реклама
Бургер менюБургер меню

Иоганн Гёте – Страдания юного Вертера. Фауст (сборник) (страница 143)

18
Ах, не путайтесь с презренным Этим сфинксовым отродьем. Обратитесь к нам, сиренам. Мы красой всех превосходим, Трели голосом выводим. Вы заставьте их спуститься. Что они забились в листья, Всяких коршунов когтистей? Лишь заслушайтесь, – в награду Разорвут вас эти птицы, Вылетевши из засады. Прочь раздоры! Рознь долой! Пусть забьют одной струей Волны радости земной: Дружно на воде, на суше Гостю выкажем радушье Всею нашею семьей. И струн прекрасны перезвоны, И голоса не монотонны, Но тем не менее напев Единственно лишь слух ласкает, А в душу мне не проникает, Нисколько сердца не задев. Какое сердце? Слово слишком громко. Не сердце, а пустой горластый зев Да, может быть, старьевщика котомка. Как крупно все! Черты души громадной Здесь даже и в уродливом наглядны! Все мне кругом так много говорит И, кажется, удачу мне сулит. Пред ними некогда стоял Эдип. От этих Одиссей чуть не погиб, В пеньковых путах корчась. Редчайший в мире клад зарыт был в яме. Тот клад вот эти грифы стерегли. В какой величественной панораме Былое подымается вдали! Ты прежде плюнул бы на этот сброд, А ныне видишь тут родной свой угол. Кто поиски возлюбленной ведет, Тот радуется виду встречных пугал. Вы, с женщинами сходные на глаз, Не видел ли Елены кто из вас? Наш род до дней Елены не восходит. Убил последних бабок Геркулес. Спроси Хирона. Он в округе бродит, Ступай к нему скорей наперерез. Можем быть и мы полезны. К нам заехав на привал, Некогда Улисс любезный Много нам порассказал. Из услышанных историй Мы б не скрыли ничего, Если бы ты для того Перебрался к нам на взморье. Гость, не поддавайся лжи И обманщицам отпетым! Как Улисс, себя свяжи, Но не цепью, а советом: Отыщи Хирона. Он В эти тайны посвящен. Фауст удаляется. Кто это, каркая сурово, Летит с такою быстротой, Что никакому птицелову