Исуна Хасэкура – Волчица и пряности. Том IV (страница 30)
Даже если Холо под силу отличить здоровую рожь от заражённой, убедить людей в том, что она на это способна, невозможно. Предположим, они отберут неотравленную муку и испекут булку, но как докажешь, что следующую испечённую булку можно есть, не рискуя отравиться?
— Как ни посмотри, а ведь всё подстроено людьми Энберга. Однако почему же мы не можем вывести их на чистую воду? Где же это видано, чтобы верили тому, кто первым соврал? — проронила Эльза, держась за лоб.
В торговле такое не редкость — Лоуренс не раз становился свидетелем безобразных тяжб, в которых побеждал тот, кто первым успел выразить недовольство. Говорят, Бог показал людям, что есть правда, но не научил доказывать правду. Эльза, наверное, сама не своя от бессилия и отчаяния.
— Но наше уныние ничего не изменит, — указал Лоуренс, и Эльза кивнула, всё ещё держась за лоб, а зачем подняла голову:
— Вы правы. Мне бы за это… только попало от батюшки… отца Франца…
— Эльза!
Казалось, ноги перестали держать девушку, и она рухнула бы на пол, если бы Эван, стоявший рядом, не подхватил её.
Эльза выглядела измождённой, Лоуренс отметил её отсутствующий взгляд под полуприкрытыми веками и понял, что за лоб она держалась из-за малокровия.
— Позовём Ирму.
Эван кивнул в ответ, отодвинул с дороги стул и уложил Эльзу на пол.
Девушка теряла сознание и раньше, когда Лоуренс с Холо попытались загнать её в угол. Глава церкви с молельным залом, пустующим весь день, подобна богу, у которого нет почитателей. Живёт без взносов и подношений прихожан, рядом только молодой мельник. Не надо много ума, чтобы понять и во всей красе представить печальную картину, как они делят на двоих кусок хлеба.
Завидев Лоуренса на пороге молельного зала, Ирма тут же поднялась со стула.
— Эльза упала в обморок.
— Опять? Малокровие, не иначе. Я же знаю, какая она упрямая.
Ирма пронеслась мимо, оттолкнув Лоуренса с дороги, спустя мгновение выросла на пороге с Эльзой на руках и тут же зашагала к гостиной.
Следом появился Эван с подсвечником в руке, мрачный, как никогда.
— Господин Лоуренс…
— Да?
— Что… будет с нами? — спросил парень безжизненным голосом, не отводя взгляда от гостиной.
За пару мгновений он изменился до неузнаваемости: видно, испугался, когда Эльза упала в обморок.
«Нет, — тут же мысленно поправил себя Лоуренс, — именно перед Эльзой Эван старается оставаться спокойным». Сама девушка, образец невозмутимости, бросилась искать утешения у парня, стоило Лоуренсу отойти. Тот, в ком ищут утешения, не посмеет показать слабость, но Эван был не железный.
— Эльза твердит, что всё не так, но я-то знаю: в деревне считают, что мы с тобой во всём виноваты. Правда ведь?
Эван смотрел в сторону, и Лоуренс, так же не глядя на него, ответил:
— Правда.
Послышался судорожный вздох.
— Всё-таки правда…
На лице Эвана отразилось чувство, похожее на облегчение. Лоуренс догадался, что это выражение смирения. Вдруг парень взглянул на него:
— Но… Скажи, а тогда ты правду сказал?
— Сказал когда?
— Я вас подслушал… И вы говорили, что можно сбежать.
— Ах, это. Да, можно.
Эван бросил взгляд в сторону гостиной, а потом быстро придвинулся к Лоуренсу:
— Эльзе тоже?
— Да.
Взгляд Эвана выдавал в нём человека, который примирился с косыми взглядами и недоверием к себе, но так и не научился платить людям той же монетой. Через сомнение в возможность побега проглядывало желание положиться на Лоуренса.
— Если сбежим только мы вдвоём, то тебя и Эльзу обвинят во всех бедах. И мне пришла в голову своевольная мысль: почему бы не захватить вас с собой?
— Почему же своевольная? Уж я-то здесь умирать не хочу. И Эльзу бросать на смерть не желаю. Хотел бы сбежать, если можно. Да и Эльза сама…
Эван вдруг как-то съёжился, вытер глаза рукавом и продолжил:
— …не прочь уйти отсюда. В деревне все наперебой твердят, что по гроб жизни обязаны отцу Францу, но хоть раз бы поблагодарили по-настоящему. Проповеди его и слушать не хотели, своему древнему богу делали богатые подношения, а церкви и куска хлеба пожертвовать не могут. Если бы не староста Сэм и госпожа Ирма, мы бы давно умерли от голода.
То было тяжёлое, выстраданное признание, но Эвану, казалось, всё не хватало: несколько раз он открывал рот, чтобы добавить, но мысль будто опережала речь, и нужные слова не приходили.
Тут вмешалась Ирма, вышедшая из зала:
— В большом мире жизнь тоже не сахар.
Уперев руки в бока, Ирма сказала со вздохом:
— Уж сколько раз твердила ей, что всё лучше, чем в этой деревне, да вот…
— Госпожа Ирма, вы ведь долго странствовали?
— Долго. Слышал в таверне, да? Потому и думаю: незачем свой век коротать в одном городе или деревне. Помню, как только слёг отец Франц, местные совсем совесть потеряли. Но и Эльза упряма. А что до тебя, на лице ведь написано: спишь и видишь, как бы сбежать отсюда.
Последние слова были обращены к Эвану, и парень отвернулся — то ли от досады, то ли от смущения.
— На сей раз в деревню пришла настоящая беда, и я сама страшусь думать о том, как мы будем жить дальше. Но если уж на то пошло, лучше случая, чтобы распрощаться с чуждой деревне церковью, не предвидится.
«Распрощаться» — громкое, звучное слово, но по сути оно означало «прогнать того, кто стал не нужен». Хорошо, что Холо не слышала. Впрочем, остаться в деревне и тем самым обречь себя на верную смерть не лучший выбор.
— Так что вот… Как же тебя…
— Лоуренс. Крафт Лоуренс.
— Да, господин Лоуренс. Ежели вам по силам сбежать, прихватив нашу парочку с собой, то сбегайте на здоровье. Я даже хочу, чтобы вы сбежали. Всё же здесь мой дом, и коли кого-то в моих родных местах оговорят и пошлют на смерть, то какая потом пойдёт молва? Как подумаю об этом, так сердце сжимается.
Неужели кто-то способен думать о добром имени деревни, когда сама деревня на краю гибели из-за того, что её рожь оказалась отравленной и заплаченные за огромный урожай деньги нужно вернуть?
— Ну, тогда давайте Эльзу убеждать, — заявил Эван.
Ирма молча кивнула.
Кто-то готов добровольно распрощаться с домом, порвав все связи, как Лоуренс; кого-то покинуть родной край вынуждают обстоятельства, а кто-то, как Ирма, однажды просто лишается родных мест по чьей-то злой воле. Холо же рассталась со своим лесом, чтобы посмотреть мир, и за сотни лет её отсутствия Йойс был уничтожен.
И почему жизнь так непредсказуема? Желанные и нежеланные события порой никак не зависят от человеческой воли. Пребывание в церкви настраивало Лоуренса на несвойственный ему философский лад.
— Пока не прибыли люди Энберга, в деревне будет тихо. За это время вам нужно собраться и сбежать.
Староста Сэм упоминал, что из Энберга должны приехать на рассвете, и до рассвета ещё оставалось время.
Эван кивнул и тут же бросился в гостиную. Лоуренс собрался пойти посмотреть, как там Холо, но Ирма окликнула его:
— Только как вы всё-таки думаете сбежать?
Сложно придумать более разумный вопрос, но гораздо сложнее дать на него понятный ответ.
Потому Лоуренс твёрдо сказал:
— Если можно забрести в горы и повстречать там деву, что варит пиво, то почему нельзя повстречать однажды столь же загадочное создание?
Ирма на миг застыла, затем недоверчиво рассмеялась: