18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ирвин Уэлш – Резолюция (страница 21)

18

Леннокс смотрит на приземистого молодого полицейского, который крепко схватил его друга за руку, и решает заявить:

– Вы не знаете, что тут на самом деле произошло!

Полицейский качает головой и поворачивается к Лесу, который теперь ведет себя пассивно, как будто произошедшее снова сделало его тем пацаном.

– Я знаю, что ему нужно пройти в участок!

Ленноксу нечего возразить, и он делает шаг назад, пока полицейские уводят Леса прочь. Чувствует внезапный толчок в грудь и видит крепкого мужика с зачесанными назад серебристыми волосами, за спиной которого еще несколько человек.

– Чертовы животные!

– Твой дружок надолго сядет, – другой мужик, атлетического телосложения, с редеющими волосами, машет руками перед лицом Леннокса.

Поворачиваясь и принимая боксерскую стойку, чтобы дать противнику понять, что его не так просто запугать, Леннокс огрызается:

– Ни хрена вы не знаете! Убери, гад, руки, – рявкает он здоровяку тоном бывшего копа. – Еще раз меня тронешь, зубы выбью. Понял?

Его противник молча отводит глаза и опускает руки.

– Твой друг не имел права набрасываться на Мэта, – продолжает нападать мужик, который махал руками.

Не сводя с них глаз, Леннокс кивает себе за спину, где Лес и арестовавшие его копы исчезают за вращающимися дверями.

– Так и есть, и полиция его за это забрала. А я ни на кого не нападал, – заявляет он, и присутствующие чувствуют в его голосе недосказанное "пока что". Он понимает, что очень хочет, чтобы кто-нибудь из них бросил ему вызов. Чувствует свою растущую власть над ними и хочет хоть как-то дать ей выход. Он делает глубокий вдох и уходит, следуя за Лесом и тем копами, что его уводят. Догнав их в коридоре, Леннокс кричит:

– Эй, Лес... – и вопрос замирает у него на губах: "А который из них он был?"

– Я с этим разберусь, Рэйми, – рявкает Лес, оборачиваясь в тисках полицейских, но не оказывая сопротивления. – Сообщи Кэти знать и найди адвоката!

– Обязательно, друг, – кричит в ответ Леннокс, спускаясь за ними по лестнице, и достает телефон.

Клиенты и хозяева

Позвонив Джорджу, который дает ему контакт знакомого адвоката, Леннокс бежит на автостоянку и запрыгивает в "Альфа-Ромео". Едет за полицейской машиной, которая направляется в местное сизо на Джон-стрит. Держится достаточно близко, чтобы разглядеть на заднем сиденье бритый затылок Леса. Лучше было бы, если бы его друг выглядел, как неряшливый хиппарь, а не типичный бывший участник группировки футбольных фанатов.

Высокий, худой, как палка, адвокат в очках, безусловно, работает очень быстро. Он уже ждет, протягивая руку, когда Леннокс входит в здание с мягкими стенами цвета индиго и аквамарина, которые, однако, почему-то кажутся еще более уныло-официальными.

– Перри ван дер Меер, – представляется юрист с южноафриканским акцентом.

– Рэй Леннокс... Ну вы быстро.

– Я тут уже был с одним клиентом, – Ван дер Меер оглядывается на группу полицейских у стойки регистрации, среди которых Леннокс узнает двоих из тех, кто увозил Леса. – Мистера Броуди уже допрашивали. Я сейчас пойду с ним встречаться.

Леннокс кивает и наблюдает, как Ван дер Меер исчезает с полицейскими в глубине участка. Готовый к долгому ожиданию, он удивлен, когда сухощавый южноафриканец возвращается не более чем через пятнадцать минут.

– Я посоветовал мистеру Броуди ничего не говорить. Адвокаты Мэта Кардингуорта уже со мной связывались. Пока неясно, будут ли вообще выдвинуты обвинения.

– Чего? – Леннокс изумленно хмурится. – Лес же ему все лицо порезал!

– Ну, мистер Кардингуорт сейчас в больнице. Кажется, он думает, что на него напали по ошибке, – объясняет адвокат, моргая глазами. Леннокс видит, что он потрясен и с трудом сохраняет спокойный вид. Продолжает сверлить его взглядом, ожидая дальнейших объяснений, и голос Перри ван дер Меера становится более доверительным. – Его людей, похоже, беспокоит ненужное внимание. У него намечается несколько крупных и очень социально значимых сделок в области строительства, и, знаете ли, скандалы нему совсем не нужны.

Леннокс тут же вспоминает Кармел и ее университетских друзей. Вздыхает и говорит сквозь зубы:

– Это не Кардингуорту решать, будут ли выдвинуты обвинения. Это дело прокурора.

– Совершенно верно, – соглашается ван дер Меер. – но суть процесса заключается в том, что полиция расследует преступление, а затем решает, достаточно ли, по их мнению, улик для передачи дела в прокуратуру.

Вот такая адвокатская фигня больше всего раздражала его, когда он был копом, но тогда он был вынужден сдерживаться.

– Лес напал на него средь бела дня и на глазах у нескольких свидетелей. У него вся рожа в шрамах будет, – говорит Рэй Леннокс, округляя глаза. – Какие еще, нахрен, нужны улики?

Ван дер Меер остается невозмутимым.

– Что ж, если полиция все-таки передаст это дело в прокуратуру, то они проанализируют представленные доказательства и решат, выдвигать обвинения или нет.

– Так прокуратура стопудово...

– И совсем не факт, что они это сделают.

Рэй Леннокс поднимает глаза к потолку.

– Поверить, блин, не могу, – выдыхает он, мгновенно осознавая нелепость этого заявления. Ведь на самом деле поверить в это очень легко. – Кардингуорт! Они все у него в кармане: копы, свидетели, всех остальных, потому что он совсем, бля, не хочет, чтобы его педофильское прошлое всплыло в суде!

Ван дер Меер смотрит на Леннокса сверху вниз поверх очков.

– Моя главная задача – вызволить моего клиента, а вашего друга, мистера Лесли Броуди, из тюрьмы. И если обвинения могут быть сняты, то пренебрегать этим не стоит. За такое жестокое нападение Броуди грозит серьезный срок, – и он поправляет очки на переносице. – Вы ведь этого не хотите, не так ли?

– Конечно, нет!

Что это за хрен, и откуда его Джордж знает?

– Тем временем мистера Броуди перевезут в тюрьму в Льюисе, где он будет содержаться под стражей. Вы сможете там с ним встретиться завтра. Очевидно, с вашей стороны было бы неразумно упоминать о том, что мистер Кардингуорт, возможно, не будет выдвигать обвинения, поскольку эта договоренность еще далека от завершения, – Ван дер Меер снимает очки и потирает отметины, которые они оставили на переносице, прежде чем надеть их снова. – Не стоит создавать неоправданных ожиданий.

– Но вы адвокат Леса, а говорите так, будто это решение Кардингуорта, – раздраженно протестует Леннокс. – Раз изначально это зависит от полиции, они будут принимать решение, основываясь на показаниях свидетелей и любых вещественных доказательствах, таких как записи камер видеонаблюдения, травмы и любые повреждения на теле нападавшего и так далее.

Адвокат переступает с ноги на ногу и бросает взгляд на папку из плотной бумаги, которую держит в руке.

– Многие потенциальные свидетели, по-видимому, неохотно дают показания о том, что они видели нападение, – говорит Ван дер Меер, с вызовом глядя на Леннокса. – А вы хотите дать показания и отправить своего друга в тюрьму?

– Нет... но совсем по другим причинам!

– Причины не имеют значения. Факт состоит в том, что никто не хочет говорить. Однако, предполагая, что обвинение в значительной степени полагается на показания жертвы, я думаю, что крайне маловероятно, что полиция передаст это дело в прокуратуру. Поскольку доказательства обычно не должны вызывать разумных сомнений, им, по крайней мере, нужно было бы, чтобы Мэтью Кардингуорт все подтвердил.

– Ага, а этот хренов педофил не хотел бы отвечать на вопросы в суде!

Перри ван дер Меер делает озабоченно хмурится. Его нижняя губа слегка подрагивает.

– Я так понимаю, что вы бывший офицер полиции.

– Верно.

– Ну, как вам известно, учитывая человеческую натуру, полиция может полагать, что действия Броуди были в какой-то степени справедливым возмездием. Возможно, они не захотят обвинять человека, который, как утверждается, подвергся насилию со стороны возможного педофила, – и на губах Ван дер Меера появляется довольная улыбка. – Я думаю, в этом случае также нужно учитывать, что происходит в голове у следователя.

– То есть Лес не сможет сказать правду в суде?

– Если бы он это сделал, то мог бы получить очень большой срок. И я не думаю, что ваш друг действительно хочет сказать правду в суде. Что бы ни случилось в прошлом между ним, Кардингуортом... – ван дер Меер испытующе смотрит на Леннокса, приподняв брови над очками. – и любыми другими лицами, факт остается фактом: он совершил очень жестокое нападение, причем на публике.

– Все равно фигня какая-то... – Леннокс вспоминает свои споры с сестрой, Джеки. Чувствует, что под воздействием холодной логики адвоката превращается в разочарованного подростка.

Ван дер Меер, почувствовав удобный момент, решает им воспользоваться. Он поднимает брови еще выше и морщит лоб.

– Если вы хотите, чтобы я вызвал вас в качестве свидетеля, я могу оформить соответствующее заявление в суд. Конечно, вы могли бы обратиться в полицию, чтобы Кардингуорту предъявили обвинение в сексуальном насилии в прошлом. Тогда нападавший, мистер Броуди, потенциально может быть вызван в качестве свидетеля, хотя, возможно, он и не захочет давать показания. Вам придется подробно описать преступление, которое предположительно совершил Мэтью Кардингуорт. Я могу запустить эту процедуру, если хотите, – и адвокат вопросительно склоняет голову набок.