Кения Райт – Сладкое господство (страница 25)
Гнев пропитал каждое его следующее слово:
— Громкие слова, сын. Посмотрим, останется ли у тебя та же сила завтра.
— Останется. Потому что завтра я сам отправлю тебя прямиком в ад.
Я повесил трубку и протянул телефон Чену.
— Купи новый телефон для фрейлины Моник и уничтожь этот.
Чен взял его.
— Почему мы должны уничтожать этот?
— Потому что я не хочу, чтобы он существовал.
Чен моргнул.
— Ла-адно.
— Чайная церемония окончена. — Я взял Моник за руку. — Дядя Сонг и он уже направляются к воротам. Я не стану нападать на него там, чтобы еще больше людей не погибли из-за нашего семейного дерьма.
— Умное решение, Хозяин Горы, — тетя Мин поклонилась.
К ней присоединилась тетя Сьюзи.
Чен убрал телефон в карман.
— Лэй, что еще ты хочешь, чтобы мы сделали?
— Мне нужно побыть наедине с Моник. У меня в голове…
Моник сжала мою руку, давая понять, что она рядом.
— Хозяину Горы нужно побыть одному и обдумать завтрашний день.
Я сглотнул.
— Увидимся позже.
Чен приподнял брови.
— Мы все еще устраиваем барбекю?
— Да, — я кивнул. — Сестры Моник должны быть здесь…
— Подожди, — Моник покачала головой. — Лэй, нам не стоит спешить с переездом моих сестер, особенно с учетом всего, что сейчас происходит. У тебя должно быть достаточно времени, чтобы оплакать свою сестру. Нам стоит провести этот вечер тихо.
Тетя Мин шагнула вперед.
— Какое еще барбекю?
Тетя Сьюзи уперла руки в бока.
— Мы переезжаем с моими новыми племянницами сегодня ночью? Почему меня никто об этом не предупредил?
Я бросил взгляд на Моник и заговорил тише:
— Мы все еще можем провести барбекю.
— Лэй… ты уверен?
— Уверен.
Моник выглядела неуверенной.
— Ты не против, чтобы мои тети тоже были там?
— Конечно. — Она посмотрела на них. — Вы все приглашены, но, если честно, нам не обязательно это устраивать…
— А как еще нам пережить остаток этого дня? — тетя Мин развела руками. — Мне грустно. Я хочу выпить много дорогого шампанского, накуриться своих лечебных трав и… абсолютно не могу остаться одна. Я могу причинить себе вред.
Я закатил глаза.
— Ты не причинишь себе вред.
Настроение тети Сьюзи все еще не выглядело совсем светлым, но она казалась менее разбитой.
— Мы можем провести следующие несколько часов, выбирая подарки для девочек. И нам понадобятся новые платья.
Тетя Мин закивала:
— На приеме нужно выглядеть достойно.
— Значит, договорились. — Я обвел их всех взглядом. — Мы с Моник увидимся с вами позже сегодня.
Чен сунул руки в карманы.
— Думаю, вам двоим не стоит возвращаться во дворец. Чайная церемония была резко прервана. Люди начнут искать информацию, и вам вряд ли удастся найти покой.
Я задумался над этим.
— Я не могу остаться в «Цветке лотоса» прямо сейчас. Не тогда, когда голова Янь… все еще на кухне.
Тетя Мин шагнула вперед.
— Я позабочусь о… останках твоей сестры. Не беспокойся об этом.
Тетя Сьюзи подняла вверх указательный палец.
— Возможно, вам двоим стоит поехать в дом на пляже. Прекрасный день, чтобы поплавать.
— Отличная идея, — Чен достал телефон. — Я сейчас же закажу вертолет, а на месте уже будут охрана и люди. Думаю, мне тоже стоит поехать, вместе с Ху и Даком. И еще нужно взять фрейлин Моник.
Я подумал обо всех, кто был в этом списке.
— Я не знаю.
Моник сказала:
— Думаю, ничего страшного, если мы возьмем их с собой. Всем нужен перерыв, и пляж звучит как хорошая идея.
Чен грустно ей улыбнулся:
— Спасибо, Мони.
Я повернулся к ней:
— Я просто хочу побыть с тобой наедине.
— Мы будем наедине, — Моник кивнула. — Они оставят нас в покое. Я просто хочу, чтобы наши люди тоже могли немного отдохнуть на пляже.
Я оглядел ее фрейлин. Они и правда выглядели слегка потрясенными. Уж точно никто из них не ожидал увидеть отрезанную голову в свой первый официальный день службы.
Моник посмотрела на Чена:
— Убедись, что у всех есть купальники и все необходимое. Я правда хочу, чтобы вы смогли расслабиться. Завтра нас ждет тяжелый день.