После того Ицхак был искрой добра Адама, и с ним смешана искра зла кровопролития. Поэтому он должен был предать душу свою на заклание во всесожжение и пролить кровь его. И поскольку он не был схвачен иначе как за грех другого, он спасся, и был дан овен взамен его, и благая мысль была присоединена к деянию. А после того вышла из него примесь зла — это Эсав. И Ицхак помышлял дать ему благословение и возвратить его к добру, путём Авраама с Ишмаэлем. Но поелику грех пролития крови зол для созданий и строже греха идолослужения, который против «Благословенного Имени», — поэтому Эсав не был исправлен и не возвратился в покаянии, как Ишмаэль, и благословения остались Яакову.
И поелику Адам был проклят из-за Хавы, — поэтому благословения Яакова, который есть Адам Первый, перевоплотились не через Ицхака, но через Ривку, которая есть Хава, а не через Ицхака. Поэтому «Благословенное Имя» устроило кругообороты те так, чтобы Яаков не получил благословения через Ицхака вовсе — ни в деянии, ни в мысли. И напротив, тот думал, что мир идёт по своему обычаю, и ещё не был исправлен Адам и ещё находился в общности десяти проклятий, которыми был проклят. И известно: «когда этот встаёт, тот падает». А если так, Змей достоин взять благословения, — а это Эсав, кругооборот Каина, происходящий от скверны Змея, ибо поэтому он убил Авеля устами своими, как известно. И это означает сказанное: «и призвал Эсава, сына своего старшего», — подобно Каину старшему; «и сказал ему: сын мой», — ты Каин, сын Адама. И он ответил: «вот я». Тогда Он заповедал ему: подобно тому как Каин получил свою долю — землю, так и он — Эсав, человек поля, и потому вышел в поле ловить дичь, по подобию Каина-кровопролийцы. И так же как скверна Змея побудила Адама вкусить от Древа Познания два яства — добро и зло, и он возжелал их и возлюбил их, — так и теперь, доселе этот грех ещё существует, — поэтому «и сделай мне яства два, как я люблю», — вкусить два яства, добро и зло, и ещё не был исправлен этот грех. А если так, то Яаков ещё недостоин благословений, но ты, — ибо доселе первый грех остаётся. И как Змей обольстил меня вкусить яства, так и ты сделай мне яства и принеси их, и я поем от руки твоей. И также Яаков останется, — ибо не был исправлен грех Адама; а если так, он прибавит в этом грех на грех и навлечёт на него заново иные проклятия, потому что он обманул отца своего так, что навлечёт на себя иное проклятие вдобавок к проклятию Адама, и тем более, что не превратится ему первое проклятие Адама в благословение. И это означает сказанное: «проклятие, а не благословение».
Тогда известила его мать его, что пришло время исправления греха Адама через неё. И поэтому, если Адам согрешил тем, что послушал голоса Хавы, — вот теперь это исправится в этом же самом: чтобы он послушал её голоса. И это означает сказанное: «на мне проклятие твоё, сын мой», — то есть по моей причине пришло к тебе проклятие, подобное Адамову, и это потому, что ты слушал голоса. Тогда же: «но теперь, если ты послушаешь голоса моего», — «ахе́н» и «раке́н» — ограничения; ибо она умалила первое послушание, о котором выше сказано: «и Адаму сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей»; но теперь «послушай голоса моего» — к этой заповеди, чтобы искупить Адама. Ибо она выжала виноград и дала ему; поэтому теперь «и принёс ему вино, и он пил», — а не молодое вино того же дня, с дрожжами, как известно.
— «И вот родословие Ицхака…» (Бытие 25:19) и т.д.
Мудрецы наши сказали: «Всякое место, где сказано “и вот” (ве-эле), — добавляет к первым». Но здесь невозможно толковать так, ибо Ишмаэль и его потомки — нечестивцы, а Ицхак и Яаков — праведники. Однако Писание приходит ответить вопрошающему: как «Благословенное Имя» дал Ишмаэлю двенадцать сыновей, и все они — вожди (несиим), а не так — Ицхаку, брату его праведному? На это скажи: также и потомки (Толдот) Ицхака добавлены к первым. Ибо вот: «в Ицхаке назовётся тебе семя» (Бытие 21:12), — и не «весь Ицхак», а это Яаков назван семенем его и порождением (Толдот) Ицхака, и он также породил двенадцать колен, подобно Ишмаэлю. А сыновья сыновей — вот они как сыновья. И в этом отношении это добавляет к первым. Но есть великое различие между ними: ведь двенадцать сыновей Яакова названы «колена Йа», соответственно двенадцати созвездиям и двенадцати столпам небесным, разделяющимся на четыре периода и четыре знамени, как известно; а напротив них, в клипе, — двенадцать вождей (несиим), в тайне: «несиим, и ветер, и дождь — нет» (ср. Притчи 25:14), — то есть они — облака, которые малый ветер уносит из мира. И объяснение стиха таково: Ишмаэль и сыновья его уподоблены вождям, которые суть облака́, и когда приходит к ним ветер, он рассеивает их. Это — «ветер Машиаха», о котором сказано: «и Дух Б-жий парил…» (Бытие 1:2), как известно. Также дождя (гешем) нет у них, как известно, ибо так случилось с Ишмаэлем: он не удостоился, чтобы спустился верхний дождь напоить его в жажде, но только нижние воды из колодца. И это означает сказанное: «и дождя нет». И это также тайна: «и ты будешь поить ногою твоею, как сад овощной» (ср. Второзаконие 11:10), — ибо намерение не таково по его простому смыслу, что он утруждается в ногах своих идти наполнять воду из колодца, чтобы поить овощи. Но дело в том, что земля Египетская пьёт из нижних вод — Нила, текущего из бездны внизу, из земли, которая под ногами твоими; но земля Израиля пьёт воды верхние, от дождя небесного, который на голову твою изливает воду. И причина этому та: когда Ишмаэль, сын тринадцати лет, был, он хвалился ложной (вещью). Ибо тогда он искал убить Ицхака и унаследовать Авраама, как сказали Мудрецы наши о стихе: «выгони эту служанку и сына её… ибо не будет наследником…» (Бытие 21:10). А после того стало наоборот, ибо «и дал Авраам всё, что у него, Ицхаку» (Бытие 25:5). Получается, что он хвалился ложной (вещью), ибо Ицхаку было дано имущество его. А если скажешь: как же сказано «и вот родословие Ицхака, сына Авраамова»? Ведь добавление — только в том аспекте, что также Яаков породил двенадцать колен; но они не подобны друг другу. Ибо «вот сыновья Ишмаэля», а «и вот родословие Ицхака» — праведника, приписанного к сыну Авраамову. Но ведь и об Ишмаэле сказано: «и вот родословие Ишмаэля, сына Авраамова», — и проследило его родословную после отца. На это скажи: хотя (так), — «Авраам породил Ицхака», — то есть порождение Авраамово приписывается только Ицхаку, как написано: «ибо в Ицхаке назовётся тебе семя». Но в Ишмаэле, хотя вначале и назвал его «сын», — уже возвратилось само Писание и проследило его родословную после матери его, как написано: «которого родила Агарь…» и т.д.
Или же увидь разрешение названного затруднения иным образом. Ибо истина такова: и потомки Ицхака также достойны были прибавиться к первым, ибо их двенадцать, как сыновья Ишмаэля. И это означает сказанное: «и вот» — с добавочной буквой Вав. Но посредством того, что сказала Ривка: «зачем же это мне?» по сути этой, — поэтому она не родила, а только этих двоих, как выяснено. И не говори, что это лишь из-за какого-то ущерба в Ицхаке — в особенности по поводу насмешников поколения, которые говорили, что от Авимелеха забеременела Сара, — в отличие от Ишмаэля. На это скажи: «Авраам породил Ицхака» намекает на то, что написали Мудрецы наши и также в Книге Зоар: что изначально «Благословенное Имя» изобразил облик Ицхака как Авраама в действительности, так что весь мир свидетельствовал: «Авраам породил Ицхака». А если так, то Ицхак более был наречён «сын Авраама», чем Ишмаэль. Но причина в том, что Ривка сказала: «зачем же это мне?» — как будет изъяснено.
Или же возможно оправдать и истолковать слово «и вот» двумя образами: либо в похвалу, либо в порицание. Если в похвалу — то потому, что выше сказано об Ишмаэле: «и скончался, и приложился» (Бытие 25:17), а «скончание» (гвиа) говорится только о праведниках, — (этим Писание) научает, что он совершил покаяние. А если так, то прекрасно назван Ишмаэль «сын Авраама». И также, чтобы указать на это, возвратилось и сказало: «и вот родословие Ицхака…» и т.д., — ибо подобно тому как Ицхак есть порождение Авраама, так и Ишмаэль достоин называться сыном Авраама, поскольку совершил покаяние. И вот, добавило «и вот» к первым — в похвалу.
А если в порицание, то дело таково: подобно тому как от Ишмаэля, сына Авраамова, родились негодные — Невайот и Кедар и т.д., — так и в порождении Ицхака родился от них Эсав-нечестивец, добавляющий к первым в нечестии и равновесный был всем сыновьям Ишмаэля. И это «и вот» с добавочной Вав. И теперь Писание само почувствовало великое изумление: как от Ицхака, священника всесожжения совершенного, вышел из него Эсав, законченный нечестивец, — вплоть до другого конца? Для этого возвратилось и сказало: «Авраам породил Ицхака».
Смотри: вот, об Ишмаэле я сказал: «и вот родословие Ишмаэля, сына Авраамова», а об Ицхаке я сказал: «и вот родословие Ицхака, сына Авраамова». Знай тебе: хотя оба они называются сыновьями Авраама, главное порождение Авраамово — это Ицхак, а не Ишмаэль. И это означает сказанное: «Авраам породил Ицхака», — доколе не сказали Мудрецы наши: «изображение лица Ицхакова было как лицо Авраамово, и весь мир свидетельствовал…» и т.д., как сказано выше. Ибо он был подобен Аврааму во всех его частностях: и в благочестии, и в облике. И как написано: «ибо в Ицхаке назовётся тебе семя», — а не в Ишмаэле. А если так, не удивляйся тому обстоятельству, ибо всё, что произошло с Авраамом, произошло с Ицхаком, как сказали Мудрецы наши. И как Авраам породил двух сыновей — Ишмаэля и Ицхака — и не названо семенем его, как только Ицхак, — так и Ицхак, хотя и породил Эсава и Яакова, не названо семенем его, как только Яаков, как сказали Мудрецы наши о стихе: «ибо в Ицхаке», — и не «весь Ицхак».