Ицхак Ашкенази Лурия – Врата Намерений 2 (страница 8)
И известно, что Ав"И — это тайна дня субботнего, как сказано выше, в тайне «и соблюдайте субботу, ибо святыня она для вас». Ибо когда поднимается З"А до Ав"И, тогда называется «святыня» (кадош). И вот, его подъём происходит в день субботний. Находим, что в день субботний, когда поднимается З"А на место Ав"И, тогда он облачается в те Сэарот дэ-А"А, подобно тому, как в них облачались Ав"И в будние дни. Находим, что эти Сэарот подобны рекам, притягивающим воды Хохмы, сокрытого мозга (Моха Стима) дэ-А"А. И об этом написано: «Возносят реки, Господи» (Тегилим 93:3) и т.д., ибо они — тайна высших Сэарот, называющихся «источники и реки», чтобы притягивать воды упомянутые из Моха Стима, как упомянуто в начале Тикунэй Зоар. Ибо сэарот (волосы) имеют форму полых изнутри нимин и форму вавин (крючков), и света Моха Стима дэ-А"А притягиваются внутрь этих Сэарот и выходят потом через устья (пиют) Сэарот наружу. И известно, что все волос — это дин (суд) и гвурот, ибо вот их вскармливание (йеникат) — от высших Гвурот. И вот, они подобны нимин арфы (кинор), возносящим голос. И об этом написано: «От голосов вод многих» (Тегилим 93:4) и т.д. Согласно тому, что Высшая Има (Мать) называется «воды многие», как известно. И эти Сэарот притягивают от того моря Высшей Хохмы, Моха Стима дэ-А"А, к Высшей Име, называемой «воды многие». И это — «от голосов вод многих». И поскольку эти воды являются ступенью (бхиной) высших дэ-МаНЦеПа"Х, из которых потом становится ступень (бхина) Ма"Н (מ"ן), поэтому указано в аббревиатуре «ми-колот маим рабим» («от голосов вод многих»): начальные буквы (рашей тевот) в гематрии МаНЦеПа"Х. И поскольку эти Сэарот облачают на Ав"И, поэтому обозначены они оба в этом стихе, ибо начальные буквы «адирим мишбрей ям» («могущественные — раздробления моря») — это Алеф-Мем-Йуд (אמ"י), а акроним «адир ба-маром Ашем» («могучий в выси Господней») — это Алеф-Бет-Йуд (אב"י). Итого, потому что обозначены в нём Аба (Отец) и Има (Мать). И сказано «адирим мишбрей ям» — это от слов, упомянутых выше: «hа-адерет вэ-hа-эмуна ле-хай hа-оламим» («Величие и верность — одеяние Жизни миров»), что является языком облачения. И поскольку это происходит в ночь субботнюю, поэтому мы восходим снизу вверх, и вначале упоминается слово «Ми» («Кто») в стихе, а после того упомянут «Ави» («Отец мой»).
Также другой процесс, ибо вот теперь в этом псалме мы находимся в Мире Ацилут. И вот, также есть там Бен 42 (מ"ב) и поднимает мир Брии. И это — «от голосов вод многих»: они — тайна 7 голосов 7 Имён там Бен 42 (מ"ב), который исходит из Ав"И, как упомянуто. Ступень (бхина) всех там Бен 42 (מ"ב) — это в Рейша дэ-Малка (Глава Царя), ибо они — тайна Ав"И, называемых «воды многие». И эти голоса притягиваются из Ав"И, называемых «воды многие». И это — «от голосов вод многих». И поэтому обозначены начальными буквами Ав"И: «Адирим мишбрей ям» — это Алеф-Мем-Йуд (אמ"י); «Адир ба-маром Ашем» — это Алеф-Бет-Йуд (אב"י).
И вот, исправления те — они были притянуты из категории Сэарот дэ-Ав"И, как известно. И об этом написано: «Могучий в выси Господней», что это — Малхут, «hа-адерет вэ-hа-эмуна» («величие и верность»), и от языка «адерет сэар» («одеяние волос»), как уже известно, что Ав"И включаются в Мазла дэ-Дикна (Волосы бороды) дэ-А"А. И это Мазла (источник) стал ступенью (бхиной) облачения и адерет (величия) для Ав"И. И направь намерение, что посредством исправлений тех поднимется мир Брии в Ацилут.
Также направь намерение на один процесс, ибо вот окончание (сиюм) кончиков (куцей) Сэарот Рейша дэ-А"А нисходит и продолжается до того Рейша дэ-З"А. И там, в конце их Сэарот, они — ступень (бхиной) устьев (пиют) этих каналов (цинорот) и рек, притягивающих воды из Моха дэ-А"А, которые, будучи ступенью (бхиной) Гвурот, обозначены буквами МаНЦеПа"Х в аббревиатуре «ми-колот маим рабим», как сказано выше, ибо «воды многие» — это ступень (бхина) Ма"Н дэ-МаНЦеПа"Х. Однако, в будние дни эти света (ороот) Сэарот высших дэ-Арих даются (нитнот) Ав"И, а в день субботний поднимается З"А до места Ав"И, и тогда берёт он те света. И вначале поднимается и принимает света Имы, а после того поднимается более и принимает также света Абы (Отца). И поэтому упоминается «Ими» (Мать моя) прежде «Ави» (Отец мой), как сказано выше.
И после того направь намерение в аббревиатуре «колам йису неharот» («голос их поднимут реки») (Тегилим 93:3), ибо они — буквы Каин, что «не по исправлению его» (ло кетикуно), чтобы намекнуть, что теперь исправятся искры (ницуцот) душ, корень Каина. А после того возвращается упоминать его «по исправлению его завершённому» (кетикуно гамур) в аббревиатуре «неharот колам йису» — ибо они буквы «наки» (чистый), чтобы показать, что исправился уже из Каина и стал «наки» (чистым).
Также направь намерение после того, что начальные буквы «нава кодеш Ла-Ашем» («подобает святыня Господу») (Тегилим 93:5) — это Нун-Коф-Йуд (נק"י, 160), также чтобы намекнуть на упомянутое, ибо уже теперь будут исправлены искры (ницуцот) и остался чистый (наки) от отбросов (псолет) и от клипы.
Также направь намерение, что начальные буквы «Ашем ле-орех ямим» («Господь — на долготу дней») (Тегилим 93:5) — это к имени Йуд-Ламед-Йуд (יל"י), которое есть святое Имя из Имени дэ-А"Б (72). И уже было разъяснено, мы ответили его суть выше в стихе «Ашем ла-мабуль яшав» («Господь восседает над потопом»). Но там это было в Мире Асии. А теперь направь намерение, что имя Йуд-Ламед-Йуд (יל"י) это — в Мире Ацилут, называемом «долгота дней» (орех ямим). И об этом написано: «Ашем ле-орех ямим» («Господь — на долготу дней»). И направь намерение поднять посредством этого Имени Ашем искры (ницуцей) душ Брии, что внутри клипот, тех, что не могут подняться посредством Имени Бен 42 (מ"ב).
Также направь намерение, что начальные буквы «Ашем ле-орех ямим» — это имя Йуд-Ламед-Йуд (יל"י), а конечные буквы (соф тевот) — это имя hа-хем (הכם), которое в гематрии Адонай. И цель в том, что направь намерение, что силой имени Йуд-Ламед-Йуд (יל"י) ты поднимаешь Малхут, называемую Адонай. И направь намерение, что «долгота дней» — это Арих, в котором есть 3700000 светов, и даёт 150 (Каф-Нун) рибуй (множество) светов З"А, как упомянуто в Идре, и остаются для себя как число АРе"Х (אר"ך, 221), недостаёт одного рибуй, как известно, и поэтому называется «долгота дней».
И после того, как завершишь весь упомянутый порядок, тогда направь намерение перед тобой на одно Имя АВА"Я дэ-А"Б с заполнением Йудин, ибо до сих пор ты направлял намерение только на АВА"Я-от дэ-Бо״Н и дэ-М"А и Са"Г, как сказано выше. А теперь направь намерение на это Имя, которое в Ацилут, сказать, что уже поднялись мы до Мира Ацилут, и все миры поднялись до того места и включились там.
И вот, поскольку это АВА"Я — она в Ацилут — имеет у себя подъём иной. И это то, что направь намерение в ней, что каждая буква и буква, что в ней, она огласована в камэц. И вот, всё это — исправление поля, и суть процесса — в тайне внешней стороны (хицонийют) Нэ"Х (Нецах-Ход-Йесод) дэ-З"А.
После этого ты уйдёшь в свой дом, войдёшь и обернёшься в талит с цицит, сделанными по закону, и обернёшь свою голову (рош) в него, как известно, вокруг своей шеи, как упомянуто в трактате Шаббат, вторая глава и глава 16, и у Рамбама в главе 30 из «Законов Субботы». И обойди стол (шульхан), приготовленный с хлебами для субботней трапезы, и обойди его несколько раз, до тех пор пока не вернёшься сказать всё, что говорил ты, будучи в поле, а именно: псалом Давида «Воздайте Господу, сыны Божии» (Тегилим 29:1) и т.д., и три раза «Бои коля» и т.д., и псалом «Песнь в день субботний» и т.д.
Намерение, которое следует направить в этом, таково: ибо там, в поле, был исправлен только аспект (бхина) внешней части (хицонийют) в качестве света, наполняющего внутренность (Ор Пними), что в нём. А теперь был исправлен подъём также аспекта (бхины) Окружающего Света (Ор Макиф) внешней части (хицонийют).
После этого прочти четыре первые главы трактата Шаббат и направь намерение, что они соответствуют четырём буквам АВА"Я, ибо они — тайна украшений (тахшитей) высшей невесты (кала).
И вот, уже было разъяснено понятие включения миров один в другой в аспекте (бхине) их внешних частей (хицонийют) посредством принятия субботы в поле, совершённого с нашей помощью. После этого мы поднимаем также Окружающий Свет (Ор Макиф) внешней части (хицонийют) миров посредством обхода (hакафат) стола, как уже упомянуто. И посредством этого завершается исправление и подъём аспекта (бхины) внешних частей (хицонийют) миров. И это понятие всегда называется у нас именем «Тосэфет Шабат» (Добавление Субботы), называемое именем «нефеш йетира» (дополнительная душа). Ведь, поскольку та святость притягивается прежде её положенного времени, достойного ей, поэтому называется аспект (бхина) добавления святости (Тосэфет Кедуша), которая добавилась заново, хотя это и не её время. Но когда освятится сама суббота и наступит в действительности полноценная ночь субботняя, тогда это не называется «Тосэфет Шабат», а только «Кедушат Шабат» (Святость Субботы) сама по себе.
Также нужно, чтобы ты знал, что до сих пор все Малхуёт всех миров всё ещё пребывают в тайне ахор бэ-ахор («спина к спине») с Нэ"Х дэ-З"А того же мира, соответственно тому, что он есть.