Кения Райт – Сладкое господство (страница 22)
— Это моя вина.
Я покачал головой.
— Это не твоя вина.
— Лео попросил меня позвать Янь обратно в Штаты. Я думала, что он хотел, чтобы она убедила тебя не убивать его, но… — Она осеклась, вцепившись пальцами в ткань платья. — Но у него были другие намерения.
Тетя Сьюзи пошатнулась и отступила на несколько шагов.
— Нет. Нет… Лео не мог… Ты говоришь про моего брата. Лео бы так не поступил. Он же не дурак.
Тетя Мин обняла себя за плечи.
— Мы думали, что он не тронет маленькую Шанель или Ромео. Детей, которых мы видели с самого детства, но он все равно это сделал.
— Давайте не будем торопиться с выводами, — вмешался Чен, но в его глазах отражался тот же ужас, что и в наших. — Нам нужно увидеть… голову. Чтобы убедиться.
Я видел, что тетя Мин и тетя Сьюзи с трудом сдерживают слезы, но они не позволят себе заплакать. Такова была их эпоха: держать все в себе — эмоции, тревоги, боль.
Показывать отчаяние или грусть считалось недопустимым.
Тетя Мин выдохнула длинно, тяжело.
— Нам нужен план на случай, если…
Она не смогла закончить фразу. И этого было достаточно, чтобы я понял, что она была
И вдруг… тетя Сьюзи опустилась на колени прямо под цветущей вишней и просто осталась там.
У меня разрывалось сердце от этого зрелища.
Подул ветер, и нежные лепестки посыпались вокруг нее, как мягкие слезы.
Мне хотелось закрыть лицо руками. Эта боль была невыносимой. Но они были рядом, и я снова становился Хозяином Горы.
Я должен был взять на себя руководство.
Тетя Мин сильнее обхватила себя руками.
— Сьюзи, поднимайся с земли.
Но тетя Сьюзи так и осталась там, с пустым, стеклянным взглядом.
Я повернулся к фрейлинам Моник.
— Отведите Хозяйку Горы обратно во дворец и проследите, чтобы с ней было не меньше тридцати дворцовых стражников.
Они кивнули.
Моник распахнула глаза.
— Лэй… я понимаю, правда, но я не хочу уходить от тебя.
— Если он убил мою сестру… — по спине пробежал ледяной озноб, — то он убьет и тебя.
Тетя Сьюзи просто осталась сидеть на земле, молчаливая и печальная.
Тетя Мин расправила свое платье так, словно оно сильно помялось.
— Лэй, мы должны действовать осторожно. И мы должны делать это вместе.
—
— Я на твоей стороне. Я даже… не могу переварить своего брата прямо сейчас, — она скривилась. — Семью убивать нельзя. Так не должно быть. Должны же быть хоть какие-то границы.
— Тогда ты вернешься на церемонию и проследишь за тем, чтобы он умер сегодня?
Тетя Мин приоткрыла губы.
На земле тетя Сьюзи закрыла глаза.
Чен протянул руки вперед.
— Мы… все еще должны убедиться, что это действительно голова Янь.
— Это она.
— Этого не может быть, — Чен покачал головой. — Я… я не думаю, что дядя Лео смог бы… он не мог. Правда ведь? Лэй? Он не мог.
— Он сделал это.
Чен выглядел так, будто сейчас тоже рухнет на колени и останется на земле, как тетя Сьюзи. Янь и Чен были старшими среди нас, а значит, самыми близкими. Даже когда она уехала обратно в Китай, она звонила ему на дни рождения и праздники.
Я сделал долгий, глубокий вздох.
— Чен, тебе стоит помочь Моник и ее фрейлинам добраться до дворца и остаться там…
— Я… я должен убедиться, что это действительно Янь.
Я стиснул зубы.
— У нас нет на это времени.
Моник схватила меня за руку и крепко сжала ее.
— Лэй… дай ему минутку.
Я смотрел на Чена, видя, как недоверие и боль отпечатались на его лице.
Потом я перевел взгляд на своих теток.
Тетя Сьюзи все так же сидела на земле, молча и неподвижно, уставившись куда-то в пустоту.
А тетя Мин, наоборот, застыла с выражением решимости, но я видел, как под этой маской закипает ярость.
— Лео здесь
Я кивнул.
— Да, это так.
— Тогда… — тетя Мин оглянулась на дом. — Нам нужен план, и нужен он срочно.
Глава 8
Наконец-то мои тети объединились в желании избавиться от моего отца. Последние недели они вставляли мне палки в колеса, будто были способны видеть только его видение, но не здравый смысл и не обычную человеческую порядочность.
— Когда мы пойдем за ним, — я посмотрел на тетю Мин, — мы не можем позволить дяде Сонгу или кому-то еще вмешаться.