которого я овевал своим дыханьем!
Но что я вижу? – Издыханье.
Изóгнутый, ползущий прочь червяк,
который с трусостью не справится никак.
Ф А У С Т
Ты ослепил меня. Смотреть мне неудобно.
Нет боязни. Я Фауст, я тебе подобный.
Д У Х
В бурленье жизни, в урагане дел
вздымаюсь я и снова расползаюсь.
Здесь начинанье, там предел.
Несусь к началу, снова возвращаюсь.
Там нарожденье головой вперед – на этот свет
а здесь уход на тот – вперед ногами.
Жизнь – узенький и маленький просвет
между двумя бескрайними небытиями.
Нить времени кручу бессменно.
Ткач и портной попеременно.
Создатель я наземных одеяний
для всех Божественных созданий.
Ф А У С Т
Ты дух, ты деятель, ты странник
Ты близок мне, учитель мой – ботаник.
Д У Х
Ты выглядишь смешным и простодушным,
не станешь ты учеником послушным.
Чтобы стянуть с природы покрывало,
твоих идей и богознаний мало.
(исчезает)
Ф А У С Т
(в позе отчаяния)
Тебе не подхожу,
тогда кому же?
Но я – подобье Бога по природе.
И не под стать твоей породе?
(стук в дверь)
Проклятье, это мой слуга и ученик!
Я в тайны Духа не проник.
И все сейчас пойдёт насмарку!
В угоду этому «подарку».
(Появляется Вагнер в халате и ночном колпаке, с лампой в руке. Фауст с недовольством поворачивается к нему)
В А Г Н Е Р
Простите, что вот так, без приглашения
врываюсь к вам во время чтения,
по-видимому, греческих трагедий,
а, может быть, каких-нибудь комедий?
Хочу я пользу для себя извлечь
из этого искусства, чтоб увлечь
других столь модной ныне музой.
Не будет ли комедиант ученому обузой?
Ф А У С Т
Если ученый сам комедиант, какое ж это бремя.
Случается такое часто в наше время.
В А Г Н Е Р
(Когда он заточил себя в свой кабинет,
который называю я музейным храмом,
На внешний мир он смотрит сквозь лорнет
И даже в праздники не расстаётся с хламом).
Не видя белый свет, гранит науки гложем,
заглядывая в даль, сквозь тусклое окно.
Пером насилуя бумагу, вряд ли сможем
природу изменить – и человека заодно.
Ф А У С Т
Ничто не изменить одним рассудком —
без трепета души хоть что-то породить.