реклама
Бургер менюБургер меню

Исуна Хасэкура – Волчица и пряности. Том I (страница 30)

18

Правда, задача перед ними стояла нелёгкая, но, если её не решить, придётся выбрать одно из двух: бросить Холо или вместе пойти на костёр. О первом, конечно, не могло быть и речи.

Маархайт поднял голову:

— Предложение ваше, быть может, и неплохое, но вы, верно, и сами заметили: кое-что выполнить будет весьма трудно.

— Вопрос в том, как же опередить торговый дом Медио, так?

Маархайт кивнул, взявшись за подбородок.

Лоуренс с готовностью выложил то, до чего додумался ранее:

— У меня есть основания предполагать, что в торговом доме Медио ещё не собрали нужного количества монет.

— Это почему же?

— Потому что они схватили Холо, но не поспешили сразу же отдать её Церкви. Предположим, что монет у них уже достаточно. Тогда надо немедля убрать вас с дороги. Однако ничего подобного они не сделали, а постарались сковать вас по рукам и ногам. Не из страха ли, что помешаете и успеете заключить сделку с королём до суда и до вынесения приговора? Вот почему я осмелюсь объяснить поступок ваших соперников их уверенностью в том, что торговый дом Милоне собрал достаточно монет, чтобы отправиться на переговоры к королю. Медио движет страх проиграть — другого объяснения ситуации нет.

Маархайт внимательно слушал, закрыв глаза.

Лоуренс перевёл дыхание и продолжил:

— К тому же люди из Медио, кажется, собирались скупить монеты втайне ото всех. В самом деле, эта сделка ведь играет на слабости короля. Потому хорошо хотя бы для виду соблюсти приличия: пусть со стороны выглядит так, будто они вознамерились продать излишки своих монет. Кроме того, какую роль играл Зерен? Цель его сделок — заставить странствующих торговцев собирать торени, с тем чтобы можно было их перекупить, когда пробьёт час. Никакой торговец не станет держать у себя монеты, зная, что они падают в цене. Только обрадуется, если выпадет случай сбыть эти деньги с рук, пусть и не поймёт, что у Зерена на уме. Это лишь мои предположения, но готов поручиться, что они верны. Добавлю также, что замысел Медио требует секретности, поэтому вряд ли они бросятся скупать монеты у всех на виду. А бросятся — прочие торговые дома заметят суету вокруг торени.

Маархайт склонил голову в знак согласия:

— Да, в ваших словах есть смысл, — после чего сокрушённо вздохнул и зажмурился.

Казалось бы, Лоуренс привёл разумные доводы, но не более того. Возможно, Холо ещё не отдали Церкви лишь из боязни навлечь на себя гнев хозяина Милоне. Впрочем, так или иначе, но что-то сдерживало людей из Медио, и грех сидеть сложа руки в ожидании, когда же противник решится напасть.

— Хорошо, предположим, что наши соперники ещё не готовы. Как тогда следует поступить, господин Лоуренс?

Сейчас важней всего было показать твёрдость духа, поэтому Лоуренс, не дрогнув лицом, глубоко вдохнул, выдохнул и произнёс тоном, не допускающим возражений:

— Надо найти Холо и забрать её, после чего мы переждём в укрытии, пока вы не закончите переговоры.

Маархайт чуть не поперхнулся:

— Как?! Это безумие!

— Долго скрываться от погони нам вряд ли удастся, но у вас появится немного времени. Надеюсь, его хватит, чтобы собрать недостающие монеты и приступить к переговорам.

— Это невозможно.

— Значит, вы обратитесь в суд с доносом на Холо? Учтите, я буду свидетельствовать против вас.

Это была прямая угроза. С несчастным видом Маархайт по-рыбьи хлопал ртом, потрясённый вероломством Лоуренса. Даже донос на Медио не искупит вины Милоне за то, что они заключили договор с Лоуренсом и Холо.

Простит ли это Церковь иноземному торговому дому? Скорее уж наоборот: два против одного, что вынесут обвинительный приговор. И даже если признают невиновными, заплатить всё равно придётся. Кроме того, Лоуренс ясно дал понять, что в суде переметнётся на другую сторону. Маархайт явно мучился, не в силах принять решение, и Лоуренс попытался его подтолкнуть:

— С вашей помощью мы сумеем скрыться на целый день, а то и на два. В конце концов, моя спутница — волчица и бегать должна так, что человеку вовек за ней не угнаться.

Разумеется, знать это наверняка Лоуренс не мог, но звучало правдоподобно.

— Гм.

— Она ведь из-за меня попалась. Нарочно к ним выбежала, отвлекла внимание, чтобы я смог ускользнуть и добраться до вас. Если бы требовалось лишь бежать без остановки, разве её поймали бы? Прошу, ответьте же мне: сколько времени вам нужно, чтобы собрать монеты и приступить к переговорам?

— Сколько... Сколько времени, говорите...

Под сокрушительным напором Лоуренса Маархайт растерялся. Впрочем, вскоре он погрузился в размышления — напряжённый взгляд говорил об этом лучше слов.

Если торговый дом Милоне не откажет в помощи, то Лоуренс, освободив Холо, сможет скрываться вместе с ней не меньше двух суток. В самом деле, Пассио — старый город, домов много, улочки извилистые и запутанные — будто специально для беглецов построен.

От поисков одного лишь торгового дома Медио спрятаться будет нетрудно — в этом Лоуренс не сомневался. Маархайт открыл глаза:

— Если послать гонцов к замку короля Торени сию же минуту, то они прискачут к месту только вечером, никак не раньше. Удастся быстро завершить сделку — вернутся на рассвете, а затянутся переговоры — и того позже.

— Сию же минуту послать гонцов... А вы можете себе это позволить? Вы ведь ещё не знаете, сколько монет куплено.

— Видите ли, монеты далеко не везде можно приобрести, а потому большое ли дело подсчитать, какую же сумму нам удастся собрать? На переговорах предложим чуть меньше, успеем приготовить деньги к условленному сроку — и дело сделано, к нам претензий нет.

Пообещать можно сколь угодно большую сумму, если сумму эту удастся собрать вовремя. Казалось бы, всё верно, но, пожалуй, на столь дерзкий план мог решиться лишь делец из крупного торгового дома, ведь предстояло вести переговоры с самим королём. Кроме того, вероятно, понадобится назвать точное число монет — такое, чтобы король не рассчитывал купить товар подешевле, пустив в ход своё влияние. Из-за всевозможных препятствий Лоуренс счёл бы замысел чересчур дерзким, но Маархайт, очевидно, собирался претворить его в жизнь, иначе не стал бы говорить о подобном безрассудстве.

— Признаюсь, я думал для начала выяснить, кто же стои́т за Медио. Сто́ит узнать, к кому ведут все нити, — сразу станет ясно, где и как закупают монеты. Тогда мы бы смогли вставить противникам палки в колёса, а заодно и подсчитать, сколько монет им уже удалось собрать. Смогли бы, да сейчас не до того: нет времени над этим думать, как нет времени строить предположения и добывать сведения.

Лоуренс понимал, что тут ничего не поделаешь, и всё же попробовал прикинуть в уме все возможные варианты. Но за пару мгновений нельзя догадаться о том, что требует долгой кропотливой работы ума, — ничего у него не вышло, и мысль о собственном бессилии заставила тяжело вздохнуть.

Однако нужно было напомнить о насущных задачах. Он выпрямился и взглянул на Маархайта:

— Скажите, а сумеете ли вы быстро заключить сделку с королём, переговоры не затянутся?

Затянутся ли, завершатся ли в мгновение ока — всё равно Лоуренсу убегать от погони. От ответа зависела не его судьба, а расположение духа.

Маархайт кашлянул и отрезал:

— Мы, торговый дом Милоне, при необходимости от любого добьёмся быстрого согласия в переговорах.

Молодой человек невольно усмехнулся, хотя на душе стало спокойнее от этих слов. Он протянул Маархайту руку и ровным голосом, как будто осведомлялся о погоде, спросил:

— Так, значит, вам известно, где держат Холо?

— Напомню: вы имеете дело с торговым домом Милоне.

Пожимая руку управляющего, Лоуренс думал о том, что не ошибся с выбором.

— Нам не привыкать к тайным нападениям и поджогам. Так что приходится знать город лучше всех. Торговый дом надёжно подготовлен ко всякого рода сложностям. Пожалуй, при осаде здешних мест только мы и остались бы в живых. Однако и у нас есть соперники.

— Вы о Церкви?

— Да. Служителям Церкви, как и работникам нашего торгового дома, приходится бывать в разных уголках света. Особенно миссионерам — тут они преуспели, пожалуй, даже больше нашего. Но что я вам рассказываю? Вы и так ведь всё это знаете?

— Да уж, они вездесущи.

— Так что, если Церковь всерьёз возьмётся за поиски, мы убегать не станем, лишь запрём двери и ворота. Правда, рассчитываем положить конец всему раньше, чем нас коснётся угроза. И вот ещё, пароль: «Пиреон, нумай».

— Две золотые монеты, самые дорогие из всех?

— На удачу. Ну что же, ни пуха ни пера!

— Спасибо. Я вас не подведу.

Лоуренс ещё раз пожал Маархайту руку и забрался в ничем не примечательную с виду повозку. Правда, она оказалась крытой, так что прохожему было не разглядеть, кто едет внутри, однако такой экипаж выбрали не для того, чтобы спрятать Холо, а чтобы отвезти к ней Лоуренса. Даже больше: не для того, чтобы его отвезти, а, скорее, чтобы скрыть от всех, куда он отправился.

Точно так же, как накануне люди из Милоне проследили за нарушителями ночного покоя и, ещё не зная даже, в чём дело, выяснили, куда увели Холо, так и люди из Медио, вероятно, наблюдали за своими соперниками. Нельзя было обвинить их в чрезмерном усердии, ведь в таком деле оно никогда не бывает лишним. Торговцы не ждут честности друг от друга. Иногда они на такие хитрости пускаются, что и вообразить страшно.