Келли Оливер – Загадка исчезнувшей пумы (страница 28)
– Что? – снова спросила Брайана. – Тебе разрешили сюда войти? – Она всё ещё держалась за голову. Надеюсь, у неё нет сотрясения.
И тут как по команде явилась Анжелика Дворфман, в свитере, усыпанном крошками от торта.
– В чём дело? – Она времени даром не теряла. – А, это ты. У которой хорёк.
Характерная вонь предшествовала появлению Хрустика с Фредди.
– Ну как обычно, – пробормотала я.
Ронни присоединилась к нам со своим привычным футбольным мячом. Ну, по крайней мере, теперь у нас было численное превосходство.
– Она спрашивала, где держат пуму, – сказала сотрудница, потирая ушибленную щёку.
– Агент Киллджой увёз его не больше четверти часа назад, – сообщила Анжела Дворфман. – Нам пора закрываться. Дети, вам пора уходить.
Киллджой увёз Аполлона!
– Куда он забрал Аполлона? – со страхом спросил у меня Хрустик.
– Понятия не имею, что вы замышляете, но уверена, что этот вопрос не к добру. – Дворфман ткнула пальцем в Хрустика: – Где твои родители?
– Вообще-то он сирота, – сообщила я. – Его родители погибли в пожаре.
– Конечно, это ужасно… – Дворфман не дал договорить прибежавший Батлер.
– Вы его забрали? – спросил он, держа в руке недоеденный кусок торта. – Мы уже можем ехать?
– Ни за что, пока не найдём Аполлона! – выпалил Хрустик.
– Ваш лев уже подъезжает к ИЦН, – Дворфман отвлеклась, отряхивая со свитера крошки. – Наш офис закрыт. Боюсь, вам придётся покинуть помещение.
– ИЦН? – переспросила я.
– Исследовательский центр Ноксвилла. У нас нет условий для безопасного содержания льва! – Анжелика Дворфман отмахнулась от нас обеими руками. – А теперь кыш отсюда! Нам пора закрываться.
– Исследовательский центр Ноксвилла, – пробормотала я. – Это плохо. Очень, очень плохо.
30
Погоня
– Я ещё ни разу не выезжал на федеральную трассу, – признался Оливер, выруливая на шоссе № 40.
– А быстрее нельзя? – Хрустик опять весь покраснел.
– Я не могу, здесь ограничение скорости, – ответил Оливер. – И прежде я никогда не гонял так быстро.
– Как ты думаешь, на сколько нас опережает Киллджой? – спросила я. Я старалась выбросить из головы картину привязанного к столу Аполлона, окружённого сумасшедшими учёными. От этого мешок с камнями у меня внутри начинал перекатываться. – Бедный Аполлон, – вырвалось у меня.
– Мы должны перехватить агента Киллджоя, пока он не сдал Аполлона в ИЦН! – выкрикнул Хрустик со слезами на глазах.
– Не бойся. Перехватим. – Хоть бы я оказалась права! Моё сердце уже явно превысило все ограничения в скорости.
Я протянула руку, чтобы похлопать Хрустика по плечу, и увидела, что моя рука дрожит. Мы не можем позволить агенту Киллджою превратить Аполлона в морскую свинку, на которой будут ставить опыты в ИЦН. Просто не можем. Я сжала руки в кулаки, чтобы они не так сильно дрожали.
– По крайней мере, жёлтый фургон не прозеваешь, – заметил Батлер. – Не переживайте, ребята. Мы его догоним. Он ведь наверняка остановится перекусить…
– Или пописать, – перебила Ронни.
– Все следим за большим жёлтым фургоном, – напомнила я, старательно всматриваясь через ветровое стекло.
Ронни захихикала:
– Пронзим фургон взглядом.
– Как сыр зубочисткой! – подхватил Хрустик. Я лишь громко вздохнула.
– Просто не прозевайте фургон Службы охраны животных.
Так прошёл примерно час: солнце село, и наступила безлунная ночь. В такой темноте будет трудно рассмотреть даже ярко-жёлтый фургон. От постоянного напряжения в глаза как будто насыпали песка, а в животе бурлило из-за пропущенного обеда.
На приборной панели замигал злобный оранжевый огонёк.
– Бензин кончается, – сказал Оливер. – Лучше нам заправиться на первой же колонке.
– Но как же мы догоним Киллджоя, если съедем с трассы? – Мой голос подозрительно напоминал хныканье.
– Прости, – ответил Оливер. – Но, если кончится бензин, мы его точно не догоним.
– Эх, ну ладно. – Моё сердце было разбито. – Мы сделали всё, что могли.
Оливер засигналил, перестроился и съехал с трассы в каком-то месте под названием Куквилл. Он заехал на первую же заправку у шоссе и заправил бак внедорожника. Было очень неприятно быть так далеко от дома, без мамы и папы.
– Я есть хочу, – заявила Ронни. – Давайте заедем в «Макдоналдс»? – и она указала на знакомую золотую арку возле заправки.
– А я никогда не ел в «Макдоналдсе», – признался Хрустик.
– Да ну? – ухмыльнулась Ронни. – Помираю от голода.
– Ну ладно. Только по-быстрому. –
– Я тоже никогда не ел в «Макдоналдсе», – сказал Батлер. – Давайте попробуем.
Я посмотрела на часы. Почти половина шестого. Время утекает, а Киллджой уезжает всё дальше. Но куда деваться? До Ноксвилла ещё ехать и ехать. И даже если мы увидим его на трассе, что можно сделать? Мы же не можем просто приказать ему остановиться и отдать нам Аполлона.
Поездка в Ноксвилл никак не входила в мой план. И прежде чем пускаться в авантюру на диких просторах Теннесси, я должна была хорошенько подумать.
– Мама будет беспокоиться, куда мы пропали, – сказала я Хрустику. – Наверное, пора прекратить погоню и вернуться домой.
– Без Аполлона? – Пятна на рожице у Хрустика стали сливаться в одну сплошную красноту.
– Решаем проблемы по порядку. – Я обняла брата за плечи. – Сначала попробуем эти вкусные гамбургеры, о которых тут все мечтают. – Фредди погладил меня хвостом по щеке. Наверное, так он одобрил моё решение перекусить.
Когда дошло до дела, Хрустика ждало разочарование: вкусные гамбургеры готовились из мяса убитых животных. Пришлось ему довольствоваться яблочным пирогом.
Я не хотела есть. Мысли о том, что придётся отказаться от погони за Аполлоном, убили весь аппетит. И к тому же не хотела обедать за счёт Пателей. Но когда оказалось, что пирог стоит всего доллар, я уступила. Ронни заказала самый большой гамбургер. Нам повезло: денег хватило как раз в обрез.
Я уже поднесла ко рту свой кусок пирога, когда за столом на площадке для пикников у шоссе различила знакомый пузатый силуэт.
– Стойте! – закричала я.
Оливер так ударил по тормозам, что мой пирог выскочил из картонной коробки и врезался в переднее сиденье.
– Киллджой! Он там! – Я вывернула шею, стараясь посмотреть назад. – Сделай ещё круг. Где-то тут жёлтый фургон с Аполлоном!
– Если только он уже не
– Спасибо за добрые слова, – сказала я.
– Вон там! – Я увидела на другой стороне улицы жёлтый фургон и чуть не перепрыгнула на переднее сиденье. – Скорее, пока Стинкертон не вернулся!
Оливер остановился позади фургона. Я едва дождалась, пока он затормозит, выскочила из внедорожника и помчалась к фургону. Я дёрнула дверь, но не тут-то было.
– Он тут! – заорала я.
Казалось, у меня из лёгких вышел весь воздух. Я не была так счастлива ни разу с того момента, как Санта-Клаус подарил мне большой шпионский набор в восемь лет. Из него я до сих пор пользовалась часами и увеличительным стеклом.