реклама
Бургер менюБургер меню

Ицхак Ашкенази Лурия – Врата Намерений 1 (страница 8)

18

Этот Кадиш уже был разъяснен ранее в связи с Кадишами в [разделе] Кадиш [и] Корбанот. Смотри там. Также будет разъяснено его дело подробно в «Бареху» втором, который произносят после последнего Кадиша, прежде «Алейну лешабеах» («На нас [возложено] восхвалять»). И прочти там внимательно. И когда шалиах цибур начнет говорить «Бареху», пусть произнесет шепотом тот порядок, что записан в сиддурах, и это: «Исштабах шемо шель ми‑Ме"А, ха‑Кадош барух Ху...» («Да будет прославлено Имя от Царя Царей, Святой, Благословен Он»).

Благословение «Йоцер Ор» («Создающий свет») и т.д. Вот, когда начинается это благословение, [следует] коснуться цицит, что на талит (талит шеталя йад), который [символизирует пребывание] в Мире Брия, по тайне действия, [что] соответствует молитве «Йоцер» («Создатель»), которая [относится к миру] Брия, по тайне речи, как разъяснено выше.

И вот, было разъяснено ранее, что от «Йоцер Ор» до «Амиды» – это в Брия, и там включены Йецира и Асия.

И вот, в [разделе] Зоара Пкудей относительно тех семи Чертогов было разъяснено их значение и как они намекаются в этих благословениях «Йоцер Ор», и это их значение вкратце:

Знай, что те Чертоги, [о которых говорится] в Зоаре Пкудей и Берешит (из Мидраш ха‑Неэлам), – это Чертоги Мира Брия. И вот, семь Чертогов находятся в Брия, и Малхут дэ‑Брия не входит в их число, как разъяснено выше относительно Кадиша, который произносят прежде «Оду ла‑Ашем» («Благодарите Господа»). И прочти там. Причина в том, что Малхут дэ‑Брия – это Нуква (женская ипостась), облачающаяся в Кетер дэ‑Йецира, который находится в Чертоге Святая Святых дэ‑Йецира. И подобно этому – в остальных мирах.

И обнаруживаем, что Чертог Ливнат а‑Сапир («из белого сапфира») – это в Йесод дэ‑Брия, и этому соответствует стих: «И под ногами Его – как работа из белого сапфира» (Исх. 24:10), ибо Йесод, называемый «Ливнат а‑Сапир», находится под Его ногами, то есть в Нэ"Х (Нэцах‑Ход, которые суть «ноги»). [И это внутренний смысл] того, что написано в Зоаре (Берешит, Мидраш ха‑Неэлам, 71а), цитата: «"Ливнат а‑Сапир" – Йосеф взял чертог Ливнат а‑Сапир», несмотря на то, что написано: «и под ногами Его», – ибо из‑за славы Царя [это объясняется так:] Йесод – это аспект, который подобает скрывать и утаивать, и из‑за Славы Его, да будет Он благословен, не раскрыли его, кроме как [намекнув на] "колодец" – его место, что он под Его ногами», как уже упомянуто.

И вот, сам Йесод состоит из захар (мужского) и нуква (женского) по тайне Йесод и Атары (Венца), что в нём, как я сообщил тебе, что Атара – не тайна Малхут как самостоятельная [сущность], а лишь включение мужского начала (духры) во всех десяти сфирот, и это – аспект Малхут, что в нём. Но основная Малхут – это Рахель, Нуква дэ‑З"А. И это просто, ибо [сказано]: «И из плоти своей узрю Бога» (Иов 19:26) – что Атара – это одно, а Нуква – другое, самостоятельно. И эти два аспекта – Йесод и Атара, которые в нём, – называются «Ливнат а‑Сапир»: «Ливнат» (белизна) – Атара; «Сапир» (сапфир) – Йесод.

Выше него – «эцем шамаим» («суть небес») – это в Ход. Чертог Нога («сияние») – в Нэцах. Чертог Захут («заслуга/ясность») – в Гвура. Чертог Аава («любовь») – в Хесед. Чертог Рацон («желание/благоволение») – в Тиферет. Чертог Кодеш ха‑Кодашим («Святая Святых») – в Га"Р (Гдула, т.е. Хесед, и Гвура, и Тиферет).

И уже был разъяснен их порядок в [разделе] Пкудей, как они расположены в молитве «Йоцер Ор». И это [выглядит] так:

· В начале благословения «Йоцер Ор», до слов «Эль барух гдаль деа» («Бог благословенный, великий знанием») – это Чертог Ливнат а‑Сапир.

· И оттуда до «ле‑Эль барух неимот йитну» («Богу благословенному воздадут сладостные [песни]») – это Чертог Эцем шамаим.

· И оттуда до «ха‑мехадеш бе‑туво...» («обновляющий по благости Своей...») – это Чертог Нога.

· И оттуда до «аават олам» («[со] вечной любовью») – это Чертог Захут.

· И оттуда до «эмет ве‑яцив» («истинно и верно») – это Чертог Аава.

· И оттуда до «Амиды» – это Чертог Рацон.

· И «Адонай сефатай тифтах» («Господи, устне мои отверзи») – это Чертог Кодеш ха‑Кодашим.

И в молитве Маарив (вечерней) разъяснено дело этих семи Чертогов, что они – Чертоги мужского начала (де‑хукры) дэ‑З"А дэ‑Брия. И прочти там, ибо там была разъяснена подлинная суть этого дела.

И теперь разъясним их в частностях. Благословение «Йоцер Ор» («Создающий свет») относится к [Чертогу] Ливнат а‑Сапир. И поэтому сказано в нём: «Осе шалом у‑воре эт а‑коль» («Творящий мир и созидающий всё»), что соответствует Йесоду, называющемуся «мир» (шалом) и «всё».

«Йоцер ор у‑воре хошех» («Создающий свет и творящий тьму») (Исаия 45:7) – известно, что это потому, что Свет – это Захар (мужское), а Тьма – Нуква (женское). И поэтому в Йецире, которая есть Захар, написано «свет», а в Брии, то есть Нукве, написано «тьма». И хотя Брия выше Йециры, причина этого в том, что эта вещь вызывает явление предшествования оплодотворяющей капли Захар, из‑за которого Нуква возвышается над Захар, и это Брия, возвышающаяся над Йецирой.

«У‑ве‑туво мехадеш бе‑холь йом тамид маасе берейшит» («И по благости Своей обновляет каждый день непрестанно дело творения») – так следует читать: «у‑ве‑туво» («и по благости Своей») с буквой «бет», а не произносить «ве‑туво мехадеш» («и благость Свою обновляет») и т.д. Смысл в том, что Всевышний обновляет каждый день дело творения посредством благости Своей (туво), которая есть Хесед, как сказано в Писании: «Лишь благость (тов) и милость (хесед) будут сопровождать меня во все дни жизни моей» (Псалом 23:6). И это «у‑ве‑туво», ибо посредством Хеседа, называемого «благость (тов)», обновляет и т.д., по тайне стиха: «...обновляются каждое утро» (Плач Иеремии 3:23) – что Хесед пробуждается утром и обновляет, как разъяснено у нас в [комментарии к] благословению «Мальбиш арумим» («Одевающий нагих») и «Ве‑а‑нотен ла‑яеф коах» («Дающий усталому силу»). Прочти там.

«Ма рабу маасеха» («Как велики дела Твои») (Псалом 104:24) – сосредоточься на том, что написано в Зоаре (Тазриа, Мидраш ха‑Неэлам, 72а), цитата: «"Кулам бе‑хохма асита" ("Всех в мудрости сотворил") – в Бине». И было разъяснено у нас в своём месте, прочти там. Дело в том, что Йесод дэ‑Аба облачается внутрь Йесода дэ‑Имы, а Йесод дэ‑Имы – внутрь Йесода дэ‑З"А. И известно, что Хохма говорит, а Бина осуществляет Его речение, как уже упомянуто в Зоаре (Берешит) в тайне 32‑х Элоким дела творения, ибо 32 тропы дэ‑Аба говорят, а 32 Элоким дэ‑Имы осуществляют. И это – «ва‑йомер Элоким... ва‑йаас Элоким» («И сказал Бог... и сделал Бог»). Выходит, что все вещи и все действия все происходят из Хохмы, однако они образуются посредством Имы, которая облачает Его. И это – «Всех в мудрости сотворил», ибо все дела Твои происходят из Хохмы, но осуществляются посредством Бины, облачающей Хохму. И сосредоточься на всём, что написано в Зоаре в разделе Пкудей относительно этого благословения, что всё оно говорит о живой силе и Офаним, что в этом Чертоге, и о них сказано: «Наполнилась земля творениями Твоими».

«А‑мелех а‑меромам» («Царь превознесённый») и т.д. – было разъяснено в разделе Пкудей, что это Имя ЯАhДВОhН"Й (יהדוני), и пояснение его в том, что, как было разъяснено, этот Чертог находится в Йесоде Брии.

И вот, теперь восходят Асия и Йецира, и Малхут дэ‑Брия, которая пребывает в Чертоге Святая Святых дэ‑Йецира, в который включены Асия и Йецира. И она теперь восходит к этому Чертогу и соединяется с Йесодом дэ‑Брия. И это внутренний смысл соединения этого Имени ЯАhДВОhН"Й, ибо известно, что это Имя относится к Йесоду при соединении его с Малхут, чтобы вознести её к Тиферет, подобно тому, как мы готовы сделать в [молитве] «Амида». А сосредоточение (кавана) на этом упомянутом Имени – в слове «меаз» («с тех пор»), ибо тогда «азай» («тогда») в гематрии равно 8 буквам этого упомянутого Имени. И в нескольких местах было разъяснено, что слово «азай» («тогда») указывает на это Имя.

«Йоцер мешаретим ва‑ашер мешаретав» («Создающий служителей, и которые служители Его») – начальные буквы (рашей тевот) составляют Мо"М (מום). И это – одно из Имён из 72‑х (А"Б), [а именно то, что происходит] от «ва‑йиса» («и двинулся»), и «ва‑йаво» («и вошёл»), и «ва‑йет» («и простёр»), и оно – последнее среди них всех, и оно в гематрии равно 86 (פ"ו), как «Элоким». И поэтому следует читать: «ва‑ашер мешаретав» с буквой «вав», а не как ошибающиеся те, кто говорит «ашер мешаретав» без «вав».

Тайну освящения (Кдуши) в «Йоцер» я разъяснил внизу, в [разделе] об освящении (Кдуше) «Амиды».

«А‑мехадеш бе‑туво бе‑холь йом тамид маасе берейшит» («Обновляющий по благости Своей каждый день непрестанно дело творения») – 42 (М"Б) слова. Уже было разъяснено ранее в благословении «Йоцер», что следует читать: «а‑мехадеш бе‑туво» с буквой «бет», а не как те, кто говорит «туво» без «бет», ибо дело творения обновляется посредством благости Его (туво), которая есть Хесед, по тайне стиха: «...обновляются каждое утро», как сказано выше.

Благословение «Ахават олам» («Любовью вечной») и т.д. Не подобает говорить «ахава раба» («великая любовь»), ибо «ахава раба» относится к Хеседу в мире Ацилут, а теперь мы находимся в Чертогах (эйхалот) Брии. Поэтому следует читать «ахават олам», что есть «малая любовь (ахава зута)» Малхут, называемой «олам» («мир»), которая всё ещё пребывает внизу, в мире Брия. И было разъяснено ранее, что «ахават олам» – это тайна Чертога Любви (эйхаль аава), который есть Хесед в Брии.