Илона Эндрюс – Хранительница врат (страница 8)
Я услышала глухой удар, затем встала и выглянула через открытую дверь. Фурия присоединилась ко мне.
Шон неподвижно лежал на траве. Ой.
Я взглянула на Фурию.
– Я его предупреждала.
Шон поднял голову, тряхнул ею и вскочил на ноги. На его лице появилось то самое дикое, хищническое выражение.
– Ой-ой. Нам лучше приготовиться.
Я отхлебнула немного кофе.
Шон сорвался с места и бросился к двери. Она начала закрываться, и я щелкнула пальцами, велев гостинице удержать ее открытой. Замена двери обойдется недешево. Шон влетел в дверной проем, но как только его ноги оказались на полтора фута внутри, его снова ударила магия, отбрасывая назад. Шон отлетел и упал, прокатываясь по траве.
Он не должен был проникнуть так далеко. Он вообще не должен был войти внутрь. Да, гостиница уже долгое время стояла заброшенной и была не так сильна, как большинство других, но она все равно не должна была его впускать.
Шон вскочил на ноги. Его глаза стали совершенно дикими. Он сгруппировался и бросился к двери с нечеловеческой скоростью. Я почувствовала, как гостиница преградила ему путь. Он врезался в невидимый барьер и прорвался сквозь него, сумев сделать два шага внутрь.
И снова магия ударила его, отбрасывая назад. Он ухватился руками за дверной косяк и повис.
Ничего себе.
Шон издал звериный рык. Это был леденящий душу звук, на который не способно ни одно человеческое существо.
Я схватила свою метлу. Гостинице нужно было немного помочь.
– Фурия, ты знаешь, что такое безумие?
Шон напрягся. Мышцы на его руках и теле вздулись и натянулись под кожей, словно канаты. Постепенно он продвигался вперед на дюйм. Еще дюйм. Ух ты. Он был удивительно силен.
– Согласно Эйнштейну, это значит делать одно и то же снова и снова, надеясь на другой результат.
Я стукнула метлой по полу.
– Вон отсюда.
Моя магия прогремела по гостинице, как звон огромного колокола. Звука не было, но я все равно его услышала. Шон вылетел из дома, как пылинка, подхваченная потоком воздуха, и врезался в яблоню в сорока футах от меня. Я услышала хруст даже с того места, где стояла.
– Карма, – сказала я, поглаживая дверной косяк.
Дом заскрипел.
– Ты молодец, – пробормотала я. – Он просто чертовски силен.
Невероятно силен. Я и раньше имела дело с оборотнями. Они были психопатами и убийцами, но ни один из них не смог бы сделать то, что сделал он.
Шон не двигался. Возможно, из-за удара он что-то сломал. Не то чтобы он не мог вылечиться – он бы вылечился, и в ускоренном темпе, – но все же ломать ему позвоночник не входило в мои намерения.
Фурия прикоснулась к моей лодыжке.
– Может, пойдем, посмотрим?
Магия потянула меня. Я отклонилась назад, чтобы заглянуть за входную дверь. У моей подъездной дорожки стоял черно-белый автомобиль, а к дому шагал мужчина в коричневой униформе. Мне нанесла визит полиция Ред-Дир. Я быстро повернулась.
Трава под яблоней была пуста. Шон Эванс исчез.
– Могу я предложить вам чаю, офицер?
Офицер Гектор Маре пристально на меня посмотрел. Крепкий и подтянутый, гладко выбритый, с коротко подстриженной темной шевелюрой, он воплощал собой саму суть своей профессии. Даже если бы вы увидели его, одетого в джинсы и толстовку с капюшоном, идущего вам навстречу в сумерках, то не перешли улицу, потому что распознали бы в нем полицейского. От него исходила аура настороженной властности, и, переступив порог гостиницы, он оглядел меня, а затем и внутреннее убранство, так, как будто искал оружие.
– Нет, спасибо, мисс Демилль. Вчера вечером, около часа ночи, в вашем районе произошел инцидент. На женщину напали. Вы не заметили ничего необычного?
– Боже мой. Кто это был? С ней все в порядке? Что случилось?
Люди, которые уже знали о происшествии, не задавали вопросов.
Офицер Маре внимательно меня изучал.
– Пострадавшая в порядке. Мы классифицируем это как нападение дикого животного. Вы не заметили ничего необычного прошлой ночью? Может, шум, как от крупного зверя?
– Нет. Мне стоит начать запирать дверь?
– Вам всегда следует запирать дверь. Вам известно о ком-нибудь, кто держит экзотических домашних животных?
– У Робин Кей есть ящерица, – сказала я ему. – Кажется, это игуана.
Офицер Маре достал блокнот и сделал в нем пометку.
– Адрес?
– Она живет в Игрейн-корт. Номер дома не помню. Это кирпичный дом с большим кактусом на переднем дворе.
– Может, у кого-то есть пума или медведь?
Я покачала головой:
– Никогда не слышала, чтобы кто-то держал медведя или пуму. Мы бы знали. У людей в этом районе не так много секретов.
– Вы бы удивились, – сказал он.
Да что он мог знать.
– Вам известно, что в вашем районе недавно было убито несколько собак?
– О да. Это ужасно.
– У нас есть основания полагать, что кто-то из местных завел себе крупного хищника в качестве питомца.
Он кивнул в сторону Фурии.
– Я советую вам следить за тем, чтобы ваш пес всегда был на поводке и находился под присмотром, когда его выпускают на улицу.
– Ее.
Офицер Маре приподнял бровь.
– Она девочка, – пояснила я.
Фурия гавкнула, словно подтверждая мою мысль.
Офицер Маре достал визитку – простую белую с синим текстом.
– Если вы узнаете, что кто-то держит экзотическое домашнее животное, или увидите его, пожалуйста, позвоните. И не подходите к животному.
– Конечно.
– У вас больше не было проблем с подростками?
Он вспомнил. Три года назад, вскоре после того, как я переехала в гостиницу, появилась Кальдения, а за ней по пятам следовала небольшая группа охотников за головами. Некоторые из них оказались достаточно глупыми, чтобы попытаться ее подстрелить. Я быстро с ними разобралась, но мистер Рамирес, живущий дальше по улице, сообщил о выстрелах в полицию. Офицер Маре был в одной из четырех полицейских машин, которые прибыли на место.
Так как гостиница скрыла повреждения и это было сразу после Нового года, я заявила, что какие-то дети запустили остатки фейерверков.
К сожалению, мистер Рамирес был морским пехотинцем в отставке и настаивал на том, что слышал выстрелы из винтовки. В отсутствие улик полицейские не могли ничего сделать, но было очевидно, что офицер Маре не поверил в мою версию.
– Никаких проблем, – заверила я.
Офицер Маре оглядел меня в последний раз.