Ирвин Уэлш – Резолюция (страница 20)
– Ты не знаешь, про кого я подумал, – рявкает Тренч, отступая в тень.
– Ральф, постой...
– ОТВАЛИ НАХРЕН! – Ральф Тренч внезапно бросается вперед, размахивая огромным ножом над головой. Леннокс замирает лишь на секунду,потом отскакивает за надгробие, полный решимости держать его между собой и ножом. Тренч переводит взгляд с него на надпись на могиле. Что-то мелькает в его глазах: вина, раскаяние – Леннокс не может понять это выражение. Затем он бросается в темноту, оставляя Леннокса одного. Прислушиваясь к учащенному биению собственного сердца, Рэй решает не преследовать Ральфа Тренча во мраке среди могил и обходит надгробие, чтобы взглянуть на надпись:
Пытаясь сфотографировать надгробие, Леннокс понимает, что ему нужно включить вспышку. Телефон так сильно дрожит в руке, что требуется три попытки, прежде чем он получает подходящий снимок.
Как раз когда он заканчивает, приходит сообщение от Элейн Родман, на этот раз более личное и приветливое:
Это явно не то, что он сейчас хочет обсуждать:
Его холодные, дрожащие руки трясутся, пока он засовывает телефон обратно в карман, а зубы стучат. Глаза с трудом привыкают к меняющемуся освещению. Он думает о том, что могло случиться здесь, на этом пустынном кладбище, пусти тот чувак в ход свой нож. Слышит, как приходит еще одно сообщение. Решает не обращать на него внимания, поплотнее застегивает воротник и осторожно возвращается обратно на плохо освещенную улицу.
VIP-ложа
Как и последний матч, на который ходили Рэй Леннокс и Лес Броуди, игра "Брайтона" и "Ливерпуля" проходит на новом стадионе, но на этой арене хорошо заметна разница в доходах от футбольных трансляций к северу и югу от границы. Однако Ленноксу не по себе: он сохранил верность старым, рассыпающимся, порой смертельно опасным трибунам своей юности.
VIP-ложа представляет собой просторное помещение с отдельным баром, расположенным вдоль одной из стен. На банкетном столике – обильный шведский стол. Раздраженный, встревоженный Леннокс осторожно высматривает Кардингуорта, выглядывая из-за стеклянных дверей, ведущих на трибуну. Того пока нигде не видно. Еще больше обнадеживает отсутствие Ральфа Тренча с его мечом; не исключено, что сумасшедший охранник появится и сегодня. Устроившись возле бара с Лесом, Леннокс опрокидывает пинту пива, потом другую. Он старается избегать такого шипучего, дешевого британского пива, но в наличии нет крепких континентальных сортов, которые бы приятно давали в голову. Напряженность ситуации и присутствие старого друга приводят к тому, что он начинает напиваться.
Он всю ночь не спал и теперь старается подавить зевоту. Сидя в Интернете до самого рассвета, он пытался узнать что-нибудь о смерти Гэвина Картера, чье надгробие он фотографировал. Несмотря на скудную информацию о его короткой жизни, было очевидно, что он много значил для Тренча. Что же случилось с Гэвином в 1984 году? Леннокс снова вздрагивает. Может, этот парень так и не выбрался из туннеля?
Вчерашние поиски дали тревожные результаты. Поверхностные заметки из архивов на сайте газеты "Брайтон Аргус", единственные материалы в прессе, которые он смог найти, были достаточно недвусмысленными. Первая касалась исчезновения мальчика и включала фотографию Джули Уилкинс, которой на вид было под тридцать, и подпись:
На снимке Джули в платье с короткими рукавами и неестественно печальным выражением лица сидит на диване и курит сигарету. На руке у нее татуировка, похожая на крылатого ангела. Зернистое изображение плохого качества подчеркивает низкий уровень развития фотографических и полиграфических технологий в то время, к тому же оцифровка была сделана кое-как. Несмотря на это, ее острый подбородок и скулы подчеркивают свирепую красоту, напоминающую какую-то хищную птицу.
Но странным образом сопровождающая фото заметка отсутствует. Проверив нумерацию, Леннокс обнаружил, что две страницы были удалены или не размещались в Сети. Он не смог найти никаких подробностей об исчезновении Гэвина, ничего о его тете Лили или дяде Томми.
С нарастающим беспокойством Леннокс перешел от исчезновения Гэвина Картера к его смерти. Поглощенный поиском, он едва услышал, как в комнату, пошатываясь, вошел Стюарт, сопровождаемый хихикающей Джульеттой или какой-то другой женщиной. "Аргус" использовал ту же фотографию Джули Уилкинс, но увеличил ее и обрезал до маленького снимка головы, что еще больше размазало и так скудные детали. Но в газетных архивах снова не хватало двух страниц, и единственным упоминанием о Гэвине была короткая заметка:
– Ты слышал что-нибудь о Кертисе, чертовом фанате "хибсов"?
При воспоминании о друге детства лицо Леса расплывается в улыбке.
– Слыхал вроде, что он живет в Кенте с какой-то пташкой? Тэнет, что ли? Это далеко отсюда?
– Да нет, не очень, – отвечает Леннокс, понимая, что на самом деле не знает. За сколько можно было бы до туда добраться? Он собирается погуглить и узнать, но ощущает позывы в мочевом пузыре. Потягивается, пытаясь сбросить тревогу, и направляется в туалет. По пути он звонит Майку Реджису, журналисту в "Аргусе", чтобы спросить, сохранились ли у них в офисе печатные экземпляры старых газет. Узнает, что газета передала их в дар архиву местной библиотеки в Сассексе, которая взамен сделала для них цифровые копии, которые впоследствии были размещены на сайте "Аргуса".
Пока он мочится в стальной писсуар, голова у Леннокса кружится – слишком быстро он начал напиваться. В висках стучит, а сердце бьется все сильнее. Он вспоминает о том случае в Майями. Когда тот ублюдок, помочившись, мыл руки, он набросился на него и несколько раз ударил головой о раковину. Густая черно-красная кровь лилась на фарфор, брызгала на зеркало и кафельный пол. То чувство мстительного триумфа, настоящий душевный подъем; как быстро за этим последовал выброс адреналина, и мощный прилив эмоций, затягивающий его глубоко во тьму.
Случается так, будто его мысли материализовались. Когда он возвращается из туалета, прямо на его глазах, как в замедленной съемке, происходит катастрофа. Лес Броуди безумным взглядом смотрит на Мэта Кардингуорта, который непринужденно болтает с другим мужчиной. Застывший Рэй Леннокс наблюдает, как выражение лица его друга за одну секунду меняется с шокированной жертвы на сосредоточенного хищника. Кажется, что всех вокруг охватывает какое-то леденящее оцепенение, пока Броуди, не отрывая взгляда от Кардингуорта, стремительно пересекает ложу.
Леннокс чувствует, как у него перехватывает дыхание, когда его друг берет со стойки пивной бокал, разбивает его, а затем, одним коротким, уверенным движением, втыкает стекло в лицо Мэтью Кардингуорта.
Оцепенев от ужаса, Леннкос может только наблюдать.
В последовавшем за этим хаосе присутствующие еще больше шокированы, услышав хриплый рев Леса Броуди:
– АХ ТЫ ХРЕНОВ ПЕДОФИЛ!
Броуди стоит над Кардингуортом, который упал на колени, зажимая лицо руками. Кровь стекает по его рукам, падая на бежевый ковер. Видя звериную ярость Броуди, никто из присутствующих в ложе не осмеливается вмешаться. Размахивая порезанной, окровавленной рукой, Лес, выпучив глаза и дрожа от ярости, направляется к Рэю Ленноксу. Указывая на Кардингуорта, все еще лежащего на полу, и на шокированных зрителей, окруживших его, он с багровым лицом орет:
– Это он, Рэйми! Это тот чертов зверь! ГАД ИЗ ТУННЕЛЯ!
Леннокс, который так и не может сбросить оцепенение, понимает, он и Лес снова стали теми двумя пацанами, замершими от ужаса случившегося и растущей враждебности окружающих. Он крепко сжимает руку Леса, держа ее, как собачий поводок. Кровь из руки друга льется ему на рукав. На полу Кардингуорт, задыхаясь, бормочет что-то про несправедливость, пока вокруг него собираются его потрясенные дружки. Леннокс больше не воспринимает эту жалкую фигуру как насильника-педофила. Интересно, думает ли Лес теперь по-другому. Хотя, может, его новое восприятие тоже недолговечно. Охрана и полиция неприятно быстро прибывают на место происшествия. Окружающие показывают пальцами на Леса, который все еще слишком шокирован, чтобы что-то предпринять. Он стоит неподвижно, замерев, как какая-то статуя. Орущая, угрожающая толпа заслоняет от Леннокса Кардингуорта. Как это часто бывает, теперь, в толпе, они все смелые. Леса окружила полиция, пытаясь привести его в себя и увезти.