Кения Райт – Жестокий трон (страница 42)
— Убей главных, тех, кто выйдет против тебя, — сказал он просто. — А потом убей еще нескольких, чтобы показать силу. Пару тех, что подальше, чтобы продемонстрировать свои навыки…
— Но это ведь чьи-то братья, отцы, сыновья…
— И они убийцы, которые хотят, чтобы
— Н-нет. Я не буду этого делать.
— Будешь.
Я резко поднялась со стула и начала метаться по комнате.
— Восемьдесят человек, которые меня ненавидят. Убить несколько. Да что, черт возьми, ты несешь? Я не могу этого сделать.
Лео остался сидеть и посмотрел на меня снизу вверх.
— Мой маленький монстр, ты уже убила…
— Хватит! Я не буду этого делать.
И вдруг Лео двинулся быстро — слишком быстро. Он оказался прямо передо мной еще до того, как я успела отступить.
И все же его ладони легли на мои руки неожиданно мягко. Его хватка была крепкой, но не жесткой, как прикосновение любовника, а не тюремщика.
Он наклонился так близко, что я почувствовала жар его дыхания на своей коже и уловила легкий жасминовый аромат, исходящий от него.
Мое сердце дрогнуло, предательски сбившись с ритма, потому что на долю секунды я подумала, что он может поцеловать меня… или сделать что-то еще.
Я широко раскрыла глаза.
Его ладони медленно скользнули вверх и вниз по моей руке, успокаивая.
— Сделай это, Моник, и ты будешь править миром.
Я задрожала.
— Ты перепишешь наследие своей семьи. Никто и никогда больше не причинит вреда тебе или твоим сестрам. Ты станешь недосягаемой.
Я закрыла глаза и затряслась сильнее.
— Ты уже начала, — прошептал он, его губы были опасно близки к моему уху. — Остался только
Его ладонь скользнула выше, обхватила мой локоть, и я содрогнулась от его прикосновения. Он был словно огонь и лед одновременно, а пространство между нами искрилось чем-то опасным.
— После этого ты будешь свободна, — голос Лео звучал как мед, отравленный ядом. — И после этого тебе больше никогда не придется оглядываться через плечо. Никто не посмеет угрожать твоим сестрам. Лэй увидит тебя так, как вижу тебя я, — королевой среди мужчин.
Я открыла глаза, и его взгляд был прикован ко мне; темный и бесконечный.
— Сделай это, и все, чего ты когда-либо хотела, будет твоим, — прошептал Лео. Его рука задержалась на моей, и прикосновение стало еще более нежным. — Это не просто выживание, мой маленький монстр. Это сила, и она станет твоей, если ты ее возьмешь. Пожалуйста… возьми ее.
Я знала, что он делает — манипулирует мной, переворачивает мои мысли так, чтобы я поверила, будто у меня нет другого выхода.
Но часть меня… Господи, помоги мне… часть меня чувствовала, как соблазн сворачивается клубком в груди.
Потому что обещание безопасности, силы и свободы было опьяняющим. И хуже всего было то, что Лео тоже это знал.
— Л-Лео… э-это ведь будет очень много убийств, крови, тел… и… мне страшно.
— Да, это будет грязно. — Лео склонил голову набок, изучая меня так, словно я была головоломкой, которую он только начинал разгадывать. — Но красота часто рождается из хаоса. Разрушение — всего лишь часть созидания.
Я отвернулась и посмотрела на потрескивающие угли в камине.
— Подумай об этом, Моник. Даже Бог, в Своей бесконечной мудрости, творил через разрушение.
Я снова посмотрела на него.
— Что ты имеешь в виду?
Он наклонился ближе, и его дыхание стало еще теплее у моего уха.
— Взгляни на потоп. Бог уничтожил все — утопил и грешных, и невинных, всех. И зачем? Чтобы начать заново. Чтобы создать мир, очищенный от зла, мир с чистого листа.
Я вздрогнула, и не от холода.
— Разрушение не является противоположностью созидания, мой прекрасный маленький монстр, — его голос перешел в низкий гул, который проникал под кожу. — Оно становится первым шагом. Ты разрушаешь то, что не работает, то, что слабо, порочно и опасно, и на освободившемся месте может подняться нечто прекрасное. Нечто завораживающее.
Он провел большим пальцем по моему локтю, и по руке пронеслась искра.
— Феникс не возникает из пустоты. Он восстает из пепла. Для этого он
Эти проклятые слова проникли в мой разум глубже, чем я хотела признать. В них была больная логика, которая цеплялась за мою душу и отказывалась отпускать.
— Это твой огонь, — прошептал Лео. — Здесь ты сожжешь все, что тянет тебя назад: страх, слабость, сомнения. И что восстанет из этого огня?
— Я… не знаю.
— Восстанет Хозяйка Горы. Королева. Правительница. Та женщина, перед которой склоняется мир.
Я смотрела на него, лишенная дыхания.
Он улыбнулся тогда, медленно и порочно, словно уже видел пламя, облизывающее края моей души.
— Ты уже уничтожила старую Моник. Теперь осталось только принять это.
Огонь колыхался между нами, отбрасывая рваные тени на его лицо и на мое. Я ненавидела то, насколько он был притягательным, ненавидела, как его слова обвивались вокруг меня, словно цепи.
Хуже всего было то, что я начинала ему верить.
Я нахмурилась.
— Ты хорош.
— Я знаю.
Опасность пульсировала в воздухе, туго сжатая и готовая ударить.
Задняя дверь со скрипом распахнулась.
Вошел Сонг, и его взгляд упал на руки Лео, лежавшие на моих плечах. На его лице проступила недовольная гримаса.
— Лео, мы ведь говорили об этом.
Я вскинула брови.
Вздохнув, Лео отпустил меня и отступил назад.
— Ей нужно было утешение. Я должен был помочь ей понять глубинный смысл всего этого.
Гримаса так и осталась на лице Сонга, когда он скрестил руки на груди.
— Головы готовы и сложены в мешок.
Я отпрянула.
— Головы?
Лео кивнул.