реклама
Бургер менюБургер меню

Кения Райт – Жестокий трон (страница 43)

18

— Разумеется. Ты ведь не можешь просто войти в шатер и сказать привет. Тебе понадобится настоящая презентация. Помни, все зависит от иллюзии, которая строится на зрительных образах и реквизите…

— Почему мы вообще говорим о головах? — я вскинула руки. — Серьезно, Лео. Когда мы наконец успокоим эту ночь хоть немного?

Лео рассмеялся.

Я нет.

Лео пожал плечами.

— Ты отнесешь головы в шатер. Эти головы принадлежат людям, которых ты убила на мишенях. Эти мужчины были настоящими монстрами из армий Янь. Их друзьями.

— Господи Боже.

— Сейчас шатер полон лишь небольшой группой лидеров и в основном последователями. Так что ты войдешь туда с мешком голов монстров, вывалишь их в центр шатра и потом выкрикнешь что-нибудь остроумное.

Мое лицо застыло от ужаса.

Сонг закатил глаза.

— Ей не нужно говорить что-то остроумное. Самих голов будет достаточно.

Я стояла, сердце бешено колотилось, и пыталась осознать то, что только что услышала. Лео хотел, чтобы я вошла в шатер, полный убийц, с мешком отрезанных голов, как с каким-то чертовым трофеем, а потом… что?

— Сказать что-нибудь остроумное? — У меня в животе все скрутило, а воздух в помещении стал тяжелым, давящим.

Лео, однако, выглядел совершенно спокойным, словно мы обсуждали нечто столь же обыденное, как ужин в компании друзей.

— Все дело в театральности, — сказал он, жестикулируя руками. — Правильный момент. Правильные слова. Правильное послание.

Сонг покачал головой, явно раздраженный.

— Ей не нужно ничего говорить. Головы сами за себя скажут.

— Но это скучно, — вздохнул Лео, как разочарованный ребенок. — Это ведь не только про убийство, Сонг. Это про то, чтобы произвести впечатление.

Я заморгала, с трудом пытаясь уследить за ходом его мыслей.

— Впечатление?

Лео повернулся ко мне.

— Именно. Ты должна показать им, что ты серьезна. Это как в «Крепком орешке». Брюс Уиллис всегда отпускал какие-нибудь реплики. Помнишь?

— «Крепкий орешек»? Какого блять хрена? — Я была близка к тому, чтобы потерять сознание.

Его улыбка стала шире.

— «Юпи-кай-е, ублюдок»4.

Я моргнула.

Сонг так закатил глаза, что я подумала, будто они у него там и застрянут.

— Это не боевик, Лео. Это реальная жизнь.

— В реальной жизни тоже нужна зрелищность, — пожал плечами Лео. — Как насчет чего-то вроде: «Надеюсь, вы не слишком скучали по своим друзьям. Они уже здесь».

Я уставилась на него, абсолютно ошеломленная.

— Ты хочешь, чтобы я вывалила на пол отрезанные головы… и сказала это?

Сонг разжал руки на груди.

— Это лишнее. Если она сделает свою работу, они подчинятся и без шуточек.

Лео отмахнулся, совершенно не смутившись.

— Это не шутка. Это заявление. Декларация. — Его голос снова зазвучал тем самым завораживающим тоном, который обвивался вокруг меня, как дым. — Что-то острое. Запоминающееся. Хм. Может, ты скажешь: «Головы вверх, мудилы!»

— Абсолютно нет. — Я отступила назад. — И можно вернуться к самому факту, что мне вообще придется тащить мешок с головами? Мне можно хоть сегодня немного передохнуть? Я уже и так должна рисковать жизнью, заходя туда…

— Головы вверх было бы смешно. — Лео ухмыльнулся, и на этот раз это была настоящая улыбка. Он был в полном восторге.

— Больше никакой травы тебе сегодня, брат, — резко выдохнул Сонг через нос. — Сейчас не время играть в Брюса Уиллиса. И да, Моник… ты заслуживаешь передышки. Но пока… просто зайди туда, вывали головы из мешка и начинай стрелять сразу же.

Я была близка к тому, чтобы обоссаться от страха.

Сонг посмотрел на меня.

— Ты готова?

Нет. Я даже близко не готова.

Лео кивнул.

— И все же… начнем.

Глава 14

Подъем на гору

Мони

Мы шли пятнадцать долгих минут по крутому, извивающемуся горному пути.

Два заряженных пистолета лежали в кобурах у меня по бокам.

Я дышала коротко, хрипло, вырывая воздух из легких.

Так поздно ночью воздух был свежим и прохладным.

Луна висела высоко над нами, заливая неровную тропу бледным светом и превращая тени деревьев в длинные, мрачные пальцы, будто тянущиеся ко мне.

Горная тропа все вилась вперед. Каждый шаг давался тяжелее предыдущего, как будто за мной тянулись цепи.

Подошвы скрежетали о сыпучий гравий.

Сонг и Лео шли по обе стороны от меня.

Их присутствие было постоянным, гнетущим напоминанием о том, что это была вовсе не обычная прогулка.

Позади нас тянулась вереница мужчин, их тяжелые ботинки хрустели по камням, и этот ритмичный звук раздражал мои и без того натянутые нервы.

Один из них нес сумку, эту проклятую сумку с головами, которая воняла кровью и чем-то кислым. Каждый раз, когда она сдвигалась, приглушенный, тошнотворный плеск внутри выворачивал мне желудок.

Тяжесть этой сумки давила на мое сознание, даже если она еще не оказалась у меня в руках. Я знала, что ждало внутри, и почти ощущала, как зловонный смрад ползет по тропе ко мне навстречу.

И у меня скручивало желудок от одной только мысли.

Сегодня ночью я должна буду убить еще больше людей.

Осознание протекало по моим венам — холодное и неумолимое — обвиваясь вокруг груди. Я пыталась оттолкнуть его, заменить страх на онемение, но оно цеплялось за меня упрямо и жестко.

Молчание между Лео, Сонгом и мной казалось обвинением.

Оно задавало вопросы, к которым я была не готова, вопросы, что эхом звучали в моей голове, пока я поднималась выше.

Зачем я собиралась это делать?

Разве только ради выживания?