Ирвин Уэлш – Резолюция (страница 9)
Взбешенный, он врывается в туннель, резко сбрасывает скорость и останавливается прямо посередине: это черное пятно длиной всего в пару метров, где изгиб скрывает вход и выход, и ты не видишь ничего, кроме абсолютной темноты. В этой оглушающей пустоте он слышит только неровные удары собственного сердца. Крепко зажмуривает глаза. Он пытается представить лицо Кардингуорта, или кого-то из тех двоих.
Его регулярные возвращения в это место ужаса и страданий; слепая вера в то, что сила его воли каким-то образом сможет вытащить их обратно из тьмы, в этот туннель, чтобы они встретились с ним лицом к лицу.
Но, как всегда, он не чувствует ничего, кроме собственного пульса и напряжения в мышцах отяжелевших ног. Леннокс открывает глаза в той же темноте, не замечая никаких изменений. Он все еще один. Затем он слышит громкий крик, эхом разносящийся по туннелю.
Леннокс знает, что это он сам издает этот протяжный вой боли, который вырывается из какой-то мрачной глубины его души, в которой он так и не смог полностью разобраться. Она скрыта где-то внутри, эта зловещая сила, и стресс открывает ей дорогу наружу. Каждый раз, когда она возвращается, он проклинает свою наивную веру в то, что она исчезла навсегда.
Затем он делает шаг вперед, переходя на бег, пока к желудку подступает тошнота, и вскоре Рэй Леннокс вылетает из туннеля, едва не сбив с ног двух собачников, которые поспешно отводят своих встревоженных животных в сторону. Один из них с упреком окрикивает его, но, хотя легкие, кажется, сейчас взорвутся, Леннокс мчится вперед, наслаждаясь собственной силой и скоростью.
К тому времени, как он добирается до дома своей сестры, его переполняет всепроникающая, сотрясающая боль в груди, от которой он получает жгучее удовольствие. Сейчас он больше всего хочет плюхнуться на диван, но за спиной яростно хрустит гравий на подъездной дорожке, сообщая ему, что Джеки вернулась на своем внедорожнике из поездки в магазин за хлебом и молоком.
– Подожди, Рэй, – окликает она, когда он собирается войти в дом.
Он поворачивается и упирается руками в колени, втягивая холодный утренний воздух, пока она выходит из машины.
– Джеки, – говорит он, поднимая взгляд.
– Выглядишь не очень, – замечает сестра. Джеки большую часть времени живет дома с семьей, но у нее давно роман с коллегой-юристом Мойрой Галливер, которая постоянно настаивает на том, чтобы она развелась со своим мужем Ангусом и переехала к ней. Сестра покойного врага Леннокса и когда-то объект его досадно безответных ухаживаний, Мойра пришла в замешательство, когда Джеки перевезла в себе домой сначала свою мать Аврил, а затем и брата Стюарта.
Благодаря своим усердным занятиям в тренажерном зале и соблюдению диеты, Джеки отлично выглядит. Она проводит ухоженной рукой по мелированным волосам. Леннокс прикидывает, что ее плиссированная кашемировая юбка стоит столько же, сколько он потратил на свою последнюю кожаную куртку от "Hugo Boss". Он выпрямляется.
– Ускорился больше, чем надо было.
Джеки безразлично кивает и понижает голос, как это часто делают юристы.
– Нужно поговорить о его светлости, – Она указывает на дом. – О маленьком Гамлете.
– Ну... а что с ним? – Леннокс все еще глотает сырой воздух.
Джеки объясняет, как они с Ангусом взяли все в свои руки и отправили своего младшего (по мнению Леннокса, так и застрявшего в детстве) брата Стюарта в реабилитационный центр для лечения алкогольной зависимости. Сейчас он участвует в программе анонимных алкоголиков, что, конечно, замечательно, но есть и свои неудобства.
– Он выезжать не собирается, Рэй, – Джеки качает головой. – Он вообще не собирается искать собственное жилье. Может, ты с ним поговоришь?
– Ага, а он, типа, меня послушает?
– Ну, у вас обоих были зависимости, и ты тоже участвовал в этой программе...
– Это не самая хорошая идея, Джеки. Стюарт и я... ну, я его люблю, но копы и актеры, это как-то...
Его сестра резко выдыхает, бросая на Леннокса вызывающий и властный взгляд, который он помнит еще мальчишкой. Он знает, что сейчас ничего приятного не услышит.
– Послушай, Рэй, мы с Ангусом думали об этом: на самом деле несправедливо, что нам приходится возиться с мамой
– Ну, я... – начинает Леннокс.
Но Джеки в ударе.
– Слушай, Рэй, теперь у тебя нет такой удобной отмазки, как
Леннокс поджимает губы и неохотно выдавливает:
– Если нужны деньги...
– Нет, Рэй, – Джеки морщит нос, как будто кто-то рядом с ней отвратительно пукнул. – Нам нужны не спонсоры. Вопрос, конечно, не в деньгах, – и, чтобы подчеркнуть это, она машет рукой в сторону великолепного дома с роскошным садом. – Помочь нужно
– Что ты имеешь в виду?
– Как насчет взять Стюарта к себе на время? Брайтон недалеко от Лондона, и ему легче будет ездить на пробы.
– Ну, понимаешь, Джеки...
Пока Леннокс отчаянно придумывает, что бы возразить, Джеки продолжает:
– Ему действительно нужно работать, Рэй. Все это сидение без дела и не дает ему окончательно поправиться. С тех пор как отменили этот его ужасный сериал "
Каждая клеточка его существа кричит "
– Я подумаю... Может быть, перекинусь с ним парой слов. А "
Открывая входную дверь, Джеки не может сдержать улыбку.
– Оно было действительно было ужасно, – заявляет она, протягивая брату маленький пластиковый пакет с продуктами, и торжествующе напевает. – Возьми, а я собираюсь вернуться в постель, чтобы поболтать по телефону с Мойрой!
Рэй Леннокс проходит через гостиную на кухню и ставит пакет на стол. Затем он с облегчением падает на диван рядом со своими племянниками, Фрейзером и Мердо, которые учатся в университете с разницей в год. Формально они живут отдельно, но постоянно околачиваются дома. Кроме этой троицы на диване, весь клан Ленноксов сейчас проживает на большой вилле, принадлежащей Джеки и ее мужу. Его мать, Аврил, живет в свободной комнате, в то время как Стюарт, по иронии судьбы, живет в "
– Видел его, дядя Рэй? – Фрейзер смотрит по телеку какой-то из сериалов "Netflix".
– Нет, – Фильм ему не знаком. Теперь он, как правило, слушал совета людей, у которых, кроме свободного времени, был еще и какой-то вкус. Таких персонажей уже осталось немного.
Он смотрит на Мердо, сидящего в позе лотоса на диване и читающего учебник по праву. Леннокс не совсем понимает этих парней: оба учатся в университете, один живет в общежитии, другой на квартире, но, похоже, оба до сих пор не в состоянии окончательно покинуть родительский дом. В чем-то они были такими зрелыми и умными, а в другом оказывались хронически инфантильными. Фрейзер, стройный, с длинными вьющимися черными волосами и точеными скулами, заводит с Ленноксом разговор о политике в отношении трансгендеров, которую они периодически обсуждают. Его племянник идентифицирует себя как нечто, что не имеет для Леннокса смысла. Рэй не уверен, какие личные местоимения тому сейчас приходится использовать.
Его брат входит в кухню через заднюю дверь из своей пристройки и начинает готовить себе мюсли, фрукты и йогурт. Он смотрит в гостиную.
– Раймондо! Ты тоже вчера не пил, да? – восклицает он. – Все еще в завязке?
– Не совсем так, но в целом почти не пью, – отвечает Леннокс, гадая, сколько времени это продлится. Теперь, когда уровень его тревожности снова стал зашкаливать, серьезный запой стал ежедневно напоминать о себе, рассылая соблазнительные приглашения. Леннокс делает глубокий вдох и пытается взять себя в руки, борясь с охватывающим его унылым отчаянием. – Сколько времени ты уже не пьешь?
– Сто семьдесят шесть самых скучных дней, которые я когда-либо имел несчастье провести на этой долбаной планете!
Услышав это, Мердо смеется, роняет книгу и растягивается на диване. Джеки и ее муж Ангус, несмотря на раздельную сексуальную жизнь, на людях сохраняли всю видимость успешного брака. Как правило, они не терпели ругани в доме, но на Стюарта, как самого младшего в семье и