Кения Райт – Прекрасная месть (страница 44)
Телефон снова завибрировал.
Лэй посмотрел на экран:
— Кто это?
— Моя сестра.
Звонок прекратился.
Через пару секунд пришло сообщение.
Я опустила взгляд и прочитала его.
Джо: Девочка, тетка Бетти уплыла в круиз с каким-то молоденьким бойфрендом. Настоящая пантера!
Когда я печатала ответ, на моем лице появился намек на улыбку.
Я: Ты взяла ключ из-под горшка и сама зашла?
Джо: Не пришлось. Бэнкс был дома.
Я с облегчением выдохнула.
Сразу посыпались новые сообщения:
Джо: Теперь Бэнкс готовит свои отвратительные макароны с сыром и тунцом.
Джо: Хлоя уговаривает его сделать курицу.
Джо: Но он сказал, что не может, у него сегодня охрана какой-то девицы.
Я набрала:
Я: Как там Тин-Тин?
Джо: Она в восторге, что так близко к Озеру Грез.
Джо: Думает, что на этой неделе мы будем искать сокровища.
Я чуть приподнялась духом, представив себе, как светятся ее глаза от надежды. Тин-Тин всегда была тем самым огоньком в самую темную пору.
Вздохнув, я набрала:
Я: Скажи Тин-Тин, что я лично отвезу ее к Озеру Грез, когда приеду.
Джо: А когда ты приедешь? Что там с Датчем и Сноу?
Перед глазами вспыхнуло воспоминание — их мертвые тела.
Я сглотнула тревогу и написала:
Я: Все решено. Все нормально. Не переживайте.
Джо: Тогда, может, нам уже возвращаться домой?
Одна только мысль… Вернуться в ту квартиру… С выбитой дверью после Сноу и Датча. С фотографиями родителей, улыбающихся со всех стен… Она разбила меня.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы взять себя в руки, прежде чем я смогла напечатать:
Я: Нет.
Я уставилась на телефон, не зная, что еще можно ей сказать. Наверняка Джо сейчас в полном ахуе от моих сообщений.
Я отправила последнее сообщение:
Я: Утром поговорим. Люблю тебя.
Я убрала телефон. Он завибрировал несколько раз, но я не хотела смотреть. Джо захочет услышать ответы, а у меня их нет.
Я никогда не считала себя склонной к суициду… Но тогда, на балконе, я реально попыталась обогнать смерть.
Кто-то бы потом подошел к моему телу — разбитому, мертвому, растекшемуся по асфальту. Я бы оставила в головах людей такую рану, что она не зажила бы никогда.
Я чувствовала себя безумной. Слабой. Виноватой. И такой, блядь, грустной.
Хоть боль и была невыносимой, я знала, что как-нибудь, но выкарабкаюсь. К тому же… все должно измениться.
Я не вернусь в ту квартиру. Ни за что. Не могу на все это даже смотреть. И уж тем более не пойду обратно в этот чертов стрип-клуб, натягивать уродский парик, карабкаться на каблуках и подносить дрочерам выпивку.
И с подработкой на птицефабрике тоже покончено. Больше никаких переломанных костей на бесконечном конвейере.
Тишину в машине нарушил хриплый голос Лэя:
— Деньги в чемодане — твои. Они сейчас у моих людей. Сегодня вечером тебе их доставят.
Может, Бог и правда есть.
Я выдохнула, сбрасывая ком в груди:
— Спасибо.
— Не мне, — Лэй потер виски. — Это от моего отца.
Я моргнула, услышав имя Лео:
— Он…
Лэй приподнял брови.
— Это правда, что твой отец устроил весь тот ад в пентхаусе?
— Большую часть да. Но, возможно, дядя Сонг повесил их на люстры.
Я моргнула:
— Почему ты так думаешь?
— Это его фишка. Когда-то давно, в Шанхае, он нашел их мать… после того как она повесилась. Тогда он был подростком. С тех пор почти не разговаривает. Может молчать месяцами, не произнеся ни слова.
Лэй продолжил:
— Когда он или мой отец убивают, они всегда подвешивают тела.
Я уцепилась за его слова, как за спасательный круг, лишь бы не думать о собственной реальности:
— А Сонг тебе кто?
Лэй кивнул:
— Он мой дядя. И отец Чена и Дака.