реклама
Бургер менюБургер меню

Иван Герасимов – Месть королевы Анны (страница 5)

18

– Ты боишься, – говорит он. Не спрашивает.

– Да.

– Правильно.

– Но ты не кричала в церкви, – продолжает он. – Не упала в обморок. Держалась молодцом.

Я молчу.

– Я видел твой страх, – говорит он. – Но ты не сломалась. За это я и выбрал тебя.

Я поднимаю глаза.

– Ты меня выбирал?

– А ты думала, просто так? Иден предлагал других. Дочку трактирщика, вдову из Чарльстона. Но я увидел тебя. Месяц назад. Ты шла по рынку с корзиной, и на тебя упал луч солнца. Волосы засветились. Я тогда подумал: вот она.

– Ты следил за мной?

– Присматривался.

Море плещет о борта. Шлюпка подходит к кораблю.

Чёрный, огромный. Борта высокие, обшивка тёмная, пахнет смолой и гнилью. На палубе – матросы, смотрят вниз, скалятся.

– Капитан с женой! – кричит кто-то.

Трап спускают. Тич подхватывает меня за талию, легко поднимает.

Я ступаю на палубу.

И мир замирает.

Доски под ногами тёплые. Слишком тёплые, как будто нагретые солнцем, хотя день пасмурный. И они будто… вздыхают? Лёгкая вибрация, почти незаметная, но я чувствую её ступнями.

– Пришла, – шепчет кто-то. Или кажется?

Я оглядываюсь. Матросы смотрят, но рты их закрыты.

Тич берёт меня за локоть.

– Не слушай, – говорит тихо. – Иди за мной.

Мы проходим по палубе. Матросы расступаются, но глаза их следят. Лица грубые, обветренные, многие в шрамах. От них пахнет потом, ромом, табаком. И ещё чем-то – страхом? Или это не они боятся, а я?

Тич открывает дверь в кормовую каюту.

– Заходи.

Я вхожу.

Каюта большая, богато убранная. Ковры на полу, резная мебель, карты на стенах, книги на полках. Койка застелена мехами – медвежьими, волчьими. На столе – секстант, подзорная труба, бутылка рома, два пистолета.

Запах здесь другой. Тоже море, но смешанное с кожей, порохом, деревом.

Дверь захлопывается.

Мы одни.

Я смотрю на него. Он на меня.

И впервые вижу в его глазах не уверенность, а… неуверенность? Сомнение? Странно видеть это в таком человеке.

– Садись, – говорит он.

Я сажусь на край койки. Мех мягкий, щекотный.

Он наливает ром в стакан, пьёт. Предлагать мне не думает.

– Слушай, Мэри, – говорит он, глядя в стену. – Здесь, на корабле, свои законы. Ты моя жена. Это значит, что команда будет смотреть на тебя как на часть меня. Если будешь вести себя достойно – будут уважать. Если струсишь, заплачешь, побежишь жаловаться – сожрут.

– Я не плачу, – говорю я.

– Видел. – Он поворачивается. – Завтра утром я выведу тебя на палубу. Будешь стоять рядом со мной, пока я представляю тебя команде.

– И всё?

– И всё. Команда увидит, что ты вышла из моей каюты, что ты рядом, что я не прячу тебя. Для них это знак.

– Какой знак?

– Что ты под моей защитой. – Он смотрит на меня в упор. – Пираты – люди простые, Мэри. Они не верят в бумаги и церковные церемонии. Они верят в то, что видят. Увидят тебя рядом со мной утром – значит, жена. Увидят, что я с тобой разговариваю, что ты не боишься – значит, своя.

– А если я буду бояться?

– Будешь. Но не покажешь. – Он усмехается. – Играть умеешь?

– Приходилось. С отцом, когда он пьяный буянил.

– Значит, справишься.

Он подходит ближе. Смотрит в глаза.

– А теперь ложись спать. Завтра трудный день.

Я не двигаюсь.

– Ты не понял, – говорю я. – Я не буду с тобой спать.

Он замирает.

– Что?

– Ты взял меня в жёны насильно. Я не давала согласия. Ни на этот брак, ни на это.

Тишина. Тяжёлая, как якорь.

– Это твоя обязанность, – говорит он медленно.

– Это не моя обязанность. Это моё тело.

Он смотрит на меня долго. Очень долго. Я вижу, как в его глазах что-то меняется – злость? Удивление? Уважение?

– И что теперь? – спрашиваю я. – Изнасилуешь меня?

Он вдруг усмехается. Коротко, хрипло.

– Нет, – говорит он. – Пока что ты такого не заслуживаешь.

Я выдыхаю. Сама не замечала, что не дышала.

Он отворачивается, идёт к столу. Наливает ром, пьёт.

– Ложись спать, – говорит, не глядя. – Я посижу.

– А завтра?

– А завтра будешь стоять рядом со мной, как договорились. И делать вид, что всё хорошо. Справишься?