18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ицхак Ашкенази Лурия – Врата Высказываний (страница 17)

18

И вот, этот второй ибу́р (зачатие, вынашивание) был в тайне Э́веля: суды несколько усладились, но не вполне, — пока не родился Ицхак и не был связан (на жертвеннике). Тогда суды усладились, и всё исправилось полностью. Поэтому Авраам сказал при акеде́: «Бог усмотрит Себе агнца для всесожжения, сын мой» (Быт. 22:8), — начальные буквы дают «Э́вель» (ѓе́вель), дабы исправить Эвеля, — и (Ицхак) был связан (сделан акеда́). Поэтому он был связан тридцати семи лет, — числовое значение «Э́вель» (37). И вот, Эвель взглянул на Шхину́, и также Ицхак, как сказано: «и помутились глаза его, чтобы видеть» (Быт. 27:1), и сказали мудрецы: «чтобы видеть в Шхине́». И возможно, таково объяснение: «Бог усмотрит Себе» — ибо увидел в Шхине́ в (момент) жертвоприношения, и потому был связан, чтобы искупить тот взгляд. Поэтому он сказал: «сын мой», намекая, что Авраам — в тайне Ада́ма, а его сын — в тайне Эвеля. И два эти услаждения Каина и Эвеля найдёшь в Са́дра де-Цниу́та и в Идра́ Раба́ и Идра́ Зута́, смотри там. И довольно об этом.

— «И не будешь ты больше называться Аврамом…» (Быт. 17:5).

Это поймётся из того, что я дал тебе знать: прежде чем пять Хасади́м распространились вниз на своё место, (патриарх) назывался «Авра́м» (אבר״ם). И Пункт тебе: «Аврам жил в земле Не́гев» (Быт. 20:1) — «сухой и иссохший» от вод Хасади́м. А после того как они распространились на своём месте, он назван «Авраа́м» (אברהם) с добавочной буквой Хей (ה). (До сих пор от другого источника.)

Глава Ваера

— «И не призналась Сара, сказав: я не смеялась, ибо она убоялась…» (Быт. 18:15).

Вот, эта вещь удивительна: как же она убоялась признаться, что смеялась, но не убоялась отрицать слова Его, благословен Он, и солгать, сказав «я не смеялась», — ведь последнее есть грех ещё больший? И суть в том, что Святой, благословен Он, изменил слова Сары ради мира между мужем и женой: ведь она сказала «и господин мой стар», а Святой, благословен Он, сказал, что она сказала «и я стара». И вот, Сара в общем отрицала (слова) Благословенного Имени, не уточнив, на что именно было направлено это отрицание. Да и само отрицание она произнесла в сердце своём, то есть лишь про себя, втайне. Однако несомненно, что намерение её в этом отрицании было ради истины: ведь она, конечно, не отрицала того, что смеялась, — разумеется, она смеялась. Но она отрицала то, что произнёс Святой, благословен Он, от её имени, будто она сказала «и я стара», тогда как это было не так. Ибо она увидела у себя, что прекратились менструации, и вернулась к дням юности, и не говорила она ничего, кроме «и господин мой стар». Однако уста её не изрекли, в чём именно состояло её отрицание: отрицает ли она, что сказала лишь «и господин мой стар», или отрицает, что смеялась вообще. Поэтому она выразила отрицание в общей форме, чтобы Авраам понял, будто она отрицает только то, что смеялась вовсе. И это как если бы она сказала: «я не смеялась». И вот что значит Писание: «говоря: я не смеялась» (слово «говоря» — лемо́р — указывает на намерение), а не сказано «и сказала: я не смеялась». И объяснило Писание причину, по которой она скрыла, в чём именно состояло её отрицание, и сказало: «ибо она убоялась» своего мужа — то есть убоялась разъяснить отрицание и сказать, что она сказала «господин мой стар», ибо муж её огорчился бы из-за этого. Поэтому она выразилась обще, чтобы Авраам понял, что отрицает она лишь то, что смеялась вообще. А то, что было у неё на сердце, относилось к тому, что изменил Святой, благословен Он, сказав от её имени «и я стара».

И вот, обычный человек из плоти и крови, который изменяет слова жены ближнего, чтобы водворить мир между нею и мужем, — если жена станет отрицать его слова, он возразит и скажет: «истина с тобою! ведь я хотел изменить слова ради мира; а поскольку ты отрицаешь, то я тоже открою стыд твой перед мужем твоим и признаю истину». Но Благословенное Имя не воздало ей злом за её отрицание и не пожелало разъяснить ни её намерения, ни того, что она сказала прежде: «и господин мой стар». Тем не менее, Он также выразил отрицание в общей форме и сказал: «но (Он) сказал: нет, ты смеялась» (Быт. 18:15), — как если бы Авраам понял, что Сара отрицала лишь то, что смеялась. И всё это — от великого смирения Его, благословенно Имя Его.

— «И сказала старшая младшей…» (Быт. 19:31).

Суть дочерей Лота уже разъяснена выше касательно Лота: он — клипа́, питающаяся от обратных сторон (ахораи́м) Зеира. И когда Лот отделился от Авраама, он извлёк с собою две святые души, которые были смешаны (с ним) из-за греха Адама Первого Человека. И вот они: Рут Моавитянка и Наама́ Аммонитянка. И вот, Наама — из Бины́, называемой «Но́ам ѓа-Ше́м» (приятность Господня), как известно, и в ней заключены буквы (имени) «Ноам ѓа-Шем». А поскольку она — из Бины, то нет в ней большой опоры для клипы, и в ней не было заключено так много (святых) душ. Но Рут — из Малхут, мира раскрытого, и потому клипот весьма сильно ухватились за неё; и все святые души царства Малхут дома Давидова, вплоть до Машиаха, — все они были включены в неё, как известно, и все смешались в клипот, и не были отобраны оттуда, пока не прошла гиюр Рут, и в ней были включены все они. Поэтому «Рут» (רות) по гематрии равна наполнению имени АДоНа‴Й, которое в Малхут: оно (полное имя в наполнении) по гематрии — 671 (תרע״א). А если удалишь простые буквы, которые по гематрии — 65 (ס״ה), останутся буквы наполнения с гематрией «Рут» (606). И вот, две дочери Лота — это Рут и Наама.

— «И родила старшая сына, и нарекла имя ему Моа́в…» (Быт. 19:37).

Тайна Аммона и Моава — в чём их суть. И уже разъяснили отчасти их суть в Книге Зо́ар, в Мидра́ш ѓа-Неэла́м, и смотри там. Суть же вот в чём: знай, что Аммо́н и Моа́в — это две клипот, которые держатся и питаются от двух букв Хей (ה) имени АВА‴Я. Аммон питается от первой Хей — Бины́; Моав — от последней Хей — Малхут, как упомянуто в Книге Зо́ар. Но согласно этому будет трудно: как же родился Моав первым, а после него Аммон, — не по порядку двух этих Хей? И суть в том, что «Аммон» (עמון) — это те же буквы, что «но́ам» (נועם), а это — первая Хей, Бина́, в тайне: «и да будет приятность (но́ам) Господа, Б-га нашего, на нас…» (Пс. 89:17). Будущий мир (Ола́м ѓа-Ба́) назван «но́ам», и это — имя ЭХеИ‴Е с наполнением Юд‴ин, равное 161 (КУС‴А), а «но́ам» без Вав (נעם) с общей единицей имеет гематрию 161. И известно, что это имя — в Бине́. Также «но́ам» с полным написанием Вав (נועם) по гематрии — 166 (קס״ו), то есть обратная сторона (ахораи́м) имени АВА‴Я с наполнением Са‴Г, которое в Бине́ и поднимается в гематрии до 166, как известно у нас. И клипа, держащаяся в ней, превращает «но́ам» в «Аммо́н».

Однако знай, что эта клипа, называемая «Аммон», не держится прямо в Высшей Име, называемой Бина́, — ибо там нет опоры для клипот. Но она держится в Малхут Твуны́, которая облачается в З‴А, и из которой образовалась Ле́я, его жена, называемая «узел тфилли́н». И мы уже извещали тебя, что эта Лея называется именем «Бина́» во всей Книге Зо́ар, потому что она образована из Малхут де-Твуна́. И её-то мы называем теперь «но́ам» и «высшая Хей»; и в ней-то держится клипа, называемая «Аммон».

А от Рахели, жены Зеира, называемой «нижняя Хей», вышла клипа, называемая «Моав». И поскольку Лея — это обратная сторона Бины, то есть имени АВА‴Я с наполнением Са‴Г, то эта Лея названа «но́ам» с полным Вав, и гематрия её — 166, ибо это обратные стороны АВА‴Я де-Са‴Г. Поэтому и клипа, держащаяся в ней, также названа «Аммон» с полным Вав, — противоположность «но́ам». И мы уже извещали тебя, что всякая клипа берёт искры святости и примешивает их к себе. И вот, искра святости, которую взяла эта клипа, называемая «Аммон», — это аспект Наамы Аммонитянки, которая была искрой святости и стала женой Соломона, мир ему, ибо её гематрия с общей единицей — как у слова «но́ам». А искра святости, которая примешалась в клипе, называемой «Моав», — это Рут Моавитянка, ибо имя АДоНа‴Й пребывает в Малхут — нижней Хей (ה). И когда наполнишь его, оно имеет гематрию 671 (תרע״א). А если удалишь простые буквы, по гематрии 65 (ס״ה), останется гематрия «Рут» (606).

А теперь разъясним решение того затруднения, которое мы поставили выше: ведь согласно истине «старшая» (бехира́) — это высшая Хей (ה), а «младшая» (цеира́) — это нижняя Хей (ה); как же старшая родила Моава, а младшая также родила Аммона? Суть в том, что у Аммона есть два аспекта. В первом аспекте Аммон предшествовал и был первенцем прежде Моава, ибо он — в тайне высшей Хей, а после него вышел Моав, в тайне второй, нижней Хей. Однако затем этот первый Аммон упразднился, а после вернулся и раскрылся во второй раз. И в отношении этого второго раза оказывается, что Моав — от старшей, а Аммон — от младшей. Но в первый раз, несомненно, Аммон вышел первым.

И этим разъяснится правильный смысл того, почему сын старшей назван «Моав», а не назван «сын отца моего» (бен ави́), — подобно тому, как сын младшей назван «сын народа моего» (бен амми́), а не назван «Аммон». И поймётся из того, что разъяснено: когда (Аммон) вышел вначале, он назван «Аммон»; а когда упразднился и вернулся, раскрывшись во второй раз, он назван «Бен-Амми́» — то есть «сын первого Аммона», ибо этот второй привлечён силой первого Аммона, и нам он им (за него) считается. И в этом отношении его мать будет называться «младшая», ибо она родила его после того, как (уже) был рождён (сын) от отца. И возможно, поэтому прибавлено слово «также», когда сказано: «и младшая также родила» (Быт. 19:38), — чтобы указать, что (этот сын) рождён дважды, — в отличие от Моава, который не упразднился и есть тот самый (сын) от первого отца; поэтому он назван Моав, а не «сын отца моего».