Ирвин Уэлш – Резолюция (страница 41)
Его будит сообщение, пришедшее на телефон во время снижения. Хорошие новости: последние снимки показали отсутствие переломов. Ему сразу начинает казаться, что боль стала меньше. Затем нервирующий скрежет и шипение шасси самолета по асфальту прорываются сквозь фюзеляж и проникают в его измученное тело. Леннокс чуть не плачет от облегчения, когда самолет останавливается.
Ковыляя по проходу и вызывая неудовольствие попутчиков и натянутую жалость персонала авиакомпании, он звонит Тому Трейси, но тот не берет трубку. Оставляет голосовое сообщение, объясняя, что с кикбоксингом пока придется повременить. В зале прилета служащий аэропорта проталкивает неправдоподобно длинную цепочку соединенных багажных тележек сквозь оцепеневшую толпу, собравшуюся на зимние каникулы, и проходящего мимо Леннокса охватывает ужас. Шаркая ногами, он добирается до туалета и, превозмогая боль, испражняется. Подтирание задницы оказывается не менее мучительным. Он смотрит на узор на плитках пола, и линии дрожат и расплываются перед глазами.
И все же Рэй Леннокс первым приходит в "Хоршэм Секьюрити Солюшнз", осторожно вешает пальто на хлипкую вешалку, надеясь не уронить ее, а затем неуверенно садится на стул, встречи с которым он боялся всю обратную дорогу в экспрессе из Гэтвика. Его опасения, что стул будет еще более неудобным, чем когда-либо, почти подтверждаются. Он морщится и включает компьютер.
Внезапный крик снаружи действует на его и так взвинченные нервы, заставляя подойти к окну. Но это лишь краснолицый курьер, помогающий коллеге загнать фургон на узкую парковку.
На темных улицах оживленно, люди, несмотря на холод, спешат на работу и в школу. В большинство районов Британии вы сразу поймете, что сейчас зима, а в приморском городе это особенно очевидно.
Леннокс садится, заходит в Интернет и пытается начать интенсивные поиски. Застройка участка в Фалмере, похоже, не отмечена ничем более неприятным, чем обычные банальности, изрекаемые Кардингуортом. Тем не менее, Леннокс не отрывается от экрана и лишь смутно осознает, что Риа вошла в приемную. Затем слышится несколько приглушенный, но настойчивый голос, и он поднимает голову. К тому времени, как он поднимает свое окоченевшее тело со стула и пересекает комнату, чтобы разобраться, что к чему, голоса уже прекращаются.
Открыв дверь кабинета, он обнаруживает, что Риа одна. Сосредоточенность, с которой она поливает растения, указывает на то, что она старается полностью погрузиться в повседневные задачи, чтобы отвлечься от более серьезных проблем. На столешнице рядом с ним с щелчком выключается вскипевший чайник. Леннокс хочет что-то сказать, но вместо этого направляется обратно в свою комнату, как раз в тот момент, когда слышится насвистывание из песни "Depeche Mode" "Just Can't Get Enough", извещающее о прибытии Джорджа. И точно, он тут же входит в офис Леннокса, закрывая за собой дверь. Джордж, несмотря на то, что вытирает нос платком, сверкает лучезарной улыбкой.
– Ну, как там твоя мама?
– Вроде нормально, отделалась испугом.
– Отлично, – говорит Джордж. – Хреново быть старым. Мы видим в этих беднягах свое будущее, и оно не из приятных. Хрен его знает, как Полли выдерживает на такой работе.
– Ты в порядке? – спрашивает Леннокс.
– Да, просто этот проклятый вирус, приходит глушить "Терафлю"!
Входит Риа с двумя дымящимися кружками и ставит их на подставки. Джордж их заказал в прошлом году:
Обычно Риа пьет с ними кофе, но сегодня вид у нее хмурый и озабоченный, и она быстро уходит.
Джордж смотрит ей вслед, потом поднимает со стола Леннокса шар с символикой "Хартс". Он озадаченно оглядывает его, прежде чем положить обратно, пробормотав: – Хм, любопытно… – и качает головой.
Встревоженный его поведением, Леннокс сворачивает окна на экране компьютера. Когда Джордж собирается заговорить, он тихим голосом перебивает его:
– Может, ты бы перекинулся парой слов с Риа об этом ее парне, который, похоже, все время здесь околачивается?
– Сам поговори. Ты это поколение лучше, чем я, понимаешь, – Джордж с отвращением поджимает губы. – У тебя же племянники.
– А у тебя
– Не убедил, – угрюмо говорит Джордж. – Кроме того, мне нужно идти, требуется срочно восстановить мою репутацию. Соня увидела кое-какие фотки, которые Полли опубликовала в "Инстаграме". Нет, ну правда, некоторые женщины считают, что только потому, что ты регулярно спишь с ними и клянешься в вечной любви и абсолютной верности, они каким-то образом имеют право комментировать каждый твой сексуальный проступок.
Джордж произносит это с таким невозмутимым видом, что, несмотря на двойственное отношение к ему и боль во всем теле, Леннокс сгибается от смеха.
– А, ты все не успокоишься. Развивай многозадачность.
– Чертовы социальные сети, и нафига люди старше пятнадцати вообще туда лезут? – фыркает Джордж. – В любом случае, нужно наладить отношения и все такое, так что увидимся позже. – Он делает глоток кофе и морщится. – Нам
Леннокс утвердительно кивает.
– Так что, с Соней теперь все?
– Не задавай глупых вопросов, – Джордж разворачивается и, уходя, умелым ударом посылает на место незакрепленную плитку ковра.
Медленно опускаясь в кресло, Леннокс возвращается к компьютеру. Выглядывая в окно, он видит, как Джордж стремительно сбегает по ступенькам крыльца и с целеустремленным видом уходит. По нему совсем не скажешь, что он нездоров. Коварный вирус куда-то испарился. Леннокс думает о Кардингуорте: сбивчивый тон его голосового сообщения указывает на то, что чудовище ранено, но он подозревает, что это вряд ли вызвано его действиями или даже поступком Леса. И сам Рэй пострадал намного сильнее.
Кто же здесь ключевое звено? Тренч? Мона? Хуже того, кто стоит за ним: приемная мама Джули или Даррен, кислотный хулиган?
Даррен и Джули: муж и жена? Брат и сестра? Нужно их найти.
Затем снаружи снова слышится мужской голос, настойчивый, докучливый, действующий ему на нервы
Он с усилием поднимается со своего места, и пульс сразу подскакивает. Берет бейсбольную биту и, морщась от боли, направляется к двери. Несмотря на усилия Джорджа, он поскальзывается на болтающейся плитке и чуть не падает. Пошатнувшись и едва удержавшись на ногах, он закусывает губы от боли, борясь с желанием закричать, а на глаза наворачиваются слезы.
Когда Леннокс, прихрамывая, входит в приемную, он слышит, как чей-то напыщенный голос говорит что-то про "
– Рэймондо! – Его брат Стюарт резко поворачивается в офисном кресле, краем глаза замечая, как Леннокс прячет биту в подставку для зонтов.
Сразу становится ясно, что, несмотря на ранний час, Стюарт уже поддал:
– Эта девушка –
Риа густо краснеет.
– Стю, пожалуйста, прекрати приставать к моим коллегам и покинь мое рабочее место.
– Слушай, – Стюарт разводит руками. – Я получил роль! Ну, на прослушивании для той пьесы, "
– На Друри-лейн, это же Вест-Энд! – удивленно говорит Леннокс. – Вот это круто, Стю...
– Нет, не тот, что в этом унылом мегаполисе, а "Королевский театр прямо здесь, в прекрасном Брайтоне, – ревет он, и настроение Леннокса резко падает.
– Ну и… Естественно, я решил навестить вас и пригласить своего травмированного старшего брата на обед, чтобы отпраздновать это событие! Чтобы поблагодарить его за то, что он приютил меня и способствовал возрождению моей
Леннокс решает, что согласие, по крайней мере, поможет убрать Стюарта из офиса. Он хватает с вешалки свое тяжелое пальто и жестом просит брата помочь ему одеться.
– Хорошо, – бормочет он и кивает Риа, как бы извиняясь.
На улице пронизывающий холод. Коварный, скользкий иней, затвердевший кое-где на тротуаре, делает движения и так негнущегося Леннокса еще более осторожными.