Кения Райт – Прекрасная месть (страница 80)
Я тихонько усмехнулась, представляя, как Бэнкс с Сидом сорвутся с катушек.
Лэй повернулся ко мне, вскинув бровь:
— Что смешного?
— Да так, — я улыбнулась. — Думаю о том, сколько бы бед я натворила, если бы вдруг начала носить только синее. Мои кузены бы точно взбесились.
По линии его челюсти дрогнула жилка.
— Бэнкс, верно?
— Да, — кивнула я. — Ты, наверное, его не знаешь, но...
— Я знаю Бэнкса.
— Правда? Откуда?
Он странно на меня посмотрел:
— Мы все объединены под флагом Синдиката «Алмаз».
— Ага, — я снова кивнула. — И это что такое?
— Бэнкс особо не рассказывал тебе... о своей работе?
— Когда я бываю в Парадайз-Сити, всегда заскакиваю в бар моих кузенов — «Изумрудное Логово». Поддерживаю их как могу. Я вообще очень горжусь Бэнксом и Сидом — они сами открыли свое место.
Лэй пристально на меня посмотрел.
Я пожала плечами:
— Но это все, что я знаю об их делах. Что такое Синдикат «Алмаз»?
Вместо ответа он задал свой вопрос:
— Ты знаешь Марсело?
Я улыбнулась:
— Ты про Марси? Конечно, знаю. Марси — лучший друг Бэнкса, с незапамятных времен. Еще с тех пор, как они в подгузниках бегали.
Лэй кашлянул, словно сдерживая улыбку:
— Марси?
— Я дала ему это прозвище одним летом, когда он позволил мне заплести ему две длинные косички. Он выглядел таким милым, что мы с сестрами стали звать его Марси, и он не возражал.
Я подняла свободную руку:
— Но тебе так его называть нельзя. Только я и Джо, мы единственные, кому он это позволяет.
На лице Лэя отразился чистый шок:
— Ты говоришь про Марсело? Темные волосы. Больше шести футов ростом. Широкие плечи и руки. Боксер.
—
Я благоразумно умолчала о том, что Марси был моим первым поцелуем, когда нам обоим было по тринадцать.
Лэй продолжал смотреть на меня так, будто я сказала что-то невозможное.
Я покачала головой:
— Просто не верится, что ты знаешь и Марси,
Шок на его лице так никуда и не делся:
— Похоже на то.
Лифт остановился.
Двери скользнули в стороны, открывая стильный, современный коридор отеля.
Лэй повел меня вперед, его ладонь все так же согревала мою руку.
Впереди у нашего люкса стояли новые охранники в темно-синей форме.
Наручники на моем запястье снова громко брякнули.
Я посмотрела на них и вздохнула:
— Эй... Лэй.
— Да?
— Нам больше не нужны эти наручники.
— Слишком броские? Слишком много драгоценностей? — спросил он.
— В смысле? — я снова посмотрела на них и только теперь заметила — платина, усыпанная алмазами и сапфирами. — Ну... выглядят они, конечно, шикарно, но...
— Чен их купил.
— Это круто, но...
— У нас есть и другие, если хочешь.
Я хихикнула:
— Нет, Лэй. Я вообще-то хотела сказать, что нам они уже не нужны.
— Я хочу, чтобы ты была
— Как я уже говорила, я могу быть рядом и без наручников.
Когда мы подошли к двери, один из его людей поспешил открыть ее.
Лэй направил нас внутрь:
— Когда я проснулся, тебя уже не было.
— Я же объяснила почему.
Дверь за нами захлопнулась.
— Этого больше не должно повториться, — сказал Лэй, останавливая нас в гостиной и разворачиваясь ко мне лицом. — В ближайшие дни нам предстоит пережить многое. И, к сожалению для тебя, я...
Я подняла бровь:
— Что?
— Я отчаянно нуждаюсь в тебе.
Сердце у меня вспыхнуло жаром.