реклама
Бургер менюБургер меню

Ицхак Ашкенази Лурия – Врата Намерений 2 (страница 4)

18

После того, скажешь: «hиштахаву Ла-Шем бе-хадрат кодэш...» («Поклонитесь Господу в благолепии святыни...»).

И суть в том, что известно, что Даат состоит из Хасадим и Гвурот, и Хасадим — они Тетраграмматон дэ-М"А, а Гвурот — они Тетраграмматон дэ-Бо״Н, но Бина — она Тетраграмматон дэ-Са"Г, а Хохма — она Тетраграмматон дэ-А"Б (72).

И вот, до сих пор, несмотря на то, что поднялись четыре высших (решимо) мира Асия последовательно истинным образом, что это Хохма в Нэцах, и Бина в Ход, и Хесед и Гвура в Есод, несмотря на всё это, Свечения, которые мы протянули к ним, были не по порядку, ибо три Тетраграмматона, что светили в Нэцах, были от Имени Са"Г, а было достойно, чтобы было от Тетраграмматон дэ-А"Б. А в Ход спустились три Тетраграмматона дэ-М"А, а было достойно, чтобы были от Са"Г. А в Есод спустились три Тетраграмматона дэ-Бо״Н, а было достойно, чтобы были от М"А. Хотя вещь была вынуждена сделаться так соответственно порядку упомянутому. Но теперь в сказанном «hиштахаву Ла-Шем бе-хадрат кодэш» был исправлен также вещь этот. И это потому, что нужно вознамерься, что эта Тетраграмматон четвёртая слов «hиштахаву Ла-Шем» — она Тетраграмматон дэ-А"Б дэ-наполнения Йудин, что в Ацилут, как известно, и мы протягиваем её в Нэцах мира Ецира, который там, где Хохма мира Асия. И затем Тетраграмматон дэ-Са"Г, который там, спускается в Ход мира Ецира, который там, где Бина мира Асия. А Тетраграмматон дэ-М"А, что была там, — вот она спускается теперь в Есод мира Ецира и светит в Хасадим, которые там. А Тетраграмматон дэ-Бо״Н, что была там, также теперь остаётся там, но светит в Гвурот, которые там, в Есод мира Ецира.

И вот, было исправлено всё на его исправления. И согласно тому, что этот стих слов «hиштахаву» и т.д. — он в Ацилут, как уже упоминалось, следовательно, есть у него подъём над остальными мирами. И это потому, что в остальные три мира — то есть говорят на языке «hаву», иначе говоря, «уподобимся трём мирам притянуть и спустить их свечения внизу». Но теперь, что мы в Ацилут, мы говорим к трём мирам: «hиштахаву Ла-Шем», что он — мир Ацилут, и «и поклонитесь Ему издалека, как раб перед своим господином». И посредством этого поклонения протянется к ним свечение оттуда. Также к этому причине сказано «бе-хадрат кодэш» («в благолепии святыни»), ибо там, в Ацилут — он величие истинное и святыня истинная. И ещё в том, что известно, что Тетраграмматон эта — она Тетраграмматон дэ-А"Б дэ-наполнения Йудин, называемая «Святыня (Кодеш)» в тайне четырёх Йудин, что в ней, ибо каждая состоит из десяти — они Крият Шма (произнесение «Слушай» = 110), а четыре Йудин самих — вот Святыня (Кодеш).

И вот, посредством этого поклонения приводят к тому, что протягивается оттуда свечение одно только, в тайне «hэвель (пар, дуновение)», исходящий оттуда и спускающийся до Хохмы мира Асия, находящейся в Нэцахе мира Ецира, как уже упоминалось. И поэтому аббревиатура слов «hиштахаву Ла-Шем бе-хадрат кодэш» — это «hэвель».

И суть в том, что из уст (Пэ) Есода (Основания) мира Ацилут выходит этот «hэвель», протянутый до Хохмы мира Асия, как уже упоминалось. И по моему скромному мнению, что я услышал, что «hэвель» этот выходит из уст Есода Нуквы мира Ацилут, а не из уст Есода самого З"А.

Вот ключевые моменты:

1. Три «hаву» — три этапа исправления: Каждое «hаву» привлекает свет из высшего источника, чтобы поднять определённую сфиру низшего мира (Асия) в соответствующую сфиру мира Ецира.

o Первое «hаву» (hаву Ла-Шем бней элим): Спуск света Бо״Н из Арих Анпина (А"А) мира Асия к Даат мира Асия, чтобы поднять его в Есод мира Ецира. Это работа с Гвурот (Строгостями), требующими смягчения.

o Второе «hаву» (hаву Ла-Шем кавод ва-оз): Спуск света М"А из Арих Анпина мира Ецира к Бине мира Асия, чтобы поднять её в Ход мира Ецира.

o Третье «hаву» (hаву Ла-Шем кавод шемо): Спуск света Са"Г из Арих Анпина мира Брия к Хохме мира Асия, чтобы поднять её в Нэцах мира Ецира.

2. Цель — поднятие ХаБа"Д Асии в НэХ"И Ециры: Весь процесс направлен на то, чтобы три высшие интеллектуальные сфирот мира Действия (Хохма, Бина, Даат) получили исправление и поднялись в три эмоциональные сфирот мира Творения (Нэцах, Ход, Есод), создавая основу для Субботней гармонии.

3. Роль Кетера: Хотя Кетер (Венец) не упоминается явно, он является скрытой движущей силой каждого подъёма, поднимаясь ещё выше, чтобы освободить место для сфирот, восходящих под ним.

4. Исправление через «hиштахаву»: После трёх «hаву» произносится стих «Поклонитесь Господу...». Это действие из мира Ацилут исправляет возможный «непорядок» в распределении светов. Тетраграмматоны высших наполнений (А"Б, Са"Г, М"А, Бо״Н) занимают свои истинные места в сфирот мира Ецира, устанавливая совершенную гармонию.

5. Символ Невесты (КаЛ"А): Аббревиатуры двух последних «hаву» образуют слово «невеста». Это символизирует конечную цель: мир Асия (Нуква), через соединение со светом М"А (З"А) и Са"Г (Има), становится совершенной Невестой (КаЛа) — готовой к святому союзу Субботы.

Также намерение иное я слышал из уст моего Учителя, благословенна его память, о трёхкратном «hаву» упомянутом. И оно — что вознамеришься, ибо «hаву» в гематрии — «эхад» (один — 13), а три парцуфа (аспекта) «hаву» — они в гематрии Тет-Ламед (ט״ל — 39), как число «Йуд-hей-вав» (יוד הי ויו), откуда получает [буква] hей последняя (Малхут). И намеревайся, ибо они в гематрии «Бои Кала» («Приди, невеста» — 57), они тайна «Бои Кала», как написано (в молитве), — и прочитай там. И намеревайся, что они тайна НэХ"И (Нэцах-Ход-Йесод) мира Ецира, откуда придёт добавка (Тосэфет) Святости к миру Асия. И намеревайся в этом стихе, ибо в нём указаны Каин и Авель, сыновья Адама Ришона (первого человека), от которых происходят большинство Нешамот (душ) сынов человеческих. И поэтому всякий, кто знает сам, от какого корня Нешама его — от Каина или от Авеля, — вознамерится включить себя в них.

И это: аббревиатура слов «hаву Ла-Шем бней...» — это аббревиатура «hэвель» (Авель), а «сыны Элим (бней элим)» — это Каин, в тайне «И увидели сыны Элоим дочерей человеческих...» (Бытие 6:2), что все они — «потомки (толдот) тонкие (т.е. Каина)», как известно. Также «hиштахаву Ла-Шем бе-хадрат кодэш...» — аббревиатура «hэвель». И намеревайся, что после трёхкратного «hаву», которые есть подъём Га"Р (трёх высших) мира Асия к миру Ецира, как уже упоминалось, тогда создаются Нешамот, [составляющие] «великолепие (hадар) святости». И поэтому указан «hэвель» (Авель) в аббревиатуре «hиштахаву Ла-Шем бе-хадрат кодэш», как уже упоминалось. А после того, как поднялся Хейхал (Чертог) Святой Святых, состоящий из Га"Р мира Асия, в мир Ецира, тогда сказано: «И в Хейхале Его всё изрекает: Слава!» (Тегилим, 29:9). Иначе говоря, ибо этот Хейхал седьмой, высший, что в мире Асия, поднялся в мир Ецира, называемый «Слава (Кавод)». Поэтому подразумевается эта [кавана].

И вернёмся к теме первой. Ибо вот, теперь мы должны поднять За"Т (семь нижних сфирот) мира Асия вверх с их места, таким образом, что ХаГа"Т (Хесед-Гвура-Тифэрет) мира Асия поднимутся к ХаБа"Д (Хохма-Бина-Даат) мира Асия, а НэХ"И (Нэцах-Ход-Йесод) мира Асия — на место ХаГа"Т, и Малхут — на место НэХ"И. И обнаружим: теперь осталось место Малхут мира Асия она, только она, — место воздуха (авир) и свободное (пануй) и пустое (рикан). А намерение их подъёма — оно посредством семи «голосов» (קולות), что в этом псалме (המזמור).

И суть в том, что «hэвель» (дыхание, пар) высший, исходящий из уст (Пэ) Йесода (Основания) З"А мира Ацилут, — ведь он есть Тетраграмматон (АВА"Я) дэ-М"А дэ-наполнения Алефин. Вот он подразделяется на семь «hэвелим» (дыханий), и как написано во многих местах, ибо «hэвелим» соответствуют За"Т, хотя есть семь «hэвелим» более высшие, исходящие из самого Уста (Пэ) высшего З"А мира Ацилут, и окружающие (Макифим) в тайне «Окружающего Света (О"М)» к За"Т, что в нём. И ещё семь «hэвелим» более нижние выходят из Внутреннего Света (О"П) самого З"А, который внутри За"Т, что в нём, и нисходят и выходят через уста (Пэ) Йесода З"А мира Ацилут. И эти семь «hэвелим» они спускаются и протягиваются в мирах нижних, которые под миром Ацилут.

И вот, вознамерься, что этот «hэвель», указанный в аббревиатуре «hиштахаву Ла-Шем бе-хадрат кодэш», как уже упоминалось, что он — «hэвель», исходящий из уст Йесода, — вознамерься теперь протянуть его и разделить его на семь аспектов (Бхинот) «hэвелим». И мы уже выяснили в другом месте, что буквы наполнения Тетраграмматона дэ-Са"Г они в гематрии «hэвель», ибо так же, как «hэвель» человека сокрыт внутри него, а после выходит наружу, так и наполнение Тетраграмматона — оно сокрыто внутри простых букв Тетраграмматона, а после выходит и раскрывается. И если так, обнаружим, что всякое наполнение Тетраграмматона называется «hэвель». А также это наполнение дэ-М"А дэ-Алефин, исходящее в тайне «hэвеля» из уст Йесода З"А мира Ацилут, как уже упоминалось, называется также «hэвель». И они — тайна букв «вав» наполнения его, что они буквы «вав-далет-алеф-алеф-вав-алеф» (ודאאוא), и с включающим (общим) — вот, они семь «hэвелим», и как написано, с Б-жьей помощью. И нужно, чтобы протянул семь этих «hэвелим» к За"Т мира Асия, и посредством этого смогут подняться вверх из своей ступени, как сказано выше.