Иван Пономарев – Легенды Нифлвара. Книга I. Повелитель драконов (страница 6)
– Архимаг! – радостно воскликнул он. – Да, не частый гость в моих владениях!
– Когда того требуют дела, Либрий, я всегда первым делом иду к тебе, ты же знаешь, – ответил я и подошел к стойке.
На стойке аккуратной стопочкой лежали бумаги и книги, которые он, по-видимому, не успел разложить по полкам.
– Что там происходило? Все паниковали, говорили, что Миру и Альборна чуть не убили. Да еще такая тряска была… У меня все книги с полок повылетали. Я вот только убирать здесь закончил. Даже боюсь подниматься в хранилище… – протараторил он и жестами указывал на все стеллажи в зале.
– Катастрофа, вызванная землетрясением, унесла много жизней сегодня. Мира попала под горячую руку князя, он ее и вправду чуть не убил, – рассказывал я о трагедии.
– А землетрясение? Если князь был в ярости, значит подумал на нас. Неужели это кто-то в коллегии виновен? – Либрий сам испугался того, что сказал, это было видно по его глазам.
– Нет, виновником стал открывшийся драконий курган, что обнаружили мужики и показали мне, – от моего ответа глаза мида расширились от удивления.
– Вы хотите сказать, что видели дракона?! В наше время? Не могу поверить своим ушам! Это замечательно! Хоть смогу увидеть дракона вживую! – закричал от радости мид.
– Увы, это очень печальная новость, Либрий. И не было никакого дракона. Курган был пуст. А вот что это может означать, я и пришел выяснить. Все это может принести нам беды.
– Книг про драконов очень много, но это всего лишь сказания, – с досадой ответил Либрий и выскочил из-за своей стойки.
Он подошел к одному из стеллажей и стал тонким пальцем водить по книгам. На пятом или шестом трактате в красной кожаной обложке он остановился и вытянул ее с полки.
– Вот! – протянул он мне увестистый том в красивой кожанной обложке. – Как-то давно выторговал ее у одного перекупщика, которого привез в Колдрамм наш достопочтенный купец. Вы же знаете, архимаг, что я никогда не пропущу хорошую книгу.
– Сказаний о драконах я тебе и сам рассказать могу. Мне нужны пророчества или наблюдения ученых. А впрочем, ладно, приноси что есть, – я принял из рук эльфа книгу и направился к столу, чтобы начать читать.
Спустя час на моем столе лежала кипа трактатов и свитков про драконов, которые только можно было найти в библиотеке, скопившиеся за столько лет ее существования. Я вчитывался в каждую строку написанную порой уже размытыми от времени чернилами. Книга за книгой, трактат за трактатом: я читал все в поисках ответов на вопросы: что могло вызвать открытие кургана? Что сие может означать? То, что драконы пробудились, и грядет их возвращение?
С самой поздней ночи и до раннего утра второго дня после катастрофы я провел в библиотеке, сомкнув глаза лишь на несколько часов. Мы с Либрием перевернули все имевшиеся книги в поисках ответов. Но в сказаниях и легендах мы не нашли ничего путного. Тем не менее, мы обнаружили летописи северного Сивиля – «Житие северян и варваров за землями освоенными». Листая погодовую перепись событий, мой взгляд остановился на строке, где говорилось о сражении с драконом за кряжем Северных гор. «А я и не знал этого! – пробежала у меня в голове мысль при прочтении описания битвы, – Вот и история кургана, что дал о себе знать!» – подметил я позже.
И вот я начал перелистывать страницы последней лежащий у меня на столе книги: от усталости текст просто сливался в глазах. И когда я пролистнул название главы, которое занимало, целую страницу, я наткнулся на упоминания древних пророчеств о драконьих повелителях. Рукопись говорила, что на Стене пророчеств в Храме драконьего слова есть предсказание о появлении повелителя и новом приходе драконов.
– Вот оно! – вскрикнул я и привстал со стула.
– Вы что-то нашли, архимаг? – с интересом спросил подбежавший ко мне Либрий.
– Да, но это лишь подсказка. Ничего конкретного… Зато я знаю с чего начать! – я встал и поспешил к выходу, оставив Либрия в недоумении. – Прости, Либрий. Я хотел бы помочь тебе, но надо спешить! Я пришлю к тебе нескольких человек на помощь.
Выйдя из библиотеки, я немедленно направился в свои покои собирать вещи.
«Драконий повелитель вернется!» – говорил я себе постоянно, в то время как собирал необходимые вещи в дорогу. Со стола я взял кошелек с несколькими золотыми даркониями и положил его в висящую на поясную суму. Туда же положил писцовые принадлежности и фиалы с рубиновой пылью необходимые дня некоторых заклятий. В седельные сумки бросил полотно плотной ткани и несколько свежих фруктов, которые нашел в своих покоях. Затем снял с накренившегося стеллажа завернутый в ткань предмет. У стола развернул его. В ткани лежала маска, из пожелтевшей драконьей кости. Края мастерской резьбы были украшены красной краской; узкие прорези для глаз, позволяляли защищать их от снега и соринок, переносимых ветром; прорезь для рта напоминала прутья решетки, а носовая – была выделана в виде носовой кости черепа. Я часто носил эту маску, с ней было связанно множество воспоминаний. Завернув ее обратно в ткань, я убрал ее в поясную сумку.
После я снова бросился к столу. На нем все еще был лист, на котором я что-то писал, когда произошло землетрясение. Что там было написано, разобрать не представлялось возможным, так как на него опрокинулась чернильница. С помощью магии вытянул все чернила из листа бумаги и поместил их обратно в чернильницу. Затем мокнул в нее перо и написал записку Эолине, где рассказал о поводе моего спешного отъезда, на случай если я ее не встречу по пути к конюшне. Когда записка была готова, я накинул на голову капюшон своей меховой накидки и покинул покои.
Спешно спустился вниз. И пройдя через пустой Круг обучения, вышел во двор. Небо полностью заслонили тучи. У статуи я свернул с дорожки и пошел напрямик по сугробам к небольшой конюшне, которая находилась подле ворот. Она была деревянная, но достаточно хорошо удерживала тепло для того чтобы там могли жить лошади.
Сейчас в ней из пяти стойл было занято только два. Один вороной жеребец принадлежал мне. Здесь же я наткнулся на троих учеников. Они кормили вторую мышастую кобылку яблоками.
– Архимаг! – робко проговорил один из них, заметив меня. Остальные резко развернулись и поздоровались со мной.
– Вы снова покидаете нас? – спросил второй ученик – Робб. Он был еще мальчишкой и одним из самых молодых моих учеников.
– Того требуют дела, – я взъерошил ему волосы. – Я вернусь скоро. А я вижу вы тут кобылку кормите, – осмотрел я остальных.
– Да, нас Эолина попросила, – ответил третий ученик.
– Дайте-ка мне одно яблочко.
И они протянули мне красное спелое яблоко.
Я откусил кусочек, а остальное предложил своей лошади. Яблоко было сочным и сладким. Странно было видеть его в городе, где круглый год снег валит с неба. Но моего коня это ничуть не смутило, и он с радостью съел его.
– Я вас попрошу после того, как закончите здесь, помогите Либрию в библиотеке, – обратился я к ученикам, пока выводил из стойл вороного. – Да, и если увидите Эолину, скажите ей, что я уехал.
– Хорошо, архимаг! – кивнул Робб.
Они смотрели на меня как на что-то особенное и великое. И за это мне было стыдно: я был таким же магом, как и они, с такими же способностями как у них. Не мной они должны были восхищаться, а такими людьми как Альборн или Мира.
Пока надевал сбрую на своего коня, давал ученикам последние наставления. Когда все было готово, я усадил в седло Робба и, взяв под уздцы вороного, вышел из конюшни на мороз. Остальные последовали за нами. У главных ворот пришла пора прощаться. Я спустил Робба обратно на землю, а сам вскочил в седло. Когда ученики раскрыли створки ворот, я легонько дернул поводья, и вороной пошел вперед.
– До свиданья, архимаг! – произнесли ученики практически хором.
Я обернулся и помахал им рукой. Когда они закрыли за мной ворота, я пришпорил коня, и он галопом поскакал по улице Колдрамма так быстро, что патрульные стражи разбежались в стороны.
Теперь мой путь лежал к горе Нифелем. Только там я мог получить ответы на свои вопросы. Повалил снег. Задула метель, а небо все также стояло все в тучах. Конь мчался вперед.
Колдрамм остался далеко позади: его уже не было видно. Когда я повернул за кряж, конь поскакал уже по главной артерии Сивильнорда – Северному тракту. Путь был мой долог и опасен: бушевала гражданская война. Да и был ли повод тогда ехать к Нифелему? Тогда я не знал, получу ли я ответы на все свои вопросы.
В небольших деревнях или пересадочных станциях, что встречались на тракте, я останавливался в трактирах и постоялых дворах на день или меньше, чтобы передохнуть, пополнить запасы и узнать, что ждет впереди. В одной из деревень ходили слухи, что неподалеку так же открылся курган. Обследовав его, я убедился, что в Колдрамме это произошло не случайно.
Через пять недель я проехал мимо огромного города Гамельфорт, что на заре истории Сивильнорда был его первой столицей. Его еще в 7-ом году I в. основал драконий жрец Даргон, который увел предков сивильцев из Драгонгарда на север после падения тирании драконов, за что его назвали Ведущим и нарекли первым королем. От Даргона до сих пор ведут свой род все князья Сивиля.
В предместьях города, я снова перевел дух и справился о том, как обстоят дела на границе. В двух днях пути от Гамельфорта проходила условная черта, разделяющая Север на два враждующих лагеря: верных империи князей и «Освободителей» бунтовщика Рорика. Предместья полнились от беженцев, что оставили свои дома из-за войны. По слухам после очередного побоища, обе армии отошли в тыл, и дорога была свободна. Поэтому, не теряя времени, я следующим же утром последовал дальше. Путь мой лежал мимо разрухи и выжженных деревень. У самой границы я съехал с тракта и поехал через лес, чтобы не попадаться патрулям легиона. Скрывать мне было нечего, но терять время, чтобы доказать, что с «Освободителями» я никак не связан, мне не хотелось. К счастью, лагеря легиона и королевской дружины расположились в другой стороне от тракта. Я незамеченным переправился на другой берег речушки Сатсент через найденный брод и пересек границу. Уже на этом берегу выехал на Серый тракт и осторожно двинулся вперед, минуя силы «Освободителей».