Ирвин Уэлш – Длинные ножи (страница 61)
– Инспектор Драммонд согласилась изменить порядок собеседований и пропустить инспектора Леннокса вперед, – объясняет Нокс с показным равнодушием.
Леннокс садится напротив них, поглядывая на суровые портреты прошлых начальников полиции, украшающие стены. Все они пожилые люди белой расы. Да, в полиции действительно пора что-то менять.
Разговор начинает Арчи Мацло.
– Я полагаю, самый очевидный вопрос, инспектор Леннокс, такой: почему вы хотите получить эту работу?
– Как вам сказать, – говорит Леннокс и видит, как Салли проваливается в небытие, как белокурый Икар, который подлетел слишком близко к солнцу и разбился об осушенную твердь у Чанселот-Милл.
Члены комиссии переглядываются. В конце концов, Мацло спрашивает:
– Что? Может, поясните?
Леннокс медленно оглядывает всех присутствующих.
– Это просто не для меня.
Сесилия Пэриш поворачивается в Тоулу:
– Что происходит с мужчинами у вас в отделе?
Тоул сохраняет самообладание, но черты его лица, кажется, смягчаются, когда он смотрит на Леннокса с усталым сочувствием.
– Пожалуйста, не мог бы ты, Рэй, объяснить нам свою позицию?
– Извините, что потратил ваше время. Но полиция вообще зря тратит время многих людей. Я знаю, что вы, каждый по-своему, смогли с этим смириться. И я рад за вас. К сожалению, сам я не могу этого сделать, – И он встает со стула.
– Что ты хочешь сказать, Рэй? – Очевидные обида и разочарование Тоула глубоко огорчают Леннокса.
– Я хочу сказать... что с меня хватит. Я подаю заявление на увольнение.
Лицо Селии Пэриш искажается.
– Могу я спросить, почему? Вы сделали успешную карьеру...
– На самом деле я всегда был здесь чужим, – говорит Рэй Леннокс, поворачивается и уходит.
Пока члены комиссии удивленно переглядываются из-за его ухода, шепотом рассуждая о его уровне стресса, психическом здоровье, лекарствах, консультациях психолога, они не замечают на лице уходящего детектива широкой, как устье реки Форт, улыбки.
Он проходит мимо потрясенной Аманды Драммонд.
– Все в твоих руках.
45
Этот смелый и дерзкий парень оказал энергичное сопротивление. Но я на собственном горьком опыте знаю, что простому парнишке с реальной силой не справиться. В конце концов, и со взрослыми людьми дело обстоит так же. Уже в начале нашего предприятия мы понимали, что обречены. Проблема таких, как Пиггот-Уилкинс, Галливер и Эрскин, состояла в том, что их участь тоже была предрешена, просто они этого не осознавали. Да, мы хорошо поработали, но государство все равно надвигается на нас своей медленной, но неумолимой поступью. Наша террористическая кампания была успешной: благодаря своим связям я знаю, что после случаев с Галливером и Пигготом-Уилкинсом жестокие насильники из правящих кругом почувствовали страх. Они удвоили меры безопасности и наняли еще больше слуг из рабочего класса, чтобы защитить себя. И все это за счет оболваненных налогоплательщиков – несмотря на то, что они сами планируют и дальше их обворовывать.
Поэтому Леннокс, их такая успешная ищейка, должен страдать. Он познает боль, когда поймет, что сам втянул в это своего племянника. Если он достаточно умный, чтобы понять, или достаточно смелый, чтобы прийти туда, куда мы направляемся, он сам увидит, как его племяннику отрубят руку.
Спасибо, что привел меня к тому, кто тебе дорог, Леннокс.
46
Гловер и Маккоркел буквально съеживаются на своих местах, когда Дуги Гиллман врывается в офис, хватает куртку со спинки стула, который при этом падает, и ревет:
– Я СКАЗАЛ ЭТИМ УБЛЮДКАМ, ЧТОБЫ ОНИ ЗАСУНУЛИ ЭТО ГРЕБАНОЕ ПОВЫШЕНИЕ СЕБЕ В ЖОПУ! – Его ярость мгновенно сменяется изумлением: он никак не ожидал увидеть того, что входит следом за ним, – это Рэй Леннокс. – Что за нахуй...
– Похоже, мы с тобой по одной шпаргалке выступали, – невозмутимо говорит Леннокс, снимая свою собственную куртку "Hugo Boss" с крючка на стене возле стола. – Я сваливаю.
Таким образом, двое мужчин не столько следуют друг за другом, сколько повинуются какой-то общей энергетике, которая гонит их прочь из полицейского управления на промозглые улицы Стокбриджа.
– Я дал хорошей пизды тому ублюдку, – хрипло нарушает молчание Гиллман, которого, возможно, нервирует немного маниакальный вид Леннокса. – Здоровенный урод, скажу я тебе, пришлось из него выбить все дерьмо. Круто, что ты сначала этого придурка уделал и приковал, – говорит он, и в его тоне слышится определенная доля благодарности и восхищения, а его взгляд спрашивает: "И как тебе это удалось?"
– Просто повезло, – пожимает плечами Леннокс. – Так бывает, – И он думает о Таиланде. Он надеется, что Гиллман тоже. – Что-нибудь еще у него узнать удалось?
– Вряд ли что-то, что ты еще не знаешь. Это не он напал на Маквитти, или Лорен, или как там он себя теперь называет. Вся эта херня со сменой пола для ебанутых, но Джим был одним из нас, – рассуждает Гиллман, пока они идут по Реберн-Плейс.
Но Леннкос предпочитает промолчать. Пол других людей, если только не существует желания и возможности переспать с ними, остается для него не очень интересным. Сейчас только 11.30, и, хотя они еще не настолько сдружились, чтобы вызвать такси до "Ремонтной мастерской", они решают постучать в дверь местной гостиницы в Стокбридже, хорошо известной полицейским. Им открывает владелец.
– Неудачный денек? – спрашивает он, подавая напитки.
Оба выпивают свою "Стеллу" в несколько огромных глотков. Гиллман стучит дном стакана по стойке бара, и они заказывают еще два пива.
– Спасибо, я серьезно, – бормочет он.
Лицо Леннокса остается бесстрастным.
– Я ждал снаружи, желая, чтобы она поскорее разделалась с тобой нахуй.
Плечи Гиллмана сотрясаются от короткого сухого смешка.
– Мы с тобой никогда не ладили, Ленни, и вряд ли друзьями станем.
– Ну, все мы разные, Дуги.
– Но я тебе обязан, и долги всегда помню.
– Ну, куртку ты мне точно должен, – ворчит Леннокс, глядя на разорванный рукав "Hugo Boss".
– А... ну да... Я ее в ремонт отдам. Знаю одного парня в Кугейте, – отвечает Гиллман и кивает на музыкальный автомат. – Тихо тут, как на кладбище. Сейчас музон поставлю.
Леннокс, странным образом ставший братом по оружию со своим старым врагом, кивает, и Гиллман отходит. Рэй думает о том, где будет отмечать повышение Драммонд. Отправляет ей сообщение:
Поздравляю. Лучше они никого и не могли выбрать. х
Ревет песня "You Ain't Seen Nothing Yet" группы "Bachman–Turner Overdrive", пока Гиллман возвращается, намеренный приняться за вторую пинту пива. Леннокс впечатлен тем, как он набрасывается на стакан с такой яростью, будто производит арест педофила. Одним глотком отпив половину и поставив стакан, он с напряженным видом в сотый раз спрашивает:
– Так ты реально подал заявление об увольнении?
– Да.
– И что делать будешь?
– Хуй знает.
Гиллман недоверчиво качает головой.
– Поверить, бля, не могу, – Он снова агрессивно атакует свое пиво. – Только недавно сняла форму, в прошлом году стала инспектором и сразу начальник отдела. Эти суки просто издеваются. В управлении все прогнило нахуй. Неудивительно, что ты решил свалить, Ленни. Но я на самом деле должен перед тобой извиниться, – И он серьезно смотрит на Леннокса, заказывая еще два пива, пока заиграет песня "Here I Go Again" группы "Whitesnake". – Я, правда, думал, что Драммонд была убийцей. Вся эта гребаная история с мисс Икс; я все там перерыл. И да, бля, мои личные чувства повлияли на выводы.
– Такое случается, – соглашается Леннокс.
Затем Гиллман придвигается ближе, понижая голос и ухмыляясь.
– Я думал, ты просто защищал ее, потому что трахал.
– А я думал, что ты до нее докопался, потому что тебе она не дала.
Гиллман насмешливо фыркает, но затем на его лице появляется суровое одобрение, когда Леннокс заказывает два виски "Макаллан".
Другие офицеры из отдела тяжких преступлений, услышав о набирающей обороты вечеринке, подтягиваются в бар. Леннокс и Гиллман узнают, что Драммонд одержала только частичную победу. Ее назначили совместным начальником отдела вместе с Робби Сейвсом, детективом-ветераном из Тейсайда. Он проработает с ней два года, прежде чем уйдет на пенсию, и тогда она вступит в должность по-настоящему. Гиллман все не успокаивается:
– Если бы она была достойна этой работы, они бы ее назначили сразу, и все. Начальник отдела по совмещению... да они ей просто красную ковровую дорожку постелили. Хуй бы кому-нибудь из мужиков они такую возможность предоставили. Гребаный детский сад!
Алкоголь течет рекой. Ясно, что смерть Эрскина сильно потрясла потрясла эту группу озлобленных, сбитый с толку и нетрезвых людей. Леннокса охватывает необыкновенное чувство свободы – он знает, что наконец-то избавился от всего этого.