куда бы ни пошел.
Быстрое такси доставило их из отеля, они преодолели вечерние лондонские пробки и в конце концов добрались до аэропорта. Поле находилось не в Кройдоне, где были коммерческие линии, а в другом дроме, которому покровительствовали спортсмены и более мелкие концерны, занимавшиеся продажей самолетов.
Бронзовый человек купил самолет, один из новейших и самых быстрых типов судов, что обошлась чуть более чем в две тысячи фунтов.
Док Сэвидж заплатил эту сумму наличными, без комментариев или заметного беспокойства. Две тысячи фунтов, на самом деле, не были чрезмерной суммой в его жизни, поскольку бронзовый человек обладал доступом к сокровищнице, стоимость которой поразила бы воображение некоторых.
Перед вылетом на недавно купленном самолете, пока самолет загружался топливом, Док позвонил в полицию.