К2 – Лао Шэн, или В поисках своего мира (страница 17)
В этот раз Сью решила познакомить меня с отдельной разновидностью многочисленных национальных китайских кухонь. А именно с уйгурской, распространённой в северной части страны и, наверное, по её мнению, больше подходящей для российского желудка.
Заведение оказалось опять не туристическим, но при этом, по мнению Сью, не особо дешёвым. Дверь в ресторан украшена резными драконами, один их которых, кажется, подмигивает, словно говоря: «Из этого царства ты так просто не уйдёшь». Внутри нас встречает аромат, который можно описать как «кулинарные владения Китая». Это смесь жареного чеснока, имбиря, соевого соуса и чего-то ещё, что заставляет желудок урчать в предвкушении.
Интерьер ресторана – смесь традиционного китайского стиля и лёгкого китча. Красные фонарики свисают с потолка, создавая ощущение праздника. Стены украшены картинами с горными пейзажами, а в углу неожиданно стоит статуя Хотея, который хитро улыбается, глядя на мои попытки разобраться в меню. Но, к счастью, это вопрос Сью.
Нас сажают за стол, в центре которого стоит симпатичный маленький таз с водой. В центре таза находится что-то вроде обрезанного сверху и накрытого крышкой металлического конуса, наполненного раскалёнными углями. Сдвигая крышку этого приспособления, как я понимаю, можно регулировать жар, а значит, и температуру воды, которая к нашему приходу практически кипит. В целом простая конструкция отличается оригинальностью и функциональностью.
В отдельной прозрачной витрине продукты для приготовления. Выбираем разного рода тонко нарезанное сырое мясо, рисовую лапшу, чёрные грибы и рыбу. Когда нам всё приносят, начинаем сами себе готовить ужин. Процесс несложен. Сью кидает в воду какие-то специи, за которыми туда же следуют и все наши только что выбранные продукты. Отрегулировав жар, чтобы вода не сильно кипела, минут через пять начинаем палочками вылавливать и сразу есть свежесваренное блюдо. И хотя рецепт вроде незатейлив, это действительно вкусно. Особенно когда макаешь приготовленное в многочисленные соусы, которые моя спутница придирчиво подобрала, безусловно, с расчётом на мой западный вкус. У Сью несколько раз звонит телефон, но она, мельком взглянув, сразу отключает вызов, хотя я и предлагаю ответить.
Отдав должное нашей мини-кухне самообслуживания и рассчитавшись, мы обсуждаем завтрашние планы, уже выходя из заведения. Внезапно Сью останавливается и смотрит куда-то в сторону. Проследив за её взглядом, вижу приближающихся к нам троих молодых людей. Не считаю себя специалистом по китайской физиогномике, но мирного впечатления они точно не производят. Сью извиняется, направляется им навстречу и начинает говорить одному из них что-то, судя по тону, не слишком приятное. Похоже, что я невольно попал на личную территорию моей переводчицы, и этот тип, очевидно, её поклонник, решил продемонстрировать свой характер. Учитывая, что ситуация внештатная, быстро осматриваюсь по сторонам. Место мы выбрали далеко не самое проходное. Вокруг безлюдно, даже машины проезжают редко. Немного успокаивает камера видеонаблюдения при входе в ресторан, но оперативно обеспечить помощь она, конечно, не сможет.
Тем временем ситуация усугубляется. Грубо оттолкнув Сью в сторону, судя по всему, главный зачинщик быстро идёт ко мне. Выражение его лица, очевидно, должно выражать угрозу, но нахмуренные брови и маленькие глаза производят на меня больше комичное, нежели угрожающее впечатление. На вид парню лет 25-30, ростом пониже меня. Однако с ним ещё двое, которые тоже направляются в мою сторону. Подойдя почти вплотную, местный Ромео начинает что-то кричать на китайском, для убедительности размахивая руками и, похоже, не отдавая себе отчёта, что я не понимаю ни слова. Стою, стараясь сохранять спокойствие, и смотрю ему в глаза.
Тем временем подходят остальные двое и становятся по бокам от него, создавая вокруг меня подобие полукольца. Вдохновлённый подошедшей подмогой, Ромео слегка толкает меня ладонью в грудь. Это ещё не удар, но я понимаю, что начало положено. Ну что ж, видно, теперь и пригодятся навыки, полученные на заре моего увлечения Востоком. Которое, кстати, началось совсем не с чая или живописи. Это были спарринги с применением техник, которые наш тренер называл восточными, не особо вдаваясь в детали. Как я потом понял, это был обычный рукопашный бой, все движения в котором назывались то ли по-китайски, то ли по-японски. Тем не менее тактика и техника реального спарринга меня несколько раз в жизни уже выручала. Надеюсь, выручит и в этот раз.
Оперативно оцениваю ситуацию. Парень слева от меня стоит расслабленно и достаточно близко, явно ничего не ожидая. Падая в его сторону, вкладываю вес тела в удар кулаком, целясь точно в печень. Он не успевает собраться, и удар проходит глубоко внутрь, складывая его практически пополам и, надеюсь, надолго сваливая с ног. Что ж, теперь очередь Ромео. Но он с другом уже справился с неожиданностью и намерен нападать. Его напарник пытается обойти меня сзади. Отскакиваю к стене. Манёвра меньше, но меньше и опасность получить сзади по почкам. В суматохе драки уже сложно прицелиться и нанести хороший удар. Что-то успеваю отбить, но пару ударов пропускаю и чувствую на губе вкус крови. Это сразу придаёт мне бодрости. Не обращая внимания на новые пропущенные удары, иду в атаку, сокращая дистанцию. Мне удаётся отправить друга Ромео в нокдаун, из которого он, к сожалению, сразу поднимается, не дав мне возможности разобраться с главным виновником драки.
Сердце бешено стучит, давая понять, что долго такой темп ему не выдержать. Противники, правда, тоже начинают выдыхаться. Но, если сейчас что-нибудь не предпринять, может очухаться первый из них и прийти со свежими силами на подмогу. Возникает небольшая пауза. Нам всем надо немного отдышаться. Этой паузой решает воспользоваться Сью и набрасывается с кулаками на своего Ромео. Это явно не лучшее решение: парень перевозбуждён, и она рискует попасть под горячую руку. Но мне это даёт время найти выход из возникшей ситуации.
– Сью, – громко говорю я, она сразу прекращает кидаться на парня и резко поворачивается ко мне, – скажи им, что я готов забыть, что произошло, если они немедленно уберутся отсюда. В противном случае я завтра же свяжусь с российским консулом, а он с руководством полиции города. Я объясню им, что вы все работаете вместе, заманивая бизнесменов в такие тихие места с целью ограбления. Полиция арестует тебя, а ты уже выдашь их, так как вы точно все знакомы.
Сью никак не ожидает такого поворота событий, на её лице испуг пополам с недоумением.
– Я же не… – начинает она, немного заикаясь.
– Переводи! – резко перебиваю её. Она покорно переводит тихим голосом. Похоже, это производит впечатление, потому что парни наперебой пытаются ей что-то говорить.
– Он говорит, что это не так, – Сью лаконично переводит длинную тираду зачинщика драки.
– Переведи, что я думаю иначе, а свою версию он вместе с дружками будет рассказывать завтра в полицейском участке.
Сью переводит, и лицо нашего Ромео вновь приобретает угрожающе-комическое выражение. Чувствую, что надо готовиться к следующему раунду. Но ошибаюсь. Он что-то говорит двум другим, все они разворачиваются и, не взглянув на нас, идут в сторону дороги. Последний всё ещё держится за печень. Через минуту мимо нас проносятся три скутера.
На Сью жалко смотреть. Весь её утренний лоск как будто смыло. Она стоит, обхватив себя руками, губы дрожат, по щекам текут слёзы, оставляя на лице тёмные дорожки туши, которые она не вытирает, всё ещё находясь в оцепенении. Я подхожу ближе и обнимаю её. Она пытается отстраниться, потом практически повисает на мне и начинает рыдать.
– Я не виновата, это всё Сяо… – сбивчиво тараторит она, и я наконец-то узнаю имя нашего нарушителя спокойствия. Глажу её по спине, пытаясь успокоить. Минут через пять всхлипы постепенно прекращаются, и её плечи расслабленно опускаются. Она глубоко вздыхает. Решаю разрядить обстановку:
– Я знаю, что Вашей вины в произошедшем нет. Просто у меня не было возможности быстро придумать что-то получше. Извините, что заставил Вас нервничать.
Когда до неё доходит смысл моих слов, она расслабляется ещё больше, и я решаю её отпустить, чтобы моё внимание не было истолковано ею превратно.
– Сегодня у меня состоялось очень близкое знакомство с Китаем и его жителями, даже слишком близкое, – трогаю подбитую губу и пытаюсь перевести разговор в ироничное русло. Сью это оценивает и даже делает попытку улыбнуться. Похоже, она почти в порядке.
– Но на этом знакомство ещё не окончено, – в тон мне отвечает она и, видя на моём лице удивление, продолжает: – Мы сейчас же едем к доктору.
На мои протесты и уверения, что утром я буду в порядке, она проявляет неожиданную твёрдость, повторяя, что без лечения она меня никуда не отпустит. Я соглашаюсь, отчасти из-за того, что понимаю – Сью надо дать возможность хоть как-то загладить свою вину. В такси, сделав звонок, она пытается объяснить мне причину сегодняшней стычки с этим Сяо, который, оказывается, уже долгое время безуспешно добивается её внимания. На мой вопрос, почему она до сих пор не попросила кого-нибудь из друзей разобраться с этим, Сью отвечает, что Сяо – брат её лучшей подруги и она не хотела причинять той неприятности. Но сегодня он перешёл все границы, и теперь она обязательно поговорит с подругой и её родителями. Против слова родителей Сяо никогда не пойдёт, всё-таки это Китай, где ещё сохранились остатки семейных ценностей.