18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ицхак Ашкенази Лурия – Врата введений (страница 5)

18

И после того, как пророк обобщил их кратким образом, он возвращается разъяснить их подробно. И соответственно первой группе сказал: «Смотрю я на землю — и вот, пустота (Тоhу)» — это простонародье, называемое по имени «земля», ибо оттуда изваяна их душа, как сказано: «И дух животный, который спускается вниз, к земле» (Коhелет 3:21), — это животный дух, который у них. Как сказано: «И извела земля душу живую по виду её» (Берешит 1:24). Ибо кроме того, что тело высечено из праха земного, также и душа их изваяна из земли, по виду её, буквально, и называется «душа живая», ибо она в категории «животное». И так толкуется в этом разделе в тайном Мидраше, в рукописи, смотри там. И поскольку они высечены из земли, всё занятие их — в заселении земли: в торговле, в насаждении, в сеянии, в строениях — вещах, в которых нет пользы, кроме как для тела, и оставляют они жизнь мира — Тору. Как сказано: «Если бы не завет Мой днём и ночью, законов неба и земли Я не установил бы» (Ирм. 33:25). И обращают они мир в Тоhу и Воhу (пустоту и хаос). И по этой причине назвал их выше «глупцами», говоря: «ибо глуп народ Мой», — ибо нет глупости большей, чем поддерживать тело их и разрушать душу их. И всё это причинило им то, что «Меня не познали они» и не занимались Торой, называемой «Древо жизни», чтобы жить путём жизни будущего мира.

«Кто слеп, как не раб Мой?»: о Талмуде и его тайнах

Соответственно второй группе — ученикам мудрецов, занимающимся Торой Г-сподней, душа которых изваяна из небес, а не из земли, — сказал: «[Смотрю] на небеса — и нет их света», ибо хотя душа их изваяна из небес, нет у них света в их Торе. Как сказано выше от имени мудрецов, благословенна их память, на стих: «Во мраке посадил меня» — это Талмуд Вавилонский. А мудрость святой книги Зоар освещает их и разъясняет вещи, сказанные в Талмуде, облачённые так, будто они материальны, и о них сказано: «и Тора — свет». И это сказанное: «[Смотрю] на небеса — и нет их света». И об этом пророчествовал Йешаяу-пророк в утешениях своих, и сказал: «И поведу слепых путём, которого они не знали…» (Йешая 42:16). Ибо в Торе простого смысла известны их числа, и как сказал раби Ишмаэль: «Тремя-десятью мерами толкуется Тора» и т. д. Однако 32 пути мудрости, которыми сотворён мир, упомянутые в начале Сефер Йецира, не известны. И эти 32 пути истинной мудрости скрыты внутри 13 мер простого смысла, и совокупность их всех — 32, как сказано выше в Зоаре, в главе Пинхас, лист 244b: «И мудрецы Мишны и Амораи всё учение своё построили на тайнах Торы». И без сомнения, занимающиеся лишь Вавилонским Талмудом ощупью ходят, как слепые у стены, в одеяниях Торы, и нет у них глаз, видящих тайны Торы, скрытые в нём. Ибо не напрасно, по их желанию, определили они нечистое, чистое, запрещённое и дозволенное, кошерное и негодное, но из внутренней сути Торы, как известно знающим милость [Его]. И как назвал их в первом изречении, разъяснённом выше: «с закрытыми глазами» и т. д. И это сказанное: «Кто слеп, как не раб Мой?» — но намерение здесь — исключить и обособить мудрецов истины, называемых «сыновья», «они — владыки Каббалы», как сказано выше. Но занимающиеся одной лишь Мишной без всматривания в её тайны и [без того, чтобы] согласно этим тайнам выносить законы — запрещено ли или разрешено, как сказано выше, — вот эти, несомненно, слепы. И это сказанное: «Кто слеп, как не раб Мой?» Ибо занимающийся простым смыслом называется «раб», как сказано выше.

И о них пророчествовал Йешаяу на будущее, что удостоятся они идти путём, которого не знали, — путём истинной мудрости, которая в этом мире имеет [охранный] пламень обращающегося меча и Крувим, чтобы охранять путь жизни (ср. Берешит 3:24), — чтобы не были поняты тайны Торы, кроме как удостоившимся её, как упомянуто в главе Насо, лист 123а: «И есть другие стражи, как-то змеи, скорпионы и змеиные духи, и охраняют то добро, чтобы не вошёл туда тот, кто не достоин войти. Ибо если бы не так, все грешники входили бы в тайну Торы. И потому, кто грешен и войдёт познать тайны Торы, — несколько ангелов-губителей… сбивают мысли его» и т. д. И это сказанное далее: «Положу мрак пред ними во свет» — ибо Талмуд Вавилонский, который есть мрак, повествующий о простом [смысле] этого мира, «положу пред ними во свет», и всмотрятся из него в тайны Торы, скрытые в нём, называемые «и Тора — свет». Также все трудности в Талмуде, о которых сказано: «повторяет [барайта], и вот что [она] говорит: недостаёт [слов], и так учит», и «Тейку» — все они, представляющиеся нам извращёнными, возвратятся на прямой путь, и увидят, как вынужден был язык быть сказанным этим недостающим и извращённым образом по причине намёков Торы, скрытых и подразумеваемых в нём. И да не скажет человек: если так, отныне я свободен и освобождён от занятия этой мудростью до грядущих времён, ибо в этом мире нет сил познать их. Потому сказал Писание: «Вот эти дела делал Я и не оставил их» (ср. Йешая 42:16). И сказали мудрецы, благословенна их память: «Не сказано 'сделаю их, оставлю их', ибо уже сделал их рабби Акиве и товарищам его». И как сказали они о рабби Акиве, который сидел и толковал на каждый венец и кончик букв груды законов. Итак, не пустое слово оно; а если пусто — то от вас, ибо вы не желаете знать, хотя оно в ваших руках и в вашем выборе. И вот рабби Акива достиг в этом мире этих тайн.

Оскорбление Торы и «вдовьи одежды»

И вот это верно, как сказано в Мишне: «Когда умер раби Акива, упразднилась слава Торы». И объясняют комментаторы, что он умел отвечать и толковать на каждый кончик букв груды законов, и это — слава Торы, и великолепие её, и красота её. И таков, по моему скромному мнению, смысл мишны: «Сказал раби Йеошуа бен Леви: Каждый день эхо (Бат Коль) исходит с горы Хорев и провозглашает, и говорит: „Горе творениям от оскорбления Торы“». Ибо, без сомнения, когда занимаются лишь простым смыслом и повествованиями её, она облачается в одежды вдовства своего, и вретище покрывает её, и все народы скажут Исраэлю: «Чем возлюбленный твой лучше другого? Чем Тора ваша лучше нашей Торы? Ведь и ваша Тора — повествования о суетах мирских». Нет оскорбления Торы больше этого! И потому «горе творениям от оскорбления Торы». И не занимаются они мудростью Каббалы, которая даёт славу Торе. Ибо они продлевают изгнание и все беды, приходящие в мир, как сказано выше, в изречении, которым мы начали это наше введение.

И именно это — эхо, провозглашающее каждый день. И на это намекает стих: «Голос говорит: взывай!» (Йешая 40:6). И о подобном этому сказали также в святой книге Зоар, глава Беhаалотха, лист 152а: «Сказал раби Шимон: Горе тому человеку, который говорит, что она пришла показать рассказы о мире и слова обыденные… и более того: это слово — одеяние Торы. И кто думает, что это одеяние и есть сама Тора, а не что иное, — да прервётся дух его, и да не будет ему удела в мире грядущем. Поэтому сказал Давид, мир ему: „Открой очи мои, и я узрю чудеса из Торы Твоей“ (Теhилим 119:18) — то, что под этим одеянием Торы… Глупцы мира не смотрят ни на что, кроме этого одеяния, которое есть повествование Торы, и не более того…». Ещё найдёшь подобное этому там же, в упомянутой главе, лист 149b: «И тот, кто говорит, что это повествование Торы пришло показать лишь то повествование, — если бы так, это не была бы высшая Тора, Тора истины» и т. д.

И среди самих мудрецов простого смысла есть два аспекта. Одна группа — боящиеся АВА״Я и занимающиеся ею во имя Её, но оставшиеся во тьме от юности своей и не учившие тайн Торы, и боящиеся прикоснуться к ним, говоря: «Кто взойдёт для нас на небеса и возьмёт её нам? И кто взойдёт на небеса и сойдёт, и возвестит нам, каковы тайны её и секреты её?» И о подобном этому сказал Писание: «[Смотрю] на небеса — и нет их света». Ибо хотя души их изваяны из небес, нет их света с ними, и во мраке сидят они, и оттуда не вышли. И есть другая группа — некоторые острые и изощрённые ученики мудрецов, вырывающие горы и перемалывающие их друг о друга в пилпуле своём в доме учения. О них сказано: «Смотрю на горы — и вот, они дрожат…» (Ирм. 4:24) — трепещут и боятся приблизиться к месту огня поедающего — то есть к тайнам Торы; слова их как угли огненные, пламя к пламени, и боятся, как бы не опалила их язва, как тот отрок, который толковал о Хашмаль, и вышел огонь от него и сжёг его. И как хорошо и как приятно было бы их участь, если бы постигло их так, и сгорели бы они в святости Имени Его, да будет благословен Он, ибо Он — огонь поедающий. И о подобном этому сказано: «Мудрость для глупца — высокое» (Мишлей 24:7). Потому во «Вратах Десяти Сфирот» да не откроет он уст своих. И без сомнения, думающие так — глупцы, ибо если бы не думали они в глазах своих, что достаточно им той простой мудрости, которую они знают, и что они уже мудрецы, — не воздерживались бы они от вхождения в её внутреннюю суть. И о подобном этому сказано: «Видел ли ты человека мудрого в глазах своих? Есть надежда для глупца» (Мишлей 26:12). И если Шломо, мир ему, о котором сказано: «и был мудрее всех людей» (I Мелахим 5:11), говорил в конце дней своих, когда писал Коhелет: «Сказал я: стану мудрым, но она далека от меня» (Коhелет 7:23), — и даже в мыслях не имел, что уже стал мудр, но думал, что возможно в будущем умудрится, как написано: «Сказал я: умудрюсь» в будущем, через усилие, — и при всём том увидел затем, что ошибся в этом, как написано: «но она далека от меня». Что же сделают простофили-комары, которые в наше время, будучи мудрецами, рады своей доле и веселы в своей работе? А ведь мудрецы, благословенна их память, мудрецы Талмуда, великие и первые, говорили: «Нет у нас даже [разумения], как у осла раби Пинхаса бен Яира». И не следует удивляться этому, ибо ведь прямо истолковано в Писании: «И сказал Авраhам отрокам своим: оставайтесь здесь с ослом» (Берешит 22:5), и истолковали это мудрецы, благословенна их память: «народ, подобный ослу». И намерение их не в том, что он сказал им так из-за того, что они были лишены мудрости, — ведь Писание говорит и свидетельствует об Элиэзере, который был одним из них: «он — Даммесек Элиэзер», и истолковали наши мудрецы: «черпает и поит из Торы господина своего других». Однако сами мудрецы уже разъяснили и сказали причину: потому что не видели облака Шхины, привязанного к горе. И поэтому назвал их народом, подобным ослу: что осёл не видит, так и вы. И если в другом месте кажется, что он назвал так Элиэзера потому, что тот был раб, — и вот, он — приобретение серебра его, как скот его и осёл его, — то это лишь намёк в мире, ибо вот Ишмаэль, сын его, был там, а Ишмаэль — сын Авраhама, а сын идёт за семьёй отца.