реклама
Бургер менюБургер меню

Илья Костыгов – Детективное агентство "ЛИС и компания" (страница 5)

18

Они выехали на место. Галерея «Eschaton Now!» представляла собой стерильный белый куб, где любой предмет – от огнетушителя до самого директора – выглядел как арт-объект. Их провели к месту преступления. На белоснежной стене висела роскошная, тяжелая золоченая рама. Но вместо холста внутри зияла аккуратная квадратная дыра, ведущая прямо к бетону стены. Рядом на бархатном шнурке висела табличка: «Морбиус Рекс. Апофеоз Ничто №7. Смешанная техника (отсутствие холста, присутствие намерения). 2023».

Холли подошла к стене и прикрыла глаза. Воздух здесь был странным. Обычно на месте преступления оставались эманации – страх, жадность, гнев. Здесь же было… чисто. Слишком чисто. Словно кто-то прошелся по астральному плану бытовым пылесосом. «Это не похоже на кражу, – прошептала она. – Это похоже на хирургическую операцию. Кто-то очень аккуратно ампутировал кусок реальности».

Тимур тем временем подключил свой портативный анализатор к системе безопасности галереи. На его экране плясали графики. «Забавно, – пробормотал он. – Камеры ничего не зафиксировали, датчики движения молчали. Но вот что странно: ровно в 3:33 ночи произошел микроскопический скачок энтропии в этом секторе. Сотые доли процента, но он есть. Словно Вселенная на долю секунды икнула. И еще. Файл с записью с камеры, направленной на… объект… весит на 21 грамм меньше, чем должен. В цифровом эквиваленте, разумеется. Украли не только пустоту, но и ее информационный вес».

ЛИС обошел вокруг рамы, задумчиво разглядывая бетонную стену. «Малевич в своем „Черном квадрате“ нарисовал икону небытия, – произнес он в тишину зала. – Но он ее хотя бы нарисовал. Ваш Морбиус пошел дальше. Он заставил небытие существовать самостоятельно. И кто-то, очевидно, счел это небытие достаточно ценным, чтобы его присвоить. Вопрос не „кто украл?“, а „зачем кому-то понадобилось концентрированное ничто?“».

В этот момент в зал вбежал ассистент Джулиана, бледный, как сам украденный холст.

«Мистер Финч-Поттс! Морбиус Рекс… он пропал! Не отвечает на звонки, в студии его нет, соседи его не видели со вчерашнего вечера!»

ЛИС медленно повернулся к директору. На его губах играла едва заметная, хищная улыбка.

«Поздравляю, Джулиан. Кажется, ваш перформанс только что перешел на новый уровень. Похищено не произведение. Похищен демиург».

Глава 6: Перформанс с летальным исходом?

Исчезновение Морбиуса Рекса перевело дело из разряда курьеза в разряд настоящей головоломки. Полиция начала вялые поиски, но для них Рекс был просто очередным эксцентричным художником, ушедшим в запой. Для команды ЛИСа все было куда сложнее. Они искали не человека, а автора концепции, которая, возможно, его же и поглотила.

ЛИС заперся в своем кабинете с манифестами и интервью Морбиуса. Это было мучительное чтение, похожее на попытку переварить стекловату. Тексты Рекса были перенасыщены терминами из квантовой физики, буддистской философии и французского постструктурализма, смешанными в абсолютно несъедобный винегрет. «Искусство – это акт стирания, – писал Рекс. – Истинный шедевр не создается, а вычитается из суммы сущего. Моя цель – „Opus Nega“, произведение, которое будет обладать отрицательной массой, отрицательной формой, отрицательным бытием. Я не рисую пустоту. Я ее дистиллирую».

«Он не шутил, – сказал ЛИС, откладывая распечатку. – Этот сукин сын буквально пытался создать онтологическую бомбу. Он не просто исчез, он, скорее всего, „вычел“ себя из реальности».

Пока ЛИС погружался в философию, Холли пыталась поймать след. Но как искать человека, чья цель – стать ничем? Она не могла настроиться на его ауру, потому что он активно ее сворачивал, как ковер. Тогда она решила пойти от противного. Она начала искать не его присутствие, а следы его отсутствия. Это было похоже на навигацию по негативному пространству.

«Это странно, – рассказывала она команде, массируя виски. – Я чувствую… прорехи. Места, где он был недавно, кажутся… менее реальными. Цвета там чуть бледнее, звуки – глуше. Словно он, уходя, прихватывал с собой частичку бытия. Он оставляет за собой след из „недонасыщенности“».

Этот след, эта тонкая, едва уловимая тропа экзистенциального истощения, привела их не в богемные лофты или загородные виллы, а в самые серые и безликие уголки Лондона. Камера хранения на вокзале Паддингтон. Прачечная самообслуживания в Кройдоне. Номер в сетевом отеле у аэропорта, обставленный так, чтобы вызывать нулевые эмоции. Рекс не прятался – он растворялся в общечеловеческой усредненности.

Тимур, со своей стороны, атаковал проблему с фланга. «Я не могу найти его цифровой след. Он его стер, причем виртуозно, – докладывал он. – Но я могу найти следы стирания. На серверах городских служб, банков, социальных сетей есть микроскопические лакуны, „шрамы“ на теле данных, где раньше была информация о нем. Анализируя их последовательность, я составил карту его „аннигиляции“».

Карта Тимура и тропа Холли сошлись в одной точке. Место, которое было квинтэссенцией не-места. Абсолютным нулем британской географии. Недостроенный и заброшенный офисный центр на окраине Слау под названием «The Panopticon Plaza» – памятник лопнувшему экономическому пузырю.

Они прибыли туда на закате. Огромный скелет из бетона и ржавой арматуры смотрел на мир пустыми глазницами окон. Внутри пахло сыростью, забвением и тленом. Следуя за ощущением «разреженной реальности», Холли привела их в самый центр здания, в гигантский атриум, где должен был бить фонтан.

Там, в центре бетонной чаши, сидел в позе лотоса Морбиус Рекс. Он был абсолютно наг и покрыт с головы до ног белой краской. Он не дышал. Не моргал. Он просто был, вернее, не был. Он превратил себя в собственный экспонат. Он не умер. Он достиг того, к чему стремился: стал объектом. Чистым концептом. Воплощенной Пустотой №8.

Подошедший Грач осторожно ткнул его пальцем. Тело было твердым, как гипс, и холодным. Тимур навел на него свои датчики. «Жизненные показатели на нуле. Но клеточная структура стабильна. Это не смерть. Это… стазис. Он „нажал на паузу“».

Что делать? Они не могли его арестовать. Он не совершил преступления. Они не могли его спасти, потому что он не хотел быть спасенным.

В этот момент появился Джулиан Финч-Поттс, которого ЛИС предусмотрительно вызвал. Увидев Рекса, директор на мгновение замер, а потом его глаза загорелись безумным восторгом. «Гениально! – прошептал он. – Это величайший перформанс в истории человечества! Мы выставим его прямо здесь! Огородим бархатными канатами! Билеты будут стоить тысячу фунтов!»

ЛИС молча подошел к Джулиану и тихо сказал ему что-то на ухо. Никто не слышал слов, но директор побледнел, потом позеленел, кивнул и, пятясь, поспешил к выходу.

«Что ты ему сказал?» – спросила Холли.

«Я описал ему, – ответил ЛИС, раскуривая трубку, – юридические и санитарные последствия хранения неопознанного биологического объекта на нелицензированной выставочной площади. И намекнул на то, что пустота бывает не только концептуальной, но и вполне реальной – в тюремной камере, например».

Они ушли, оставив Морбиуса Рекса наедине со своим триумфом. Он стал искусством. Бессмертным и абсолютно бессмысленным.

ЛИС сделал последнюю запись в блокноте: «Дело №3. Раскрыто. Преступление: добровольное самоустранение из субъектов в объекты. Похищено: самоосознание. Мотив: творческий поиск. Вердикт: оставить как есть. Иногда лучшее, что можно сделать с пустотой – не пытаться ее заполнить».

Дело 4: Дело о молчаливом коллекционере часов

Глава 7: Человек, отменивший время

Клиенткой на этот раз была женщина, в которой чувствовалась порода и увядающая красота, – Элеонора Пимм, жена Аластера Пимма, величайшего часовщика и реставратора антикварных хронометров в Англии. Ее проблема была тихой, но оттого еще более жуткой. Неделю назад ее муж, человек, для которого ход времени был не профессией, а религией, заперся в своей мастерской в подвале их особняка в Кенсингтоне и с тех пор не выходил.

«Но самое страшное не это, – говорила миссис Пимм тихим, надтреснутым голосом, а ее пальцы в перчатках комкали платок. – Самое страшное – это тишина. Понимаете, наш дом… он всегда жил. Тиканье сотен часов – больших напольных, каминных, карманных… Это был его пульс. А неделю назад, в прошлый вторник, ровно в полдень, все часы в доме… остановились. Одновременно. И из подвала с тех пор – ни звука. Ни тиканья, ни скрипа инструментов. Ничего».

Она пыталась говорить с ним через дверь – ответа не было. Вызвала полицию. Констебли вежливо постучали в окованную сталью дверь мастерской, пожали плечами и, не найдя признаков насилия, уехали, посоветовав дождаться, пока у мистера Пимма «пройдет его творческий кризис».

Мастерская Аластера Пимма была его святилищем. Никто, даже жена, не имел туда доступа. Дверь была как у банковского хранилища, со сложным швейцарским замком. Взломать ее без серьезных разрушений было невозможно.

Команда прибыла в особняк. Дом и вправду был мертв. Тишина в нем была не просто отсутствием звука, а чем-то плотным, давящим, противоестественным. Сотни часов на стенах, полках и каминах замерли с остановившимися стрелками, как замороженная армия. Все они показывали одно и то же время: двенадцать часов, ноль минут, ноль секунд.