Ицхак Ашкенази Лурия – Врата Намерений 1 (страница 12)
Но миры, которые выше Асия́, – теперь не время их исправления, ибо в [благословении] «Благословен [сказавший]» (Бару́х ше-Ама́р) – это время исправления Йецира́, а в [благословении] «Создающий свет» (Йоце́р О́р) – это время исправления Бриа́, как сказано выше, и т.д.
И даже если увидишь теперь, что также высшие миры поднялись со своих уровней, как сказано выше, – это исключительно ради самой Асия́, чтобы дать свободное место трём верхним [сфирот] (Га"Р) мира Асия́, которые поднимутся в Йецира́. И по этой причине были вынуждены все миры подняться ступень за ступенью по необходимости, хотя, согласно [тому, что] теперь не время их подъёма с их собственной стороны. И поэтому, если бы только высшие миры исправились теперь, несмотря на то, что не их время, в аспекте части Асия́, которая есть в каждом мире из них, – а именно, их Малхут, – и исправились бы посредством исправления низшего мира Асия́, который одного с ними рода... Поэтому нет силы у трёх верхних [сфирот] (Га"Р) мира Йецира́ подняться, но только до Малхут мира Бриа́, которая одна была исправлена посредством исправления низшего мира Асия́, ибо также она – аспект Асия́, что в Бриа́. Но выше этого невозможно им подняться.
Однако, когда придёт время их исправления, тогда будут они также подобны исправлению Асия́. И это потому, что в исправлении [псалмов] школы Шамая (Бет Шамай), которое есть исправление Йецира́, смогут три верхних [сфирот] (Га"Р), что в ней, подняться до трёх нижних [сфирот] (г’ ахронот) мира Бриа́ в действительности. И также в исправлении [благословения] «Создающий свет» (Йоце́р О́р), которое есть исправление Бриа́, смогут три верхних [сфирот] (Га"Р), что в ней, подняться до трёх нижних [сфирот] (Га"Т) мира Ацилу́т. И также в молитве «Восемнадцать [благословений]» (Тфила́т Шмоне́-Эсре́), которая есть исправление мира Ацилу́т, будет так же, как упомянуто.
И по мнению раби Хаима, которое я услышал от учителя нашего, благословенна память о нём (מו"ז"ל): до [псалмов] школы Шамая (Бет Шамай) поднялась внутренняя часть (Пнимиют) трёх верхних [сфирот] (Га"Р) мира Асия́ и облачила внешнюю часть (Хицонию́т) трёх нижних [сфирот] (г’ ахронот) мира Йецира́. Но после [псалмов] школы Шамая (Бет Шамай) исправился мир Йецира́ по упомянутому образцу: три верхних [сфирот] (Га"Р), что в ней, поднимаются [как] внутренняя часть (Пнимиют) и облачают внешнюю часть (Хицонию́т) трёх нижних [сфирот] (Га"Т) мира Бриа́. И тогда, само собой, прибавится исправление и свечение в мире Асия́. И это потому, что поднялась также внешняя часть (Хицонию́т) трёх верхних [сфирот] (Га"Р) мира Асия́ и соединилась с их внутренней частью (Пнимиют), которая поднялась сначала в Йецира́, как сказано выше.
И обнаруживается теперь, что три верхних [сфирот] (Га"Р) мира Асия́ – их внешняя и внутренняя части – находятся теперь на месте трёх нижних [сфирот] (г’ ахронот) мира Йецира́; а внешняя и внутренняя часть трёх нижних [сфирот] мира Йецира́ – на месте трёх средних [сфирот] (Га"Э – Гимель Эмцаиот) мира Йецира́, и т.д. И также при [чтении] «Создающий свет» (Йоце́р О́р) исправился, само собой, также мир Йецира́, по упомянутому образцу. И также в «Стоянии» (Амида́) исправился, само собой, также мир Бриа́, по упомянутому образцу.
Есть ещё второе отличие мира Асия от остальных миров. И оно заключается в том, что в остальных мирах, когда три верхние [сфиры] (Га"Р – Гимель Ришонот) мира Йецира поднимаются в три нижние [сфиры] (Га"Т – Гимель Тахтонот) мира Брия (или, согласно этому примеру, в остальных мирах), – вот они поднимаются – три верхние (Га"Р) – в четыре нижние каждого мира, ибо Малхут мира Брия включается в три нижние [сфиры], которые суть НеХ"И (Нецах-Ход-Йесод) мира Брия. И тогда в эти четыре нижние [сфиры] мира Брия поднимаются три верхние [сфиры] (Га"Р) мира Йецира и включаются в них.
Но в [мире] Асия не так: ибо в [мире] Асия три верхние [сфиры] (Га"Р) поднимаются только в три нижние [сфиры], которые суть НеХ"И мира Йецира, но Малхут мира Йецира остаётся внизу, в семи нижних [сфирах] (За"Т – Зайн Тахтонот) мира Асия, навечно. Как будет, с Божьей помощью, объяснено далее.
А причина этого в том, что всякий аспект Малхут – это аспект Асия, как известно. И поэтому нужно, чтобы Малхут мира Йецира, связанная с Асия, пребывала в действительности внизу, на месте самой Асия, а не в мире Йецира. И поэтому она связывается с семью нижними [сфирами] (За"Т), что в Асия, и пребывает в мире Асия, и не связана с тремя верхними [сфирами] (Га"Р) мира Асия, поскольку те уже поднялись в Йецира.
И вернёмся теперь к миру Асия. Ибо до этого мы занимались вопросом внутренней части (Пнимиют) трёх верхних [сфирот] (Га"Р), что в нём, – как они поднялись в Йецира, как сказано выше, – и как все остальные миры поднялись со своих мест в порядке их ступеней. И теперь поясним остаток мира Асия, ибо вот теперь отсутствуют от неё внутренние три верхние [сфирот] (Пнимиют Га"Р), что в ней. И нужно теперь восполнить её недостаток и привнести [это] из другого места. Но ведь это – та самая жизненная сила (Хию́т), которая внутри скорлуп (Клипот), и она – аспект святости, дающей жизнь скорлупе. И это – тайна одиннадцати благовонных веществ (йуд-алеф с́мней а-кторе́т).
И поэтому тотчас после раздела о постоянной жертве (Парашат а-Тами́д) мы произносим порядок состава воскурения (Сиду́р питу́м а-кторе́т), прежде стиха «И будет благоуханием Господу приношение...» (Ваикра́ 2:2) и т.д., – а не так, как те, кто по обычаю произносят его прежде раздела о постоянной жертве, – ошибка это в их руках. И посредством состава этого воскурения, которое мы произносим, мы вызываем удаление жизненной силы святости, которая внутри скорлуп (Клипот) мира Асия, ибо они – одиннадцать козьих покрывал (йуд-алеф йриот изи́м). И мы удаляем их посредством одиннадцати веществ воскурения (йуд-алеф с́мней а-кторе́т).
И в молитве Рош а-Шана́ будет разъяснён тебе вопрос этих одиннадцати веществ воскурения. Также в разделе Трума́, лист 164, сторона 2, мы разъяснили это в тайне «одиннадцати покрывал» (Шмот 26:7). И прочитай там, и оттуда, да будет Он благословен, поймёшь, что одиннадцать веществ воскурения – это десять сфирот мира Асия. И вот, есть десять сфирот скорлупы (Клипа́) и ещё одна сила – святости, источник жизни их, – и вот их одиннадцать. И посредством этих одиннадцати веществ, которые суть десять сфирот мира Асия и ещё та точка святости высшей, источник жизни всего, – и тогда посредством этого вытесняются скорлупы, и мы удаляем оттуда ту точку, которая давала жизнь им. И после того мы умерщвляем десять скорлуп. И поэтому, поскольку святость и жизненная сила, что среди них, уходит от них, тогда остаются они мёртвыми. И это внутренний смысл того, почему воскурение искупает [и останавливает] мор и устраняет его, как написано: «И дал воскурение, и искупил за народ» (Бемидбар 17:12-13). А причина в том, что воскурение умерщвляет «машем» (מהמ – возможно, аббревиатура), и посредством этого нет в нём силы умерщвлять.
И вот, посредством воскурения ушла жизненная сила и святость изнутри скорлуп. И теперь нужно исправить место в Асия, соединить там эту жизненную силу, чтобы она пребывала там. И чтобы понять это, нужно начать объяснять с начала Асия.
Вот, выяснили ранее, что Малхут мира Йецира́ осталась внизу, в Асия. И вот, подразделяется она на два аспекта: внутреннюю часть (Пнимиют) и внешнюю часть (Хицонию́т). И вот, мы поднимаем внешнюю часть трёх верхних [сфирот] (Хицонию́т Га"Р) мира Асия, которые остались внизу в Асия, как уже упоминалось. И среди них мы облачаем внутреннюю часть (Пнимиют) Малхут мира Йецира, которая спустилась в мир Асия. И осталась внешняя часть (Хицони́т) Малхут мира Йецира и вернулась к аспекту внутренней части (Пнимиют). И тогда поднимается внутренняя часть трёх средних [сфирот] (Пнимиют Га"Э) мира Асия и облачает внешнюю часть (Хицонию́т) Малхут мира Йецира. И становится [эта внешняя часть Малхут] внешней частью для неё [т.е. для внутренней части Га"Э], а она [внутренняя часть Га"Э] стала для них аспектом внутренней части.
И вот, поскольку два эти аспекта – внешняя часть Га"Р и внутренняя часть трёх средних [сфирот] (Га"Э) – все они суть Асия, и они образованы как внешняя часть для внешней [части Малхут Йецира] и внутренняя часть для Малхут Йецира, – обнаруживается, что Асия вернулась быть Йецира.
И поэтому должно быть исправление там посредством Имени из сорока двух букв (Шем бен мем-бет), на которое намекается в [молитве] «Умоляем, силою и величием...» (Ана́ бе-хо́ах) и т.д., как известно. И оно – в мире Йецира. И посредством него мы поднимаем её, несмотря на то, что всё это – в мире Асия, куда спустилась Малхут Йецира, как сказано выше. И это внутренний смысл того, что установили говорить после состава воскурения: «Умоляем, силою...» (Ана́ бе-хо́ах) и т.д., – что это сорок две [буквы] (мем-бет), которые в Йецира. И посредством этого есть возможность в Асия возвратиться к аспекту Йецира и облачиться, как уже упоминалось.
Вот, каждый день намеревайся поднимать их посредством всех семи Имён, включённых в Имя из сорока двух [букв] (Шем бен мем-бет). Однако, когда ты в первый день, намеревайся, что тогда преобладает там имя АБГИТ"Ц (אבגית"ץ) над всеми, и в нём включены все. А во второй [день] включены все в имени КРА СТ"Н (קרע שט"ן). И таким же образом в остальные дни, до того, что обнаруживается, что в день субботний преобладает там имя ШКУЦИ"Т (שקוצי"ת), и в нём включены все.