реклама
Бургер менюБургер меню

Ицхак Ашкенази Лурия – Врата Намерений 1 (страница 36)

18

И вот, мы указали на облачения, ибо они — НэХ״И дэ-Аба вэ-Има (Ав״И). Однако сами Мохин дэ-Элоким обозначены в аббревиатуре (ר״ת) и конечных буквах (ס״ת) [фразы] «да возвеличится и да святится имя Его велико» (יתגדל ויתקדש שמה רבא), ибо они — יוש״ר. И это тайна того, что написано: «Он будет судить народы прямо» (ידין לאומים במישרים). И как упомянуто в Зоаре, ибо Гвура (сила) называется «прямое» (מישרים). А также в Зоаре на «Песнь Песней», на стих «Прямые любят Тебя» (מישרים אהבוך), и т.д., разъяснено это на пять букв МаНЦеПа״Х (конечных форм מנצפ״ך). И уже известно тебе, что эти буквы — пять известных Гвурот. И поскольку эти Мохин дэ-Элоким — это Дин (суд) и Гвура, поэтому называются «прямота» (יושר).

Также дело в том, что вот три Мохин дэ-Има и три дэ-Аба — это шесть [имён] Элоким, и они в гематрии Ёшер (יושר) [316]. И мы уже выяснили в другом месте, что когда приходят Мохин дэ-Гадлут, несмотря на то, что впоследствии они уходят, они не уходят полностью, и неизбежно, что остаётся их Запись (Решимо) там. И та Запись смягчает Гвурот дэ-Элоким дэ-Катнут. Но вначале, когда они в тайне «немого», тогда Запись дэ-Мохин дэ-Гадлут неразличима. А когда произошло первое возвеличивание, и из «немого» стал Элоким, тогда различима Запись Возвеличивания. И известно, что Мохин дэ-Гадлут — это в аспекте имён АВА״Я (הויות). И обнаруживаем, что Запись дэ-Мохин дэ-Гадлут также будет в аспекте АВА״Я (הויות). И если сложишь АВА״Я (הויה) и Элоким (אלקים), будут в гематрии יב״ק [112], в тайне стиха: «И перешёл через переправу Яббок» (Бытие 32:22), как разъяснено у нас.

И обнаруживаем, что три Мохин дэ-Катнут, ибо они — три [имени] Элоким, объединяются с тремя АВА״Я (הויות), и сумма всех их — в гематрии של״ו [336], как числовое значение (миньян) конечных букв (ס״ת) [фразы] «יתגדל ויתקדש שמה רבא»: יוד, שין, ריש. И они — аспект трёх Элоким дэ-Има, которые смягчаются теперь тремя АВА״Я той Записи дэ-Мохин дэ-Гадлут, как уже упоминалось. И так как мы указали на эти Мохин дэ-Има в числе של״ו, и как упомянуто, нет необходимости упоминать также Мохин дэ-Аба, поскольку они облачены внутри Имы. И в особенности, потому что также Мохин дэ-Аба обозначены в аббревиатуре (ר״ת) [фразы] «יתגדל ויתקדש שמה רבא»: יוד, שין, ריש (יש״ר), что в гематрии — Ёшер (יושר), как упомянуто мудрецами. И поэтому нет необходимости возвращаться и поминать их в конечных буквах (ס״ת).

Ещё нужно возжелать/прочесть [с пониманием], потому что уже было выяснено выше, что намерение (кавана) — это подсластить Мохин дэ-Катнут (малые состояния сознания) дэ-Элоким посредством Мохин дэ-АВА״Я-от (имен Хавайе) дэ-Гадлут (больших состояний). Но не все Кадиши равны, а только Кадиш, который [читается] в Мире Асия. Обнаруживаем, что намерение будет в именах (Шмот) Элоким и АВА״Я-от дэ-Асия, как подробно объяснено выше.

И вот, то, на что нужно направить намерение, это следующее: поскольку в тексте Кадиша мы находим два раза 14 (י"ד) и два раза 28 (כ"ח) и два раза 42 (מ"ב). Это таким образом: от слов יתגדל до משיחה — четырнадцать (י"ד) слов. А также в словосочетании ד"י ברא (Да создаст) намекается на другие четырнадцать (י"ד). И вот, они — два раза четырнадцать (י"ד): один [раз] — из слов, а один — из его букв. И нужно направить намерение в них относительно двух АВА״Я-от (имен Хавайе), упомянутых выше, на которые нужно намереваться в каждом Кадише, а именно — в Кадише «הודו» (Благодарите), где намерение — в двух именах Хавайе: дэ-М״А (Ми-Алеф, 45) и Са״Г (63).

Направь намерение на первые четырнадцать (י"ד) его букв, на которые намекается в слове "ד"י ברא", как уже упоминалось, к аспекту четырнадцати (הי"ד) букв имени АВА״Я дэ-М״А, ибо они — четыре (ד') его простые буквы и десять (י') букв наполнения, как уже упоминалось. И намеревайся подсластить этим Элоким дэ-Катнут дэ-Има во всей их совокупности, ибо все они называются именем Элоким. И также, хотя Мохин дэ-Гадлут — это четыре Мохин, мы соотносим/подразумеваем в них не это, а аспект одного (АВА״Я) имени Хавайе. И поэтому четырнадцать (י"ד) букв, что в имени АВА״Я дэ-Гадлут дэ-М״А дэ-Алеф״ин, подсластят Элоким дэ-Мохин дэ-Катнут дэ-Има, которое [имя Элоким] в своём наполнении имеет тринадцать (י"ג) букв, как известно, а вместе с включающей [буквой] — четырнадцать (י"ד).

А вторые четырнадцать (הי"ד) слов направь на четырнадцать (י"ד) [букв] имени АВА״Я дэ-Са״Г, чтобы подсластить ими Элоким дэ-Катнут со стороны Аба, которое также [состоит из] четырнадцати (י"ד), как уже упоминалось. И уже известно, что буквы [соответствуют] со стороны Бина, а слова — со стороны Хохма.

Однако эти четырнадцать (הי"ד) нужно разделить на две части. И сначала пробуди четыре простые буквы имени АВА״Я, ибо они [соответствуют] четырём (ד') словам: "יתגדל" и "וישתבח". А после пробуди десять букв, что в наполнении имени АВА״Я, в десяти словах, что от "בעלמא" до "משיחה", как уже упоминалось. И после этого нужно пробудить эти четырнадцать (י"ד).

Что касается других упомянутых разделов — а именно дважды по 28 (כ"ח) и дважды по 42 (מ"ב) — они являются иными, помимо этих четырнадцати (י"ד). И мы уже писали тебе, что [фразы] «в жизни вашей и в днях ваших» и т.д. — это молитва, и она не из текста Кадиша.

И вернёмся к теме, потому что также есть два раза по 28 (כ"ח) и два раза по 42 (מ"ב). И вот:

· В 28 (כ"ח) [буквах] имени Са״Г направь намерение подсластить Элоким дэ-Катнут дэ-Аба.

· А в 28 (כ"ח) [буквах] имени М״А направь намерение подсластить Элоким дэ-Има, как упомянуто.

· И также в 42 (מ״ב) [буквах] имени М״А подсласти Элоким дэ-Има.

· А в 42 (מ״ב) [буквах] имени Са״Г направь намерение подсластить Элоким дэ-Аба.

Однако это подслащивание я не получил от моего учителя, благословенна его память, но получил от другого человека, который получил его от нашего учителя, благословенна его память. И тот человек сказал мне, что не помнит хорошо его сути, но что он помнил в общих чертах, это так: нужно направлять намерение подсластить восемнадцать (י"ח) букв имени Элока (אלקי), ибо они — пять (ה') его простых букв и тринадцать (י"ג) [букв] наполнения, итого обе [части] — восемнадцать (י"ח) букв, и подсластить их двадцатью восемью (כ"ח) буквами имени АВА״Я дэ-Гадлут. И хотя эти [буквы АВА״Я] — 28 (כ"ח), а те [буквы Элока] — 18 (י"ח), тем не менее, десять (י) лишних [букв] мы должны [отнести] к другому счёту. И он не помнит больше этого. Также в 42 (מ"ב) [буквах] имени АВА״Я он подслащивал 42 (מ"ב) [буквы] имени Элоким. И также это он не помнит хорошо/подробно.

И, как кажется моему скромному мнению, в этом, согласно словам того человека, есть два варианта (лика/облика).

Или, если сказать, что вот, в имени Элоким, в его "обратной записи" (Ахораим), есть в нём 41 (מ"א) буква, а вместе с включающей — 42 (מ"ב), таким образом: אלף, אלף למד, אלף למד הא, אלף למד הא יוד, אלף למד הא יוד מם. И вся совокупность — 42 (מ"ב) буквы дэ-Элоким.

Однако кажется натяжкой вносить сюда аспект "обратной записи" (Ахораим) дэ-Элоким, а также потому, что в этом ещё не исправлены десять (י) лишних из 28 (כ"ח) [букв] относительно 18 (י"ח), как упомянуто. Поэтому, по моему скромному мнению, [это] иначе, и это более истинно, согласно моему разумению. И это [следующее]: возьми 18 (י"ח) [букв] из 28 (כ"ח) имени АВА״Я и подсласть ими 18 (י"ח) [букв] имени Элока в его простой и наполненной формах. А десять (י) лишних из 28 (כ"ח) имени АВА״Я соедини с 42 (מ"ב) имени АВА״Я, и они станут [гематрией] Бо״Н (52). И подсласть ими "сына" (ה"בן) имени Элоким, ибо они — Бо״Н (52) буквы, что есть в нём: в простом [написании] — 5 (ה'), в его наполнении — 13 (י"ג), а в наполнении его наполнения — 34 (ל"ד), итого всё — Бо״Н (52), что в имени Элоким, как известно. И этим объяснением всё устроится, ибо:

1. Сначала подсласть пять (ה') простых букв имени Элоким четырьмя (ד') словами "יתגדל" и "וישתבח", хотя и недостаёт одной [буквы].

2. После подсласть четырнадцатью (י"ד) словами, что есть от "בעלמא" до "משיחה", тринадцать (י"ג) букв его наполнения. И вот, приходит недостающая первая [буква Алеф из простого написания].

3. После соедини его простое [написание] и наполнение, ибо они — восемнадцать (י"ח) букв, в восемнадцати (י"ח) [буквах] имени АВА״Я.

4. А после соедини его простое [написание], наполнение и наполнение наполнения в сорока двух (מ"ב) [буквах] имени АВА״Я, ибо они — десять (י) лишних из 28 (כ"ח), как сказано выше.

Ещё направь намерение, как сказано выше, что "יתגדל" — это его буквы "תג״י" [и] "ד״ל", как уже упоминалось его объяснение: ибо שם "בוכ״ו" — это замена שם "אהיה", который в Бине, и он в гематрии "ד״ל" (34), как упоминалось. А "תג״י" — это тайна короны-тагин (תגין), которые в сфире Кетер дэ-Бина, как упоминалось у нас в «Шаар а-Йехудим» (Врата Единений), — прочти там. И там — это аспект שם "ד״ל", как упоминалось. И это — "יתגדל".

"ויתקדש" — это буквы [слова] "שדי" и [числа] "ת"ק" (500), ибо "שדי" в его наполнении — таким: שין דלת יוד — это в гематрии "יתקדש". А также, ибо само "שדי" указано в буквах "יתקדש", а остальные буквы "יתקדש" — это 500 (ת"ק) наполнения имени Шадай, восходящие к 500. И вот, как указано в нём имя Шадай — и в его буквах, и в его числовом значении — также.