реклама
Бургер менюБургер меню

Ирина Фельдман – Моё эльфийское чудо - Ирина Фельдман (страница 46)

18

— Чего тебе? Повторить приказ, образина тугоухая?

Тролль сделал ещё шаг и навис над человеком.

— Как можно было предать своего короля?

— Что? — тот вскинул руку с гардой. — Делай что я велел… Что?! — вскрикнул уже фальцетом.

Любой бы мог ему посочувствовать в тот момент — металлическая рукоять заканчивалась ничем. Клинок пропал.

А тролль никуда не исчез, и это обидное обстоятельство усилило панику Сильвестра, который из врунишки вмиг стал трусишкой. Он попятился и упал, не совладав с онемевшими от ужаса конечностями. Чёрная шапка слетела с него вспугнутым котом, показав миру обширную лысину.

Тролль снова выдохнул пар. На это раз сквозь зубы.

— Позорище. Герцог нанял последнее убожество.

Вокруг кошмарного существа закружился плотный вихрь и, рассеявшись, явил лорда Торнвуда. Настоящего и крайне сердитого.

— Что за дурацкие шутки! — обозлился капитан стражи, забыв про то, что приготовился умереть от инфаркта. — Чего стоите? Убить его!

Я почувствовала гордость за непробиваемое выражение лица лорда Торнвуда, которое раньше не вызывало у меня ничего, кроме неприязни.

— Они убьют меня, Найджел? — спросил он, даже не повернув головы.

Его ученик, также сбросивший облик тролля, чуть вышел вперёд.

— Нет, милорд. Они безоружны. Я об этом позаботился.

— Помоги собрать кристалл.

Оба мага, не обращая внимания на других людей, раскрыли ладони, и среди косых дождинок в воздухе заискрилась жёлтая пыль. Искорки собрались в несколько сотен комочков, затем слепились в несколько десятков и под конец соединились в один единственный. Странное вещество затвердело, став мутноватым шариком размером с яблоко, и послушно легло в руку лорда Торнвуда.

После всех волнений было приятно перебраться в более или менее светлую и тёплую каюту и засесть с рукоделием. Красно-зелёный олень из мишуры бродил по ней, как домашний питомец, и даже пробовал летать. Он не вырос, превратившись в полноценного скакуна, как я рассчитывала, зато оказался вполне дружелюбным и игривым.

Поначалу Найджел с опаской поглаживал олешку, когда тот тыкался в него шуршащей мордой, однако вскоре перестал бояться игрушку.

Ученик мага стал ключом к нашему спасению, не подозревая об этом. Расставшись с ним в обители Ниило, я и не думала, что парень настолько охамеет без моего присмотра, что пойдёт искать чужие ёлки. Найджел переживал за принцессу, и поэтому ему хотелось полюбоваться на истинную сущность герцога и его приближённых. Чтобы знать, на кого несчастную невесту придётся оставить.

— Ёлка Торнвуда была ещё ничего, — рассказывал Найдежл в беспечной манере, пользуясь отсутствием наставника. — Подумаешь, куцая, дряхленькая. А у герцога — гниль вонючая! Игрушки разбитые, с иголок кровь капает, и гирлянда! Гирлянда из черепов и тролльих морд! Меня чуть наизнанку не вывернуло, но ради безопасности принцессы пришлось с ней познакомиться поближе. В игрушках столько преступлений, на несколько смертельных приговоров хватит! Герцог убивает неугодных, как мух, даже граждан иных государств. Женщин обижает. И с детства любит над животными поглумиться.

Повинуясь профессиональному азарту, Барни потёр руки.

— Сколько материала! Просто кладезь. Надо бы мне туда снова наведаться.

— Да успокойся ты, — шикнула я. — Как будто проблем тебе мало.

Представитель прессы разочарованно цыкнул языком и указал Найджелу на меня.

— Жёнушка моя будущая. А командует уже сейчас.

— Эй!

— Соболезную, — сказал Найджел.

— Так! — гавкнула я, не отрываясь от своей поделки. — Давайте лучше разберёмся в случившемся. Знаете, ребята, я поражена, что лорд Торнвуд взял и поверил в сказку про волшебные ёлки. Он же такой серьёзный-пресерьёзный.

Найджел откинулся к стене, потому что игрушечный олень запрыгнул к нему на колени и вознамерился на них улечься.

— А он и не поверил сразу. Сказал, что у меня жар, и мне приснился глупый сон. Тогда пришлось, на свой страх и риск, применить фатальный удар.

— Какой?

— Я спросил, кто такая Сессиль. Думал, он меня прикончит на месте! Но это того стоило. И представляешь, я даже понял, почему он отправил меня в темницу вместо себя. Чтобы быть ближе к принцессе и защищать её… Благодаря тебе, я убедил его, что сэр Ольфур честный и храбрый человек, который сможет о ней позаботиться. Поэтому Торнвуд и решился на эту авантюру с троллями. Удачно же вышло, да?

Он резко замолчал, как только снаружи раздались шаги. Хмурый лорд Торнвуд вошёл в каюту и сразу посмотрел на своего птенца, как будто заранее знал, в каком углу тот будет сидеть.

— Играешь со своими новыми друзьями?

— Ммм… да.

Совсем промолчать было нельзя. Возможно, совместное приключение чуточку сблизило этих двоих, но барьеров оставалось ещё много.

— Сколько мороки, — пожаловался королевский маг, доставая из кармана пальто желтоватый шарик. — Найджел, когда ресурс восстановится, мы должны отправить послание его величеству. Кристалл хранит информацию не дольше двух суток, а его надо передать не только быстро, но и в целости и сохранности. Нельзя упустить ни одного доказательства измены. Ясно?

Я опередила Найджела:

— А вы можете таким же образом узнать о событиях, которые произошли в прошлом?

— Невозможно просто так взять и считать информацию из пространства без подготовки. А если прошло уже больше часа, можно и не пытаться, всё безвозвратно потеряно, — удостоил меня маг ответом. — Если хочешь что-то узнать о прошлом, открой учебник истории.

— То есть память о давних временах могут хранить только боги?

— Не докучай мне, я не люблю детей и им подобных, — проворчал лорд Торнвуд и, сунув шарик обратно в карман, вдруг замер.

И извлёк наружу крупный леденец-трость.

— Что за чертовщина. Твои шутки?

Смутно догадываясь о природе чуда, я потупила взгляд.

— Нет. Это подарок.

— От кого?

— От бога. От кого же ещё?

ГЛАВА 19. ЙОН И НИИЛО

Стоявший на скале огромный волк запрокинул голову и завыл, сообщая звёздам нечто важное. Его песню оживлённо подхватили сородичи с других уголков бухты.

Мне не было страшно. Друзей я не боялась.

Оборотни сбежались к кораблю, как собаки к пришедшему с работы хозяину.

— Стая своих не бросает, — сказал вместо приветствия Инге, и я обняла его, прижавшись щекой к холодному серебристому меху.

Нас искали, и я ничего не могла поделать со стыдом, хоть и нашей с Барни вины в этом не было. Боюсь, моя психика не выдержит, если представлю, как ребята волновались! Мы ведь пропали незадолго до Снежной битвы…

Мысль о разочарованных товарищах и заветном призе от ректора повисла на моей душе гирей, и радость от спасения угасла.

Барни терпеливо дождался, когда я отойду от Инге, и, прижал к себе.

— Ну, ну. Чего нос повесила? Попробуем в следующем году, раз в этом не вышло. Не было уговора, что победить надо в этом.

Оптимизм — странная штука. С одной стороны, вдохновляет, с другой — очень хочется дать по башке его источнику.

История нашего похищения даже в кратком пересказе произвела на оборотней мощное впечатление, и они вызвались остаться и покараулить изменщиков до прибытия полиции. В способностях и крутом нраве лорда Торнвуда я не сомневалась, но оставлять его только с Найджелом мне было бы неспокойно. Команда корабля состоит из мирных людей, капитан чуть ли не на коленях благодарил магов за вмешательство. Ведь их всех могли позже убрать как свидетелей. А зверьё, которое я смастерила из мишуры, было слишком миролюбивым и ласковым, чтобы стать защитниками. Оленя и двух внезапно заговоривших попугаев я им подарила, и волшебный дар как волной смыл со взрослых брутальных мужчин негатив.

— Мы с Бьёрном проводим вас в деревню, — вызвался Инге и припал передо мной к земле. — Садись, быстро домчим.

В моей голове не укладывалось, что можно кататься на друге, даже если он гигантский волк. И всё же разум подсказал, что два маленьких, утопающих в снегу, эльфа в пути будут оборотням обузой. Я легко залезла на широкую спину Инге и крепко схватилась за шерсть на холке.

— Ну что, поехали? — уточнила я, всё ещё не веря в новое приключения.

И вместо ответа волк длинным прыжком достиг дороги и побежал, с хрустом разрывая снежный покров.

В честь начала новогоднего фестиваля деревня эльфов переливалась разноцветными огоньками ярче обычного, и жители шумели непривычно громко. И без того симпатичные дома были украшены гирляндами из еловых ветвей и пышными венками. На каждой улице играла музыка, стояли столы с угощением.

Барни соскочил со спины бурого оборотня, и я последовала его примеру. После морской качки и гонки верхом на волке мне было приятно оказаться на твёрдой земле. Даже удивилась, как же я раньше не замечала, что ходить по твёрдой поверхности это так классно. Когда я обернулась к Инге, он уже был в человеческом облике.