реклама
Бургер менюБургер меню

Ицхак Ашкенази Лурия – Врата Намерений 1 (страница 33)

18

Между «Геулой» (Избавлением) и «Тфилой» (Молитвой), хотя они — два мира, Брия и Ацилут, не установили произносить в них Кадиш по причине, упомянутой выше.

Толкование первое: намерение третьего Кадиша

Кадиш третий, что после Амиды (стоячей молитвы), прежде «Счастливы живущие в доме Твоем…» (אשרי יושבי ביתך). Намерение [следующее]: потому что изначально мы подняли все миры ввысь для того, чтобы все миры включились в Мире Ацилут, чтобы совершить там Высшее Соединение (Зивуг) Тифэрэт и Малхут самих по себе, а остальные все миры образуются для них подобно крыльям, осеняющим и покрывающим их, в тайне (בסוד) «серебряного подноса» (אגן הסהר), упомянутого в статье Зоар (в месте, называемом «Тайны букв Благословенного Имени»), — и прочти там. А после соединения (Зивуга) мы должны возвратиться, чтобы поднять миры, которые получат изобилие (השפע), изливающееся по причине соединения, совершённого тогда. И поэтому говорят теперь этот Кадиш, чтобы включить в другой раз Брию в Ацилут, дабы получить изобилие того соединения. И поэтому намерение этого Кадиша — посредством Имени А"Б (72), АВА"Я с [буквами] Йуд (הויה דיודין), в его 42 буквах (במ"ב אותיותיו) — в простом написании (פשוט), и наполнении (מילוי), и наполнении наполнения (מילוי המילוי). А после того Брия получает добавку (תוספת) святости в [молитве] освящения (קדושה) «И придет Искупитель Сиона» (ובא לציון) (Исаия 59:20).

Толкования Кадиша, толкование первое: намерение четвёртого и пятого Кадишей, а также заключительного (Кадиш Ятом)

Кадиш четвёртый: чтобы включить Ециру с Брией посредством АВА״Я дэ-Са״Г (63) и АВА״Я дэ-А״Б (72). А после того — [псалом] Ециры: «Молитва Давида» (תפלה לדוד). А после того — Кадиш пятый: чтобы поднять Асию к Ецире посредством существований АВА״Я (הויות) Са״Г и М״А. А после того — Асия, она [соответствует] составу воскурения (פטום הקטרת). И вот, завершена молитва.

Однако, заключительный Кадиш (קדיש בתרא) не входит в число упомянутых Кадишей, поскольку все миры уже поднялись. Однако этот Кадиш называется «Кадиш Ятома» (קדיש יתמא), то есть Кадиш, который произносят сироты. И суть (הענין) в том, что этот Кадиш — в Мире Асия, где пребывает аспект (בחינה) смерти, чтобы поднять все души (נשמות) и жизненные силы (נפשות) в тайне (בסוד) воскрешения мёртвых. И поэтому произносят его сироты по [случаю] смерти отца и матери. И есть в этом Кадише Имя «Бен 42» (שם בן מ"ב), но оно устроено иным образом. И было разъяснено у нас в связи с омовением рук (נטילת ידים), что это тайна (ה"ס): «Господь Бог наш, Господь» (ידוד אלקינו ידוד) — ХУЗ״У (כוז"ו), БэМОХЗа״З (במוכס"ז), ХУЗ״У (כוז"ו), «Господь: Йуд Хэ Вав Хэ» (יוד הא ואו הא), что есть тайна (ה"ס) трёх «Йадо́т» (ידות — «рук» или «острий»), как сказано выше, — и прочти там.

И знай, что посредством Имени БэМОХЗа״З (במוכס"ז) будет осуществляться дело (ענין) воскрешения мёртвых. И поэтому предшествует ему Имя ХУЗ״У (כוז"ו), которое имеет гематрию (גימטריה) 39 (ט"ל). И это — «роса» (הט"ל), которой в будущем Святой, Благословен Он, оживит мёртвых, как сказали наши мудрецы, благословенна их память (חז"ל).

И по моему скромному мнению (ונלע"ד), я слышал от моего учителя, благословенна его память (ממוז"ל), что хорошо произносить этот Кадиш по [случаю] смерти своего отца и своей матери весь год целиком (כל השנה כולה), даже в Субботы (שבתות) и Праздничные дни (יו"ט). Ибо причина (טעם) не такова, как думает множество народа, будто он помогает лишь спасти душу (נפש) умершего от суда Геинома (מדינא דגהינם) исключительно. Ибо вот, есть ещё одна польза (תועלת), и это — ввести его в Ган Эден (ג"ע — Райский Сад) и поднять его со ступени на ступень. И согласно этому, также в Субботы и Праздничные дни (שבתות וי"ט) есть [основание] говорить его. И я видел, что мой учитель, благословенна его память, произносил заключительный Кадиш (קדיש בתרא) каждый год, в день, в который умер его отец, в трёх молитвах. И произносил он его по тексту (נוסח) Кадиша сыновей (или: сефардского Кадиша — קדיש של בני ספרד), как мы его приведём далее, с Б-жьей помощью (בע"ה), — не как обычай мусстааравим (המוסתערבי'), которые добавляют в него другие вещи, согласно тому, что написано у Рамбама (הרמב"ם), благословенна его память.

И знай, что в Субботу протягивается (נמשכת) добавка (תוספת) святости весь день, в отличие (משא"כ) от будней, где нет добавки святости, кроме как в час молитвы исключительно. И это причина (טעם) того, что нет добавки (תוספת) Нешамы (высшей души) только в Субботу исключительно. Но, несмотря на всё это (אבל עכ"ז), для боящихся Господа (ליראי ד') и помышляющих об Имени Его (ולחושבי שמו) есть у них некое небольшое свечение (הארה) святости также и в будние дни, в час молитвы.

Также есть другое различие (חילוק), и оно в том, что в Субботу протягивается добавка святости сама собой (מעצמה), всё то, что совершается посредством наших молитв в будние дни. И поэтому есть добавка Нешамы в Субботу.

Также есть другое различие, и оно в том, что в Субботу поднимается совокупное целое (כללות) всех миров, в отличие от будней, где поднимаются во время молитвы только аспект (בחינת) душ (נשמות) исключительно, которые поднимаются с Шхиной, чтобы быть для неё в тайне (בסוד) Ма"Н (поднимаемых вод), как известно.

Также знай, что касается будничной молитвы (תפלת החול), дело (ענין) их вознесения (העלאתם) должно совершаться с нашей помощью прежде молитвы. Но после того как они уже получили высшее изобилие (השפע העליון), нет нам нужды (אין אנו צריכין) низводить их, ибо сами собой (מעצמם) они нисходят после того, как мы восходим, чтобы славить (אחר עלינו לשבח).

Толкования Кадиша, толкование первое: намерение самого Кадиша

И поясним намерение самого Кадиша (כונת הקדיש בעצמו). Вот, Кадиш был установлен на арамейском языке (לשון תרגום). И как упомянуто в Зоаре, раздел «Трума», цитата: «Ибо он (Кадиш) разбивает железные цепи…» (דאיהו מתבר שלשלאין דפרזלא) и т.д. И суть этого в том, что сообщил я тебе в «Вратах заповедей» (שער המצות), в разделе «Ваэтханан», как Таргум (арамейский перевод) — это тайна (ה"ס) тыльной стороны (Ахораим — אחוריים) святости (דקדושה), и он тоже святость, однако внешние силы (החיצונים) питаются (יונקים) оттуда (משם).

И уже было разъяснено, что Кадиш был установлен, чтобы поднимать миры ввысь от их уровней, например, Асию в Ециру и тому подобное. И вот, мы опасаемся, чтобы не дай Б-г! (פן ח"ו) посредством вознесения миров не поднялись также и клипот вместе с ними, и не ухватились бы (ויתאחזו) за них, и не питались бы изобилием (שפע) от них. И поэтому он был установлен на арамейском, ибо это язык, который не воспринимается (לא משתמע) высшими ангелами (מלאכין עלאין), как уже упоминалось в Зоаре, раздел «Ноах», лист 78, сторона 2 (דע"ח ע"ב), и в разделе «Лех Леха», лист 89, сторона 1 (דפ"ט ע"א).

И причина (הטעם) в том, что они (ангелы) — со стороны Лица (פנים), и они говорят на святом языке (לשון הקדש), который есть аспект (בחינה) Лица. Однако клипоты удерживаются (נאחזים) с тыльной стороны (באחוריים), и они понимают язык Таргума (арамейский), который есть тыльная сторона (אחוריים). И поскольку мы произносим эту великую и святую хвалу (השבח הגדול והקדוש הזה) Кадиша на арамейском языке, который они понимают, тогда они покоряются (נכנעים) и не поднимаются ввысь.

И вот, клипоты все происходят (נמשכי') из тайны (סוד) одиннадцати (י"א) составляющих воскурения (סממני הקטרת), которые суть тайна (סוד) «одиннадцати покрывал из козьей шерсти» (עשתי עשרה יריעות עזים). Тайна (סוד) которых — это две последние буквы Имени АВАЯ (שם הויה), ибо они — «Вав» и «Хэй» (ו"ה), которые в гематрии составляют одиннадцать (י"א). И суть этого в том, что сообщил я тебе, потому что одиннадцать составляющих (י"א סמנים) — это тыльные стороны (אחוריים) высшие, которые спустились во время смерти (истребления) Царей (מיתת המלכים וביטולם), и спустились тыльные стороны Абы ве-Имы (אחוריים דאו"א — Отца и Матери) на место Зэир Анпина и Нуквы (זו"ן), ибо они — семь нижних сфирот (ז"ס האחרונות). И они также — аспект (בחינה) двух букв «Вав» и «Хэй» (ו"ה) упомянутого Имени АВАЯ. И эти тыльные стороны включены в совокупность (נכללין בכלל) Зэир Анпина и Нуквы (זו"ן). И поэтому найдешь, что никакой ущерб (פגם) нижний не достигает, кроме как в Зэир Анпине и Нукве, а не в Арих Анпине (או"א — Отец и Мать). И поэтому установили одиннадцать букв (י"א אותיות) в двух словах (שני תיבות): «Да возвеличится и да освятится» (יתגדל ויתקדש) — соответственно (כנגד) упомянутым одиннадцати (הי"א).

Еще [разъяснение] пожелаешь понять, потому что мы уже выяснили, что «Да возвеличится и да освятится» (יתגדל ויתקדש) имеют в себе одиннадцать букв, соответствующих (כנגד) одиннадцати составляющим воскурения (י"א סממני הקטרת). И тайный смысл дела (וסוד הענין) в том, что Имя АВАЯ (שם הויה) указано в ней [в этой фразе] в аспекте (ענין) двух соединений (חיבורים): Аба ве-Има (או"א — Отец и Мать) и Зэир Анпин ве-Нуква (זו"ן — Малый Лик и Женская ипостась) в четырех Его буквах.

И вот, во время изгнания, если можно так выразить (כביכו"ל), Имя (השם) не цельно, и называется [Б-г] лишь Именем Йа"Х (י"ה), как написано: «Ибо рука на престоле Г-споднем (כס יה)…» (שמות י"ז:ט"ז) и т.д. И суть в том, что вот все клипоты (קלי') произошли из «просеиваний/очищений» (בירורים) семи царей Эдома (ז' מלכי אדום). И вот, они — тайна (סוד) одиннадцати (י"א), ибо [Зэир Анпин и Нуква] — это тайна (ה"ס) Зэир Анпина и Нуквы (זו"ן), которые являются аспектом (בחי') семи царей, что умерли, как известно. Однако, в Арих Анпине (או"א — Отец и Мать) не было в них аспекта (בחינת) смерти царей.