Камбрия Хеберт – Призванные (страница 6)
— Как такое возможно? — спросила я, думая, что должна быть причина, по которой полицейские на месте преступления не сказали бы мне об этом.
Он незаметно пожал плечами.
— Такое иногда случается.
— А вы не можете определить по отпечаткам пальцев или слепкам зубов? — спросила я разочарованно.
— Да, обычно можем, но это в этот раз это невозможно.
— Почему нет? — спросила я.
— Потому что тела больше нет, — сказал он, внимательно глядя на меня.
— Что значит его здесь нет? Куда оно могло деться? — Как я полагала, тела не могут вынести себя сами из морга.
Мужчина прочистил горло.
— Мы не совсем уверены…
— Вы не уверены, — повторила я ровным голосом.
— Медсестра сказала, что вы были на месте аварии. Я надеялась, вы скажете мне что-то, что он сказал вам, если никого больше не было рядом…
— Нет, — с трудом проговорила я. — Нет, он не говорил со мной. Он умер почти сразу. И там никого не было, кроме людей из автобуса. Люди появились сразу после того, как он умер.
— Вы никогда не встречались раньше с ним?
— Нет. Никогда, — сказала я, полностью оглушенная. Все, что я хотела — узнать его имя.
Он кивнул.
— Хорошо, спасибо. — Он повернулся, чтобы уйти.
— Подождите, — позвала я. — Что вы делаете, чтобы его вернуть?
— Я не могу обсуждать это с вами.
— Разве никто не искал его? — Я знала, что авария случилась не так давно, но вдруг кто-нибудь интересовался, где он находится…
Он заколебался, а потом сказал:
— Нет. Только вы.
Я представила, что его тело, возможно, никогда не будет найдено. Никто не искал его, и никто бы не забрал. Больница бы смела его пепел в кувшин, как будто ничего не случилось.
Я почувствовала, как мои плечи опустились. Он заслуживал лучшего.
Мужчина обернулся, стоя рядом со мной.
— Извините, это все, что я могу вам сказать. Уверен, он в лучшем месте сейчас.
Я кивнула.
Мужчина залез рукой в карман своего халата и вытащил оттуда что-то в ладони.
— Я не должен этого делать, но я правда не думаю, что кто-то придет, — он откашлялся. — Судя по его одежде и телосложению, исключая некоторые особенности, я почти уверен, что он был бездомным. У него было двадцать четыре доллара в кармане и это.
Он разжал ладонь и показал небольшую картинку размером с визитную карточку. Углы помялись и обтрепались, словно картинку носили месяцами в кармане. Она немножко полиняла — пляж с чистой голубой водой и теплым песчаным берегом. Солнце светило через океан и сияло золотым отблеском через всю картинку.
Я почувствовала слезы на глазах, когда потянулась и взяла карточку. Я перевернула ее, на другой стороне было всего два слова:
Если доктор в лабораторном халате был прав, тогда эта карточка представляла собой надежду бездомного человека. Его желание чего-то лучшего, чего-то большего. Это был его лучик солнца среди мира холодного и снежного, его тепло среди холода. Может быть, он надеялся уехать туда однажды. Но он никогда там не окажется.
Я провела рукой по картинке. Я смотрела на нее, готовясь сражаться с доктором, отказываясь вернуть ее назад.
Но он уже ушел.
Я посмотрела на стойку медсестры, но она ее тоже не было. Я была совершенно одна, стоя здесь в тишине, глядя на мечту умершего человека.
И я никогда не услышу или не узнаю его имя.
Но, наконец-то, у меня было что-то от него. Я провела пальцами по буквам, представляя, как он писал их.
Что-то привлекло мое внимание, и я оглянулась. Я действительно не могла сказать, что это было… Это не был звук. Это было больше, чем чувство, ощущение, словно ты не один.
Я положила карточку в карман и вышла в коридор тем же путем, каким пришла. Все еще было тихо и пусто, единственным звуком были мои шаги по покрытому белым линолеумом полу. Затем я увидела темную фигуру, которая исчезла за углом. Я заморгала, представляя, откуда он мог взяться.
Когда проходила мимо коридора, откуда он появился, я огляделась, но никого не было. Мурашки пробежали по шее, и я ускорилась. Здесь никого нет, но я все еще чувствовала что-то присутствие.
Я пробежалась пальцами по плотной бумаге карточки внутри своего кармана и представила вновь того человека, который носил ее с собой. Куда могло деться его тело? И зачем кому-то забирать его?
Глава 7
Декс
Знаете, я не так уж и возражал против придурковатого тела, когда взглянул на свою новую машину. За всю свою жизнь — ну, жизнь до того, как умер и обрел новое тело и личность, — у меня никогда не было машины. Более того, у меня не было водительских прав. Я научился водить на угнанных машинах. Но у Декстера Аллена Рота, он же Декс, были водительские права, а еще он был новым владельцем Mercedes-Benz SL550 Roadster 2013 года выпуска.
И черт возьми он был очень добр.
Это был двухместный автомобиль стального серого цвета с черно-красным кожаным салоном и откидным верхом, который открывался нажатием одной кнопки. Один взгляд на приборную панель, говорило, что он развивает скорость не менее ста сорока миль в час, и мне не терпелось испытать эту крошку на прочность.
Мистер Бернс протянул мне ключи, и я выхватил их, не потрудившись поблагодарить его.
Это был не подарок, а часть моей зарплаты.
— GPS внутри запрограммирован на твой новый адрес, — сказал он. — Ознакомься с этим местом, а потом приступай к работе.
Он начал уходить, возвращаясь к своему особняку, и когда повернулся, подул сильный и очень холодный ветер.
— Ну, сначала ты наверно захочешь надеть пальто? — Он рассмеялся, забавляясь сам с собой. Он был довольно веселым для торговца смертью.
Я не стал долго стоять и размышлять над своим положением. У меня была машина, на которой я мог передвигаться. Я запрыгнул в нее и завел двигатель — он замурлыкал, как котенок, и я улыбнулся. Я не вспоминал про GPS, пока не съехал с подъездной дорожки и не помчался по невероятно элитному району. Я никогда не был в этой части Фэрбенкса, штат Аляска, и я оглядывался по сторонам, ожидая, что кто-нибудь бросится к машине, с криками:
«Остановите вора!» Или: «Нарушитель!»
Но этого не произошло, а охранник у закрытого въезда даже приподнял шляпу, когда Родстер с ревом пронесся мимо.
Я расслабился на кожаном сиденье и включил обогрев.
Примерно через двадцать минут я подъехал к другому закрытому поселку, только в отличие от предыдущего здесь не было раскидистых лужаек и особняков.
Здесь стояли трехэтажные таунхаусы с каменными фасадами и арочными окнами. Охранник у ворот жестом велел мне остановиться что я и сделал, и опустил окно, морщась от холодного воздуха, ударившего в лицо.
— Вы к кому-то сюда приехали? — спросил охранник.
— Нет. Я здесь живу, — уверенно ответил я. Затем мой взгляд скользнул к GPS-навигатору, чтобы посмотреть адрес моего нового дома. — Я живу на Брэндивайн Корт. Номер восемнадцать.
— О, точно. Новый жилец. Добро пожаловать домой. — Он протянул мне пропуск на въезд и парковку, затем махнул рукой, чтобы я проезжал. Вот так просто.
Я закрыл окно и стал проезжать мимо возвышающихся таунхаусов и чистых тротуаров.
Уже почти стемнело, но уличных фонарей было достаточно, чтобы было видно дорогу. В этом районе трудно было бы стать вором. Я фыркнул. Наверняка есть камеры, спрятанные в хорошо подстриженных кустах.