Иван Котляревский – Українська драматургія. Золота збірка (страница 62)
я. Мамо, що ви робите? Гляньте на вікна!
а. Нічого, доню, нехай люди дивляться, який посаг даємо за дочкою: хай знають усі, що не поскупились! А ось, гляньте, зелена адамашкова!
я. Чи шовкове, чи бавовняне?
а. Шовкове, на два шістдесят, та й то через те уступив, що дуже залежала матерія.
я. Ви не знать що, мамо!
а. Чого? Єй‑Богу, правда!
(-) Та й зелена ж, як рута!
() Тобі до лиця пристало!
а. Диво й не пристало б: якби й на тебе начепити, то на жабу б здався!
я. Чуєте, який ярмарок завели?
а. То пусте. Ось ще одна сукня жовтогаряча, з якогось такого чудного, що й язиком не вимовлю.
я. З мухленталену.
а. Еге ж.
(-) Ой ненько моя, як жар. Аж горить…
к. От би мені, бра, на штани!
я. Зачиніть вікна!
а. Нехай дивляться: один тому час!
я. Тут незабаром жених буде, а вони розташувались.
() А ось гляньте, які мережані та тонкі хусточки до носа.
я. Ви ще й сорочки принесіть!
а. І принесу, тут нема сорому: діло світове!
а. Ой які ж гарнесенькі!
(-) Гля! Гля! На доброго козака, то нікуди й чхнути!
() До твого носа й пристало!
к. Та й у молодої ж з добру ковіньку!
я. Що ж це ви тут шкандаль робите! Напустили мужви!
() А ось укривало, єдвабове, рожеве; у Флоровськім вистібали.
я. Славно! Та велике яке!
а. Тут і трьох можна вкутати!
(-) Я б під таке полізла!
к. Та й я б, якби попросили…
я. Я не можу вже цього видержати! Гетьте, мамо, з вашим приданим! Химко, зачиняй вікна та повинось оцей мотлох! Ходімо, сестрички, од шкандалю до моєї кімнати…
і а. Ходімо, ходімо! (.)
а. Я ж піду стрічати гостей, а ти гукни старого!
а. Добре! (.)Та не лізьте притьмом у хату, одступіться од вікон! (.)
(-) Чи ба! Хтось приїхав хвайтонами. Це, либонь, жених!
і. Де? Де?
і. Гетьте! Одступіться! Ой ноги! Ноги!
( ) Оце всьо, як видите, беру: двор величезний, садок, дом і те, што в дому.
-с. О, Сірки не убогі! Сіркова лавка швидко перейде на першу вулицю на Подолі.
-с. Наберете в кишені добра.
й. Авжеж, наберьом немало добра: не в дурнів удались! Через неделю міста ви й не пізнаєте сього двору. Отут на вулицю вчищу кам’яний дом первого хвисону на два етажа під бляшаною кришею; а в старий дом я буду свиней заганять.
-с. Тобі пощастило, брате, єй‑Богу!
-с. Тільки слухай сюди, пане Свириде: я пам’ятаю трохи дочку Сірків, здається, мов погана…
й. То не мешаєть, пустоє, значить, дєло: аби побольше дєнєг, то ми, брат, при боцє заведемо… гм…
-с. Важно!
-с. Люблю!
() Хе-хе! (.)Коли б уже скрутитись швидче: у мене просто через ту Секлиту душі нєту… Ну, що як ускочить? Хоч з Києва тікай, не то што! Здається только, я їх уложив добре, да вони й у сварці, на щастя… Господи, пом’яни царя Давида і всю кротость його!
( ) Позвольте, дорогая нєвєста, ради, значить, щасливєйшого для меня дня, подать вам пукета і поцєловать ручку!
() Ах, мерси! Бонджур!
й. Красниє цвєти прекрасной квєтцє. (.)
я. Мерси! (.)Який душка!
й. Позвольте одрикомендовать вам моїх шахверов: Орест — знаменитий бас митрополичий, і не менче знаменита октава митрополича — Кирило…
() Очинно рада. Сєдайте.
и. Спасибі; ми й постоїмо.
я. Нєт, чого ж безпокоїться? Ще й в церкві, как дасть Бог, настоїтесь.
-с. Для такої панни і потрудитись можна.
я. Ви мне комплімента пущаєте? Мерси!
-с. Можна й припустить.
-с. Стоїть.
й. Обхожденіє понімають.