18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ицхак Ашкенази Лурия – Древо Познания Добра (страница 8)

18

— «И был Ицхак…» (Бытие 25:20). Известно, что Авраам и Ицхак были царями древности, (и вот, уже перешёл он двадцать лет и не исполнил заповеди) как прочие жители их города; и кто среди великих их не умолял бы лица богатого, чтобы выдать дочь его за него? И более того, он уже перешёл двадцать лет и не исполнил заповедь. А если так, то неизбежно, что они были пророками и не нашли во всём мире женщины, достойной, как Ривка, и пришлось ждать сорок лет, пока вырастет Ривка, и послать, и взять её издалека, из Падан-Арама, при том, что она была дочерью нечестивцев — Бетуэля и Лавана, прославленных делами своими. Всё это — великое указание, что если бы она не была праведницей совершенной, подобной которой нет в целом мире, он не стал бы ждать её. И также это — указание на его благочестие. Ибо при том, что Ицхак был единственным сыном у отца своего, богатым чрезвычайно, юношей сильным, — он не исполнил вожделения своего взять женщину, которая подвернулась бы, но обуздал страсть свою и ждал сорок лет, чтобы не брать из дочерей проклятого Кнаана, но взять из своей семьи, пока она не выросла, а была она лишь трёх лет, как известно. И всё это — ради указания на благочестие Ицхака, — не так, как Ишмаэль; ибо потому и написано: «ибо в Ицхаке назовётся тебе семя» (Бытие 21:12). И это также — указание на Ривку, ибо если бы не величие её ступени, он не ждал бы её и не взял бы трёхлетнюю, когда ему уже было сорок лет. И из этого пойми величие Яакова, их сына, который и есть та жемчужина. И из всего этого выходит нам, что всё было по причине того, что Ривка была праведницей, как и он, и была парой его, предназначенной ему с небес. И это означает сказанное: «ему в жёны» (ло ле-иша).

— «И молился…» (Бытие 25:21). Ещё больше сообщило Писание, сколько горя перешло на Ицхака, пока не родился Яаков. И всё это — чтобы показать: если бы Ривка не была праведницей совершенной, предназначенной ему от шести дней Творения, он не стал бы ждать столько. Ибо мало того, что он был уже сорока лет и перешёл время заповеди, и послал вдаль, и взял дочь нечестивцев, и она ещё была мала — трёх лет; и более того, что он ждал десять лет, пока она стала большой — тринадцати лет, и всё ещё не рожала, и он ждал ещё десять лет других, пока ему не стало шестьдесят, — чтобы исполнить закон ожидания жены десять лет, если она не рожала, а он уже был обязан взять другую. И более того, что по букве закона ему не надо было ждать вовсе, ибо она была поистине бесплодна. И при всём том он ждал, «и молился Ицхак Г-споду за неё» (ва-ета́р Ицхак ла-Адонай ноха́х ишто). И всё это — напротив страдания жены его и пред лицом её, ибо она была бесплодна, и эта молитва была ради Мужа её. И это означает сказанное: «напротив жены его» (нохах ишто).

Или же смотри в том, что сказали Мудрецы наши, — что и Ицхак был бесплоден. И согласно этому, ему подобало бы молиться о самом себе сначала, но он не озаботился молиться о самом себе, чтобы Он дал ему сыновей вообще, а лишь именно от этой жены, а не от другой. И он не обратил внимания на то, что был бесплоден, но молился «напротив жены его» о том, что она бесплодна, и не побеспокоился о своём бесплодии. А если мы захотим ещё истолковать сказанное «напротив жены его», как сказали Мудрецы наши, — что оба они поднялись на крышу, этот в этот угол, а эта в этот угол, и когда молился Ицхак, он обращал лицо своё напротив жены его и молился о ней, — чтобы показать, что причина его молитвы была то, что она бесплодна, и исключал своё бесплодие, до которого ему не было дела. Ещё доказательство: ибо и «Благословенное Имя», знающий тайны сердца, знал намерение Ицхака, что о жене его была его молитва, и поэтому «и умолил его Г-сподь» (ва-ета́р ло Адонай), — то есть «ему» — соответственно намерению его молитвы буквально. И потому не ответил Он ему, чтобы тот взял жену другую и исцелился от своего бесплодия, но «и зачала Ривка, жена его» (Бытие 25:21), — ибо Ривка осталась в аспекте «жена его», и она сама зачала, и не взял он себе жену другую, чтобы ей зачать.

— «И толкались сыновья…» (Бытие 25:22). Не довольно всего горя, которое прошло, — ибо и после того как Он внял ему и она зачала, надлежало бы, чтобы с того времени и далее миновал гнев и не прибавилось больше видеть. Напротив, также после беременности она ощутила горе огромное. Не случалось такого ни с какой беременной женщиной от сотворения мира, чтобы два зародыша в одной утробе толкались в пределе раздора, так что поистине «толкались» один другого, как мощные борцы, схватывающиеся друг с другом. Тогда, видя, что первые обстоятельства — муж великий берёт жену малую и ждёт, чтобы ей забеременеть десять лет и более, — однако сокрушение сыновей не было таково в мире, а напротив, это указывало, что некое зло есть в утробе её. И как написано о ней: «и грешник от утробы назовёт тебя» (ср. Псалмы 57:4), и по образу Шабтая Оцар Пери. И вот, Ицхак прославлен тем, что он был избран Г-споду жертвенником и вознесён вверх для Г-спода; следовательно, всё зло — с её стороны, ибо она не праведна и не достойна его. Тогда она сказала: «если так, то зачем же это мне?» (Бытие 25:22), — то есть: если это толкание указывает на мой недостаток, то для чего мне эта беременность? И сказал бы ей Г-сподь: «возьми себе жену другую», а не меня, как написано о ней: «и зачала Ривка, жена его». И поскольку это подозрение было на ней самой, она не захотела говорить эти вещи Ицхаку, мужу своему, — ибо он также был пророк великий, и он-то и молился о беременности. Ибо не хотела она унизиться пред лицом его — ни рассказывать ему о толкании, ни даже спросить у него, чтобы он узнал от Г-спода, есть ли это горе с её стороны (потому что она-де не праведна). Поэтому «и пошла тайно в Дом Учения Шема, сына Ноева, вопросить Г-спода» (ср. Берешит 25:22), чтобы Он известил её о значении вещи, и чтобы Ицхак вовсе не заметил всего этого дела.

И продолжим толковать сам стих иным образом. «И толкались…». Известно, что у беременных женщин есть свойство ощущать движения и толкания в животе и до беременности: ведь утроба женщины, будучи затруднена принять беременность или будучи болезненна, наполнена ветром или кровью, движется и судороги, и многие муки и злые схватки охватывают женщину, как известно. И, возможно, так случилось с Ривкою. Поэтому Писание говорит: знай тебе, что истина такова, что «и зачала» уже Ривка, жена его, без сомнения. А если ты видел, что «и толкались» во внутренности её, — это было не иначе как после того, как стал заметен зародыш, а также потому, что их было двое, а также потому, что они были уже совершенными сыновьями в последних месяцах беременности. И это означает сказанное: «сыновья», — ибо уже были они сыновьями совершенными, и притом двое. И как сказали Мудрецы наши: она ощутила, когда доходила до входа (в дом) идолослужения, — этот бежал в эту сторону её живота, а этот бежал в другую сторону и т.д. Тогда завершилось в её разуме, — (здесь пропуск), — что толкание было только от сыновей. И сказала она: «если так», — то есть если бы это была болезнь в утробе, как упомянуто, то это случалось бы со всеми женщинами; но теперь, когда они уже сыны совершенные, и их двое, и они в тесном месте, — как же они мечутся и бегают, словно кони? Вещь, что произошла не от руки (человеческой). И пошла она вопросить Г-спода. А если бы вошло ей в разум, что это от болезней, как упомянуто, она обращалась бы к врачам.

И сказала: «Если так, то зачем же это мне?» (Бытие 25:22). Ибо вот стало ясно, что главное семя Авраама — это Ицхак. И когда Ривка забеременела, она подумала в уме своём: если Ишмаэль, названный семенем Авраама, породил двенадцать порождений (Толдот) по числу двенадцати созвездий небесных, властвующих над землёй, то тем более она родит двенадцать колен праведных. Когда же беременность увеличилась и сыновья, которые во внутренности её, устремились — этот в одну сторону, а этот в другую, и она уже поняла, что их только два сына, — тогда она сказала: невозможно, чтобы двенадцать или семьдесят, которых я призвана родить, были в этой беременности, как обычно «и сыны Израилевы плодились и размножались…» (Исх. 1:7) и т.д., как шестеро в одной утробе; вот я вижу по их бегу, что их только двое, а не двенадцать. И поэтому сказано «и толкались» (ва-итрóцацу) — выражение бега (рицá), а не толчка (рицуц). А если сказать, что я рожу двоих, двоих, — почему же они бегут и удаляются друг от друга, словно сражаясь, и я ощущаю сильную боль? В этом, без сомнения, нет ничего хорошего. И это означает сказанное: «если так, то зачем же это мне?» — то есть, поскольку их только два сына, и притом они бегут и сражаются, — если так, то двенадцать колен, которых я призвана родить, — к чему же я терплю эту боль понапрасну? И если они праведны и благочестивы, зачем они сокрушаются? И в особенности, ибо она думала, что оба они равно нечестивы, потому что оба бегут. Тогда «и пошла вопросить Г-спода» (Бытие 25:22), чтобы узнать, каков будет исход (влияние) отроков и дела их.

И сказал (Г-сподь): «Ты подозреваешь, что родишь двенадцать колен праведных, но это не так, ибо в утробе твоей только двое. Но они не таковы, как прочие двенадцать колен, которые все — один народ на земле и одно племя, но они разделятся на два народа и на два учения». И это означает сказанное: «два народа в утробе твоей» (Бытие 25:23). Получается, что первый народ из них — это один отец, названный будет, и это Яаков, и он породит после двенадцать и семьдесят, и все они будут служить Г-споду и считаться одним народом. И также второй сын — будет один отец-народ, и это Эсав, и все сыновья его назовутся народом Эдома, одним народом, служащим идолам. И вот, знай, что двенадцать и семьдесят не выходят из тебя, но только отец всех их, и это Яаков; и так же, по этому образцу, в Эсаве, как упомянуто. А если скажешь: поскольку их не двенадцать колен, а только двое, то для чего этот бег и толкание? На это сказано: «и два разных народа» (там же) — то есть укажет, что они в будущем, в долготе времени, разделятся на два народа. И известно, что «народ» (гой) означает только собрание, общину пред Г-сподом, а они ещё не полноценные народы, но лишь два отдельных сына. Однако уже теперь, будучи во чреве, они желают быть двумя отдельными царями (малахим), хотя у них ещё нет народа, над которым царствовать. И как сказали Мудрецы наши: «нет “леом” (народа), кроме как царство (малхут)». И хотя они ещё не многочисленные народы в действительности, но два отдельных индивидуума могут быть царями, называемыми «леумим», и стремятся отделиться друг от друга, чтобы не быть одному порабощённым другому ещё во чреве, — в указание на будущее и чтобы укрепиться отныне. И это означает сказанное: «из утробы твоей они разделятся». А если скажешь: ведь они уже разделены во чреве, и для чего же они во все дни толкаются? — На это сказано: «и народ от народа будет крепнуть» (там же). Ибо хотя они уже разделены в утробе — этот справа, а этот слева, — они всё ещё не удовлетворены этим, ибо оба они цари, и всё ещё каждый день они схватываются, чтобы укрепиться одному над другим, дабы один из них был единственным царём и властвовал над другим, и нет мира между ними, ибо они — два царя вместе, каждый над своим народом, согласно сказанному Мудрецами нашими: «когда этот встаёт, тот падает». Вот, из всего этого видно величие этих сыновей, ибо ещё во чреве они стремятся царствовать, и такого не видано было от дней древних. А если так, то возрастает затруднение: как нет в них разума, различения и нравственности, чтобы был мир между ними и чтобы им царствовать вместе обоим в мире над остальными семьюдесятью народами, и воздать честь младшему — большему брату, ибо так заповедала Тора: «почитай отца твоего», включая и брата твоего старшего. И поэтому сказано: «и старший будет служить младшему» (Бытие 25:23). Смотри: не сказано «хочет служить», но «будет служить», — чтобы указать на то, чему предстоит быть по необходимости, ибо такова воля Его, да будет Он благословен, и это то, что «старший будет служить младшему», ибо Яаков — удел наследия Его, а Эсав — наказание; ибо ему принадлежит изобилие первородства, даже если он — сын изменённый (ненавистный), как написано: «а Эсава Я возненавидел» (Малахи 1:3). И потому вся эта ссора, — ибо первенец желает царствовать, как подобает в мире, а Я избрал Яакова, младшего, как упомянуто. И после того, как родились, написано «а после того…» (Бытие 25:26) и т.д. — Г-сподь хотел сообщить, что по справедливости Он поступает, избирая в цари Яакова, ибо он — истинный первенец, как сказали Мудрецы наши в притче о трубке: вошедший первым выходит последним. И это то, на что намекает выражение «а после того вышел», — ибо после осеменения Яаков был первенцем в отношении семени, но в отношении выхода вышел последним. И доказательство этому, что и при выходе его рука держалась за пяту Эсава, как бы удерживая его для суда: почему ты вышел первым, если я первенец по осеменению? И это также намекает на то, что сказано: «и вышел первый», — ибо первый он только в отношении выхода, а не осеменения. Тогда «и нарёк» — Сам Святой, благословен Он, нарёк ему имя Яаков, ибо он — удел наследия Его, ибо справедливость с ним в том, что он ухватился за его пяту. И доказательство этому: потому и назвал его Яаков по имени «пята» (экев), чтобы намекнуть, что он первенец, и потому ухватился за его пяту. И это означает сказанное: «и нарёк» (в единственном числе), а не «и нарекли».