реклама
Бургер менюБургер меню

Кения Райт – Прекрасная месть (страница 49)

18

— Серьезно? — я удивилась.

— Твой мир совсем не похож на мой. Это... захватывающе.

Я усмехнулась:

— Может, поменяемся местами?

— Пожалуй, стоит, — усмехнулся Лэй.

Он остановил мою руку, перестав позволять мне водить пальцами по его коже, и просто крепко сжал ее... Будто давно хотел это сделать, но только сейчас решился. Его тепло медленно проникало в мою ладонь.

— Почему ты вообще ломаешь куриные кости? — спросил он.

Я заставила себя собраться.

— На заводе высокий показатель обрабатываемых тушек в минуту. Его так и называют — ПВМ7. Представь: ты стоишь на конвейере при температуре около четырех градусов тепла. Все вокруг сырое, мокрое и скользкое. Куриная жижа, кишки, жир, все это течет по пальцам и забрызгивает комбинезон.

— Очень гламурно, — усмехнулся Лэй и провел пальцем по моим костяшкам.

— Работники стоят плечом к плечу, все с острыми ножами и крюками в руках. И каждому дают одну задачу, которую надо выполнять снова и снова, без остановки.

— И твоя задача — ломать кости? — уточнил он.

— И сухожилия перерезаем. Очень быстро. Наша линия отвечает за отделение ножек и крылышек, — добавила я.

— Значит, ты хорошо обращаешься с ножом? — уточнил Лэй.

— Ну... — я задумалась. — В целом да. Можно так сказать.

— А с пистолетом? Дядя Сонг ведь отдал тебе свой. Мой дядя никогда бы не поступил так просто. Да еще и с заряженным оружием. Он точно знал, что ты умеешь им пользоваться.

— Наверное, Сонг подслушал, как я рассказывала твоему отцу, что иногда охочусь с сестрой в лесу Серенити, чтобы добыть еды.

— Отец тоже охотился, — тихо сказал Лэй. — Чтобы прокормить меня и мою сестру.

— Он мне об этом рассказывал, — кивнула я.

Лэй вздохнул и отвел взгляд, но руку мою так и не отпустил.

Я почувствовала, как что-то кольнуло внутри.

Опустив глаза, я посмотрела на наши переплетенные пальцы.

— Ты боишься убить своего отца? — спросила я почти шепотом.

— До усрачки, — ответил он честно.

И вдруг машина резко остановилась.

Я подняла глаза.

Что за...?

Royal Palm Hotel возвышался над городом, словно непоколебимый страж. Его силуэт был неотъемлемой частью скромной панорамы Глори и считался главной гордостью города.

Когда-то, до болезни, моя мама работала здесь горничной, драила туалеты и терпела капризы постояльцев. Только благодаря ей я хоть раз в жизни заглядывала в номера этого отеля.

Конечно, позволить себе остановиться здесь я бы никогда не смогла. Royal Palm был настоящим оазисом роскоши: стандартный номер стоил минимум четыреста пятьдесят долларов за ночь, а люксы начинались от тысячи.

Я удивленно распахнула глаза:

— Мы будем жить здесь?

С скучающим видом Лэй осмотрел отель, будто тот не блистал золотом и роскошью.

— Да. Похоже, это то самое место, — спокойно произнес он. — Почему? Оно тебе не подходит?

— Royal Palm? — я нервно рассмеялась. — Да нет... Просто это слишком шикарно для Глори. Здесь останавливаются только богатые.

— Хм-м, — протянул он, снова лениво оглядев здание и, кажется, совершенно не впечатлившись. — Отлично. Ты когда-нибудь жила здесь?

— О, да, постоянно, — фыркнула я. — После смены на конвейере, где я ломаю куриные кости, я обычно иду прямиком в свой президентский люкс, закидываю окровавленные сапоги на стол и отдыхаю.

Он резко повернулся ко мне и широко улыбнулся:

— Ты смешная.

— Спасибо. И нет, конечно, я никогда здесь не жила. Но моя мама работала в этом отеле.

И однажды мы с сестрой, Джо, даже снялись тут в массовке, когда здесь снимали фильм.

— В каком фильме? — спросил Лэй.

— Вряд ли ты о нем слышал. Это был какой-то супердешевый слэшер.

— Но все-таки, как назывался?

— «Смотритель»?

— Ты права. Никогда о таком не слышал.

— Сюжет крутился вокруг группы старых школьных друзей, которые решают устроить спонтанную встречу в роскошном отеле. Они и не подозревают, что туда же заявляется недовольный бывший уборщик мотеля, известный только как «Смотритель», с ржавой старой ножовкой в руках. И начинает вырезать их одного за другим.

— А кого ты там сыграла? — с легкой улыбкой спросил он.

Я расплылась в гордой улыбке:

— Я была трупом номер двадцать три. Вся в крови, с ножом, торчащим из лба. Мы с сестрой лежали на полу часами, пока они снова и снова переснимали сцену.

Лэй усмехнулся:

— Понравилось играть мертвую?

— Это был лучший день в моей жизни, — радостно сказала я.

Он негромко рассмеялся.

Дверь рядом с ним распахнулась.

На пороге появился Чен:

— Все. Мы на месте.

Выражение Лэя резко изменилось, словно он надел на себя непробиваемую маску. Все тепло и веселье, что еще секунду назад светились на его лице, исчезли без следа, уступив место холодной решимости. Каждой чертой он давал понять, что начались серьезные дела.

Я напряглась.

Лэй снова стал тем пугающим незнакомцем, каким был в самом начале. Он отпустил мою руку и повернулся к Чену.

Что ж. Веселье кончилось.

Чен достал маленький ключ и передал его Лэю:

— Вот. С их помощью вы сможете снять наручники и наконец свободно двигаться.

— Наручники остаются, — холодно сказал Лэй, убирая ключ в карман. — Номер готов?

— Готов, — мрачно отозвался Чен, затем кивнул в мою сторону: