Илона Эндрюс – Хранительница врат (страница 7)
Следопыт был мертв. Даже если бы мне каким-то образом удалось поймать его живым, у него не хватило бы мозгов, чтобы внятно ответить на мои вопросы. Порезать его на мелкие кусочки было бы приятно – у меня все еще болели ребра, – но бесполезно.
Я сняла перчатки. Если бы только мама и папа все еще были здесь…
От тоски невыносимо щемило в груди. От боли я крепко зажмурилась и изо всех сил пожелала, чтобы они вошли в дверь. Магия исходила от меня мощной волной.
Гостиница тревожно заскрипела.
Отлично, я испугала дом.
Я открыла глаза. Их не было. Конечно же, их не было.
– Все в порядке, – сказала я, поглаживая стену. – Это просто человеческие чувства. Я скучаю по ним, вот и все.
Дальнейшие исследования придется отложить до утра, когда у меня в голове прояснится. Я сказала дому убрать все улики в холодильник и поднялась наверх, чтобы принять душ, обработать раны и принять пару обезболивающих.
Глава 3
Фурия подняла голову и зарычала. Мои глаза распахнулись. Я сидела в огромном мягком кресле, пытаясь избавиться от головной боли с помощью чашки кофе. Утренние встречи с незваными гостями были предпоследним делом в моем списке на сегодня, а последним делом – все, что связано с оборотнями.
Раны оказались неглубокими. Когти едва царапнули мои ребра – они все еще болели так, словно мне остались считаные минуты, – и после надлежащего лечения по большей части начали заживать. К сожалению, рассвет принес мне подарок в виде ужасной головной боли, от которой не помогла даже тысяча миллиграммов обезболивающего. Я наконец перестала бороться с попытками заснуть, спустилась вниз, заварила кофе и устроилась в кресле в холле, чтобы спокойно попивать свой яд.
С портрета на стене на меня смотрели родители.
Фурия залаяла, не отрывая взгляда от застекленной двери.
Покой нам только снится.
Магия заплескалась вокруг меня. Кто-то приближался. Это мог быть гость, хотя большинство гостей были бы более вежливыми.
Я наклонилась, чтобы выглянуть наружу через стекло в двери. Шон Эванс маршировал по моему двору, излучая угрозу. Его лицо было мрачным, а глаза выдавали стальную решимость. Все эти крепкие мускулы наконец показали свое истинное предназначение: они толкали его большое тело ко мне с тревожной скоростью, и их сила гарантировала, что он сметет все, что встанет у него на пути. Если бы я закрыла дверь, он просто проломился бы сквозь нее. Так, наверное, выглядели средневековые рыцари, штурмующие замок.
Я посмотрела на Фурию.
– Поднимайте мост.
Маленькая собачка посмотрела на меня с недоумением.
– Ты ужасный привратник.
Шон постучал по дверной раме.
– Я знаю, что ты там.
– Стоит ли его впускать? – спросила я Фурию.
– Я тебя слышу, – прорычал он.
Ну конечно. Я вздохнула.
– Ладно. Входи. Не заперто.
Он рывком распахнул дверь и вошел в дом.
– Где оно?
– И тебе доброе утро, солнышко.
– Я спросил, где оно?
– Не так громко. Голова болит.
Он наклонился, опираясь на подлокотники моего кресла. Его янтарные глаза чуть ли не пылали. Шон Эванс был официально взбешен. Что ж, ты сам виноват, клочок шерсти.
– Что ты с этим сделала?
– Не знаю, о чем ты, – ответила я, отпивая кофе из чашки.
– Вчера ночью ты пошла и убила его, а потом притащила сюда.
Я одарила его своим самым невинным взглядом.
– Сэр, мне кажется, вы сошли с ума.
– След из твоего запаха тянется на милю, и я проследил его до этого дома. Ты забрала мою добычу, да еще и пострадала из-за этого.
– Что заставляет тебя так думать?
– Я учуял твою кровь. Что, черт возьми, заставило тебя пойти туда? Я же сказал, что сам со всем разберусь.
О, это забавно.
– С чем именно? Я просила тебя разобраться, а ты меня проигнорировал и решил ограничиться тем, что отравил мои яблоки.
– Отравил? Серьезно? – зарычал он.
На самом деле я предпочла бы, чтобы он сам обо всем позаботился, потому что не хотела нарушать свой нейтралитет, а он как никто другой подходил для убийства. Но теперь, когда корабль отчалил, и учитывая его отношение, мне было лучше обойтись без его так называемой помощи. Я наклонилась вперед, чтобы мы могли смотреть друг другу в глаза.
– С этим разбираются. В твоем участии нет необходимости. Ты можешь продолжать свой серийный мочевой спринт.
– Я так не думаю.
– Шон! Иди. Прочь.
Он скрипнул зубами.
– Я не знаю, что, черт возьми, здесь происходит, но не уйду, пока не разберусь.
Из всех грубых, высокомерных идиотов…
– Неужели?
– Да. Ты покажешь мне это создание, и с этого момента я сам буду с ними разбираться.
Я широко распахнула глаза и, глядя на него, захлопала ресницами.
– Извини, я, должно быть, пропустила твою коронацию. Вот я дура.
– Дина!
Ха! Он запомнил мое имя. Я махнула рукой в сторону двери:
– Брысь. Уходи, только дверью не хлопай.
Он выпрямился, скрестив руки на груди. Его мускулы вздулись.
– А ты заставь.
Он не заслуживал предупреждения, но я все равно его сделала.
– Мне это надоело. Я серьезно, Шон. Уходи, или будут последствия.
– Ну давай, рискни.
Ладно.
– Тебе тут больше не рады.
На Шона обрушилась магия. Он взмыл в воздух. Боковая дверь распахнулась как раз вовремя, и он пролетел через нее в сад. Сад был наиболее безопасным местом. Массив дома защищал его от прохожих и машин, что, как я надеялась, позволит нам избежать неприятных вопросов.