Кассиан Норвейн – Другой мир не встретил меня чашечкой кофе (страница 11)
Мы подошли ближе к повозке, и чем ближе мы были, тем яснее становился её вид. Снаружи она выглядела массивной и солидной, но не обычной. Её стены были покрыты тёмным металлическим покрытием, в котором отражался вечерний свет. Колёса были действительно огромные, словно предназначенные для тяжёлых грузов, а каркас – слишком крепким, чтобы быть обычным транспортом.
На боковой части повозки я заметил герб, который мне был знаком, но в силу усталости и напряжения я не сразу смог понять, что именно он символизирует. Лина подошла ближе и внимательно изучила его, её лицо стало серьёзным.
– Это герб церкви… – сказала она тихо, но с очевидной тревогой. – Это не просто повозка. Она принадлежит кому-то из светоносных.
Я сразу вспомнил тех солдат, которых мы встретили в деревне, – те самые светоносцы, которых мы едва избежали. Это было странно. Мы далеко от деревни, и если эта повозка действительно принадлежала церкви, то вокруг должны были быть люди, следящие за этим транспортом. Но вокруг не было никого. Тишина.
– Так почему здесь никого нет? – Лина посмотрела вокруг, явно обеспокоенная. – Странно, что никто не охраняет повозку, особенно если она принадлежит церкви.
Я не успел ответить, как Лина немного наклонилась вперёд, чтобы рассмотреть герб. Она даже провела пальцем по эмблеме, но её взгляд становился всё более напряжённым, словно она что-то пыталась вычислить.
Я тем временем не выдержал и, несмотря на её слова, подошёл поближе к дверцам повозки. Лина быстро заметила мои намерения и посмотрела на меня с удивлением.
– Кайден, ты что, собираешься открыть её? – спросила она, чуть приподняв брови, её голос был полон недовольства. – Это может быть ловушка. Кто-то обязательно должен быть рядом!
Я посмотрел на неё и пожал плечами, понимая, что в такой ситуации не стоило терять времени на раздумья.
– Если мы просто будем стоять и размышлять, ничего не изменится. Лучше проверим.
Я осторожно потянул за ручку двери, и она, к моему удивлению, открылась без сопротивления. Я вздохнул и оглянулся на Лину, но, несмотря на её предупреждения, она не стала меня останавливать. Вместо этого она подошла ближе, чтобы заглянуть внутрь.
Повозка оказалась гораздо просторнее, чем я ожидал. Внутри было довольно светло, несмотря на вечер, и пространство было аккуратно организовано. По обеим стенам стояли скамейки, на которых могли бы сидеть несколько человек. Но то, что привлекло наше внимание сразу, было то, что внутри лежал человек – мужчина, явно без сознания.
Он был брюнетом, с короткими волосами, и выглядел довольно молодо – лет двадцать пяти, не больше. На нём была обычная одежда, без каких-либо особых отличий, но его лицо было спокойным, как будто он просто отдыхал. Я шагнул внутрь, не зная, что делать, и почувствовал, как Лина за спиной тоже замерла.
– Кто это? – спросила она, глядя на мужчину, её голос был полон осторожности. – Он выглядит как обычный человек. Почему он тут, и что с ним произошло?
Когда я попытался привести мужчину в чувства, мои усилия оказались бесплодными. Я тряс его за плечи, пытаясь хоть как-то пробудить его, но он так и не открыл глаз. Его лицо было бледным и расслабленным, словно он просто уснул. Я несколько раз проверил его дыхание, но оно было настолько ровным, что мне стало ещё более неуютно. Он был жив, но абсолютно без сознания, как будто чего-то ждал или пребывал в каком-то состоянии транса.
Лина, стоя рядом, наблюдала за мной с угрожающей спокойностью. Она быстро осмотрела повозку и мужчину, с той самой решимостью, которую я знал хорошо – она всегда знала, что делать.
– Он не очнется, – сказала она тихо, её глаза, не отрываясь от человека, были полны практического размышления. – Мы не можем оставаться тут слишком долго.
Я кивнул, понимая её тревогу. Мы не могли долго торчать здесь, особенно если кто-то из светоносцев вдруг вернется. В этой пустой местности повозка, возможно, была единственным шансом на спасение. Но вот только вопрос оставался – что с ней делать?
Несколько секунд она молча разглядывала детали, её глаза сужались, анализируя всё на ходу. Затем она, не обратив внимания на мои сомнения, спокойно произнесла:
– Мы одолжим её у церкви. Я смогу привести её в движение.
– Ты хотела сказать украдем? – я поднял брови.
Она кивнула, не замедляя движений, а её выражение лица было таким уверенным, что не оставляло мне другого выбора, как согласиться. Лина открыла небольшой люк, скрытый под металлической панелью на боковой стенке повозки. Там находился механизм, в который я в первый момент не мог разобраться. Она достала несколько маленьких чёрных кристаллов, которые, как я понял, служили для активации повозки. Лина положила их на определённые пазы в панели и произнесла несколько слов на древнем языке – и в тот же момент вокруг неё завихрился слабый свет.
Повозка внезапно ожила. Механизмы затрещали, и я почувствовал лёгкие вибрации, когда большие колёса начали медленно двигаться. Лина управляла этой магией с такой лёгкостью, что я даже не заметил, как повозка начала двигаться. Но вскоре колёса зашуршали по земле, и сама повозка двинулась вперёд, тихо катя по траве.
– Всё в порядке, – сказала Лина, спокойно садясь рядом. Её лицо было сосредоточено, но я видел, что она довольна своим успехом. – Двигаться можем. Нам нужно найти укрытие на ночлег и там уже решим, что делать с этим человеком.
Повозка была просторной, и она двигалась тихо, как будто её колёса специально не производили шума. Я ещё раз всмотрелся в мужчину, который остался лежать без сознания. Он, похоже, не был угрозой, но всё же я чувствовал тревогу. Если церковь действительно искала его, то вопросы возникнут.
Просторные поля и холмы сменились более густыми лесами. Мы мчались по извилистой дороге, вдоль которой росли деревья с пышной зеленью, что в сумерках казались почти туманными. Когда свет начал тускнеть, и ночь неуверенно накрывала землю, мы уже успели отойти достаточно далеко от того места, где оставили деревню.
Лина, немного расслабившись, взглянула на меня, и я заметил её взгляд, полон размышлений.
– Если мы не найдём укрытие, придется спать в повозке, – сказала она, но голос её был немного мягче. – Мы не можем рисковать, да и повозка, похоже, не обычная. Может, даже и не просто церковная. Но пока не стоит волноваться. Лучше двигаться.
Я кивнул, глядя в темнеющее небо.
Прошло несколько часов. Время пролетело незаметно, но я ощущал, как усталость постепенно накапливается в теле. Повозка продолжала тихо катить по дороге, и лес вокруг нас становился всё гуще. В воздухе ощущалась прохлада, а сумерки постепенно сгущались, поглощая свет.
Мы двигались по дороге, а Лина, казалось, знала каждую тропинку и скрытую дорогу здесь. Я оглядывался по сторонам, пытаясь понять, где мы, но после нескольких поворотов стало ясно, что это место было достаточно отдалённым от людей и от цивилизации.
Наконец, перед нами вынырнул старый заброшенный дом. Он стоял в небольшой долине, окружённый редкими деревьями, их ветви склонялись к земле, словно они тоже боялись разрушения. Дом выглядел заброшенным и забитым, но что-то в его очертаниях говорило о том, что он когда-то был более величественным.
– Приехали, – сказала Лина, её голос не выдавил никаких эмоций, но я заметил, что она немного расслабилась.
Я кивнул, чувствуя, что нам нужно хотя бы немного передохнуть. Мы остановили повозку рядом с домом, и Лина, не колеблясь, первая вылезла наружу. Я последовал за ней, вытаскивая с собой безжизненного мужчину.
Его тело было тяжёлым, но я не мог оставить его в повозке – если вдруг кто-то всё же вернётся, он может стать для нас проблемой. С трудом я перевалил его через плечо и потащил, в то время как Лина двигалась вперёд, ведя меня в дом.
Когда мы вошли внутрь, всё было, как я ожидал – мрак и пустота. Полы были покрыты пылью, а стены и потолок начали обрушиваться, но это не мешало нам. Лина явно знала, что делает.
– Мы можем остановиться здесь, – сказала она, осматривая дом. – Для нас это безопасное место. Но ты должен быть готов: мы, возможно, не одни.
Я огляделся, чувствуя, как напряжение вновь возвращается. Место было заброшено, но не всё в доме было совсем разрушено. Мы вместе осторожно положили мужчину на одну из деревянных скамеек, и принялись осматривать дом.
– Здесь ничего ценного не осталось, но для ночлега хватит, – добавила она, взглянув на меня. – Встанем на дозор. В любом случае, повозку мы прятать не будем. Просто нужно продержаться до утра.
Я согласился. Всё равно не было другого выбора. В доме была тишина, лишь лёгкое поскрипывание старых досок под ногами, да наш шёпот, нарушающий покой этого места.
Лина решила, что первая половина ночи будет её. Она предложила взять на себя дозор, а после отдохнуть, разбудив меня на второй половине ночи. Я согласился. Без лишних слов она встала и направилась к одному из окон, внимательно осматривая окружающую местность через трещины в старых ставнях.
Я устроился поудобнее на жестком деревянном полу, подтянув ноги и слегка подогнув их под себя. Как только я закрыл глаза, мне стало легче. В голове ещё всплывали образы – следы недавней погони, таинственная повозка, мужчина, которого мы нашли, – но постепенно эти мысли начали растворяться в темноте.